Herunterladen Diese Seite drucken

Bellarom BKM 1250 A1 Bedienungsanleitung

Kapselmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BKM 1250 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KAPSELMASCHINE
POD COFFEE MACHINE
MACHINE À CAPSULES BKM 1250 A1
KAPSELMASCHINE
Bedienungsanleitung
MACHINE À CAPSULES
Mode d'emploi
KÁVOVAR NA KAPSLE
Návod k obsluze
MÁQUINA DE CÁPSULAS
Manual de instruções
IAN 273122
POD COFFEE MACHINE
Operating instructions
CAPSULE KOFFIEMACHINE
Gebruiksaanwijzing
CAFETERA DE CÁPSULAS
Instrucciones de uso

Werbung

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bellarom BKM 1250 A1

  • Seite 1 KAPSELMASCHINE POD COFFEE MACHINE MACHINE À CAPSULES BKM 1250 A1 KAPSELMASCHINE POD COFFEE MACHINE Bedienungsanleitung Operating instructions MACHINE À CAPSULES CAPSULE KOFFIEMACHINE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing KÁVOVAR NA KAPSLE CAFETERA DE CÁPSULAS Návod k obsluze Instrucciones de uso MÁQUINA DE CÁPSULAS Manual de instruções...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 BKM 1250 A1 DE │...
  • Seite 5: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 2  │   DE │ AT │ CH BKM 1250 A1...
  • Seite 6: Lieferumfang

    220 - 240 V ~ (Wechselstrom), Spannungsversorgung 50/60 Hz Nennleistung 1250 W Pumpe 19 bar Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . BKM 1250 A1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungs- führende Teile gelangen . ■ 4  │   DE │ AT │ CH BKM 1250 A1...
  • Seite 8: Warnung - Verletzungsgefahr

    Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben . Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeauf- ► sichtigt . Reinigen Sie keine Teile des Gerätes in der Spülmaschine . ► BKM 1250 A1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 9: Vorbereitungen

    20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . ■ 6  │   DE │ AT │ CH BKM 1250 A1...
  • Seite 10: Erste Inbetriebnahme

    Gerät . Fertigungsbedingte Rückstände werden aus den Leitungen gespült . 12) Wiederholen Sie diesen Vorgang 3 Mal . Leeren Sie, falls nötig, zwischen- durch das Gefäß . Das Gerät ist nun betriebsbereit . BKM 1250 A1 DE │ AT │ CH   │  7...
  • Seite 11: Kaffee / Espresso Kochen

    9) Leeren Sie den Kapselbehälter 6, sobald dieser voll ist (ca . 9 - 11 Kapseln) . 10) Nach ca . 50 Espresso-/Lungozubereitungen (Zyklen) reinigen Sie das Kap- selfach 3 mit der mitgelieferten Reinigungsbürste q . ■ 8  │   DE │ AT │ CH BKM 1250 A1...
  • Seite 12: Kaffeemenge Einstellen

    Drücken Sie die Taste Espresso 2 und die Taste Lungo 4 gleichzeitig (siehe Abb . 1) . Die Tasten erlöschen und das Gerät schaltet sich aus . Abb. 1 BKM 1250 A1 DE │ AT │ CH   │  9...
  • Seite 13: Auf Werkseinstellungen Zurücksetzen

    D . h . das Gerät reagiert nicht auf das Drücken jeglicher Tasten . Wenn Sie eine Taste drücken, blinken die Tasten Espresso 2 und Lungo und zeigen damit an, dass das System grade entleert wird . ■ 10  │   DE │ AT │ CH BKM 1250 A1...
  • Seite 14: Energiesparmodus / Standbyzeit Einstellen

    Ziehen Sie den Kapselbehälter 6 mit der Abtropfschale 9 aus dem Gerät . Ziehen Sie dann den Kapselbehälter 6 vorsichtig nach vorne von der Ab- tropfschale 9 ab . Leeren Sie den Kapselbehälter 6 und die Abtropfschale 9 . BKM 1250 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 15: Reinigung Bei Verstopfung

    4 einmal . Wasser wird durch das Gerät gespült . Wiederholen Sie diesen Vorgang 2 - 3 mal . ■ Nach 2 - 3 Spülungen sollte das Gerät wieder frei von Verstopfungen/Rück- ständen sein . ■ 12  │   DE │ AT │ CH BKM 1250 A1...
  • Seite 16: Gerät Entkalken

    8) Drücken Sie die Taste Lungo 4 . Die Entkalkungslösung wird noch einmal durch das Gerät gepumpt . 9) Nachdem der Wassertank 0 leergepumpt ist, nehmen Sie diesen aus dem Gerät . BKM 1250 A1 DE │ AT │ CH   │  13...
  • Seite 17: Aufbewahren

    Sie den Hebel 1 ausgegeben . nach oben ziehen . Das Gerät Gehen Sie nun so vor, wie brummt . im Kapitel „Reinigung bei Verstopfung“ bechrieben . ■ 14  │   DE │ AT │ CH BKM 1250 A1...
  • Seite 18: Gerät Entsorgen

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . BKM 1250 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 19: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . ■ 16  │   DE │ AT │ CH BKM 1250 A1...
  • Seite 20: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com BKM 1250 A1 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Seite 21 ■ 18  │   DE │ AT │ CH BKM 1250 A1...
  • Seite 22 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 BKM 1250 A1  ...
  • Seite 23: Gb/Ie

    Observe the procedures described in these operating instructions . Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper repairs, unau- thorised modifications or the use of unauthorised spare parts are excluded . The risk is borne solely by the user . ■ BKM 1250 A1  │ GB│IE...
  • Seite 24: Operating Instructions

    Technical data 220 - 240 V ~ (AC), Power supply 50 / 60 Hz Rated power 1250 W Pump 19 bar All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe . BKM 1250 A1   ■ GB│IE │ ...
  • Seite 25: Safety Information

    Do not allow any liquid to run over the appliance’s plug ► connections . Never immerse the appliance in water or any other liquid! There is a risk of fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation . ■ BKM 1250 A1  │ GB│IE...
  • Seite 26: Warning - Risk Of Injury

    Do not use an external timer switch or a separate remote ► control system to operate the appliance . Never leave the appliance unattended during operation . ► Do not clean any components of the appliance in a dishwasher . ► BKM 1250 A1   ■ GB│IE │ ...
  • Seite 27: Preparations

    20–22: Paper and cardboard 80–98: Composites NOTE ► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim . ■ BKM 1250 A1  │ GB│IE...
  • Seite 28: First Use

    . Residues resulting during production are flushed out of the pipes . 12) Repeat this process 3 times . If necessary, empty the cup from time to time . The appliance is now ready for use . BKM 1250 A1   ■...
  • Seite 29: Coffee / Espresso Making

    9) Empty the capsule container 6 as soon as it is full (approx . 9 - 11 capsules) . 10) After approx . 50 Espresso/Lungo preparations (cycles), clean the capsule compartment 3 with the cleaning brush q provided . ■ BKM 1250 A1  │ GB│IE...
  • Seite 30: Setting The Amount Of Coffee

    Turning off the appliance ■ Press the Espresso 2 and Lungo 4 button at the same time (see Fig . 1) . The buttons go dark and the appliance switches itself off . Fig. 1 BKM 1250 A1   ■ GB│IE │ ...
  • Seite 31: Resetting To Factory Settings

    The appliance is blocked for 10 minutes after emptying the system . This means the appliance will not respond to any buttons . If you press a button, the Espresso 2 and Lungo 4 buttons flash to indicate that the appliance is currently being emptied . ■ BKM 1250 A1  │ GB│IE...
  • Seite 32: Setting Power-Saving Mode / Standby Time

    Pull the capsule container 6 together with the drip tray 9 out of the appliance . Then pull the capsule container 6 carefully forwards off the drip tray 9 . Empty the capsule container 6 and drip tray 9 . BKM 1250 A1   ■...
  • Seite 33: Cleaning When Clogged

    4 button once . Water is flushed through the appliance . Repeat this process 2 to 3 times . ■ After flushing 2 to 3 times, the appliance should be free of blockages/resi- dues again . ■ BKM 1250 A1  │ GB│IE...
  • Seite 34: Descaling The Appliance

    8) Press the Lungo 4 button . The descaling solution is pumped through the appliance again . 9) Remove the water tank 0 from the appliance after it has been pumped empty . BKM 1250 A1   ■ GB│IE │ ...
  • Seite 35: Storage

    . from the coffee ment 3 by pulling the dispenser 5 . lever 1 upwards . The appliance Now proceed as hums . described in the section "Emptying the system" . ■ BKM 1250 A1  │ GB│IE...
  • Seite 36: Disposal Of The Appliance

    This also applies to replaced and repaired components . Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking . Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee . BKM 1250 A1   ■...
  • Seite 37: Scope Of The Warranty

    Service Great Britain Tel .: 0871 5000 720 (£ 0 .10/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 273122 ■ BKM 1250 A1  │ GB│IE...
  • Seite 38: Importer

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com BKM 1250 A1   ■ GB│IE │ ...
  • Seite 39 ■ BKM 1250 A1  │ GB│IE...
  • Seite 40 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 BKM 1250 A1  ...
  • Seite 41: Fr / Be

    à la destination, de réparations effectuées incor- rectement, de modifications non autorisées, ou encore de l’utilisation de pièces de rechange non agréées . L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus . ■ 38    BKM 1250 A1 │ FR│BE...
  • Seite 42: Mode D'emploi

    220 - 240 V ~ (Courant alternatif), Alimentation électrique 50 / 60 Hz Puissance nominale 1250 W Pompe 19 bars Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires . BKM 1250 A1    39 ■ FR│BE │...
  • Seite 43: Consignes De Sécurité

    N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans d'autres liquides ! Il y a danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement . ■ 40    BKM 1250 A1 │ FR│BE...
  • Seite 44 ► mande à distance séparé pour utiliser l'appareil . Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque vous ► l'utilisez . Ne nettoyez pas les pièces de l'appareil dans le lave-vaisselle . ► BKM 1250 A1    41 ■ FR│BE │...
  • Seite 45: Préparatifs

    ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours à la garantie . ■ 42    BKM 1250 A1 │ FR│BE...
  • Seite 46: Première Mise En Service

    . L’eau élimine tous résidus de fabrication des conduites . 12) Répétez cette opération 3 fois . Si nécessaire, videz le récipient entre deux . L’appareil est maintenant prêt à être utilisé . BKM 1250 A1    43 ■...
  • Seite 47: Préparer Un Café / Espresso

    9) Videz le bac à capsules 6, dès qu’il est plein (env . 9-11 capsules) . 10) Après env . 50 préparations d’espressos / lungos (cycles), nettoyez le compartiment à capsule 3 à l’aide de la brosse de nettoyage q livrée . ■ 44    BKM 1250 A1 │ FR│BE...
  • Seite 48: Réglage De La Quantité De Café

    Éteindre l’appareil ■ Appuyez une fois sur la touche Espresso 2 et sur la touche Lungo en même temps (voir fig . 1) . Les touches s’éteignent et l’appareil s’éteint . Fig. 1 BKM 1250 A1    45 ■ FR│BE │...
  • Seite 49: Réinitialiser Sur Les Paramètres D'usine

    . Si vous appuyez sur une touche, les touches Espresso 2 et Lungo clignotent et indiquent ainsi que le système est en train d'être purgé . ■ 46    BKM 1250 A1 │ FR│BE...
  • Seite 50: Réglage Du Mode Économie D'énergie / De La Durée De Veille

    Sortez le bac à capsules 6 de l’appareil avec le bac d’égouttage 9 . Sortez le bac à capsules 6 prudemment du bac d’égouttage 9 en le tirant vers l’avant . Videz le bac à capsules 6 et le bac d’égouttage 9 . BKM 1250 A1    47 ■...
  • Seite 51: Nettoyage En Cas De Colmatage

    4 . L’eau traverse et rince l’appa- reil . Répétez cette opération 2 - 3 fois . ■ Au bout de 2 - 3 rinçages, l’appareil devrait être à nouveau exempt de tout colmatage/résidu . ■ 48    BKM 1250 A1 │ FR│BE...
  • Seite 52: Détartrage De L'appareil

    à eau 0 . 8) Appuyez sur la touche Lungo 4 . La solution de détartrage est à nouveau pompée dans l’appareil . 9) Une fois le réservoir à eau 0 vide, retirez-le de l’appareil . BKM 1250 A1    49 ■ FR│BE...
  • Seite 53: Rangement

    3, en levant le l'orifice de sortie levier 1 . du café 5 . Procédez maintenant L'appareil vrombit . comme décrit au chapitre «Nettoyage en cas de colmatage» . ■ 50    BKM 1250 A1 │ FR│BE...
  • Seite 54: Mise Au Rebut De L'appareil

    également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . BKM 1250 A1    51 ■...
  • Seite 55: Étendue De La Garantie

    à l’adresse de service après-vente communiquée . Sur www .lidl-service .com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels . ■ 52    BKM 1250 A1 │ FR│BE...
  • Seite 56: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com BKM 1250 A1    53 ■ FR│BE │...
  • Seite 57 ■ 54    BKM 1250 A1 │ FR│BE...
  • Seite 58 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 BKM 1250 A1  ...
  • Seite 59: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, onvakkundige reparaties, veranderingen die zonder toestemming zijn uitgevoerd of gebruik van niet-toegestane vervangingsonderdelen . Het risico is uitsluitend voor de gebruiker . ■ 56    BKM 1250 A1 │ NL│BE...
  • Seite 60: Gebruiksaanwijzing

    220 - 240 V ~ (wisselstroom), Voeding 50 / 60 Hz Nominaal vermogen 1250 W Pomp 19 bar Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig . BKM 1250 A1    57 ■ NL│BE │...
  • Seite 61: Veiligheidsvoorschriften

    Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Er kan levensgevaar ontstaan door een elek- trische schok, wanneer vloeistofresten tijdens het gebruik van het apparaat in aanraking komen met onderdelen onder spanning . ■ 58    BKM 1250 A1 │ NL│BE...
  • Seite 62 Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbedie- ► ning om het apparaat te bedienen . Laat het apparaat nooit onbeheerd als het is ingeschakeld . ► Reinig geen onderdelen van het apparaat in de vaatwasser . ► BKM 1250 A1    59 ■ NL│BE │...
  • Seite 63: Voorbereidingen

    20–22: papier en karton 80–98: composietmaterialen OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken . ■ 60    BKM 1250 A1 │ NL│BE...
  • Seite 64: Eerste Ingebruikname

    . Eventuele restanten van het productieproces worden uit de leidingen gespoeld . 12) Herhaal deze procedure 3 keer . Leeg de beker zo nodig tussendoor . Nu is het apparaat klaar voor gebruik . BKM 1250 A1    61 ■...
  • Seite 65: Koffie/Espresso Bereiden

    9) Maak het capsulereservoir 6 leeg zodra het vol is (ca . 9 - 11 capsules) . 10) Na ca . 50 espresso-/lungobereidingen (cycli) reinigt u het capsulevak 3 met het meegeleverde schoonmaakborsteltje q . ■ 62    BKM 1250 A1 │ NL│BE...
  • Seite 66: Hoeveelheid Water Instellen

    U kunt waterhoeveelheden tussen 25 en 200 ml instellen . Apparaat uitschakelen ■ Druk gelijktijdig op de toets Espresso 2 en de toets Lungo (zie afb . 1) . De toetsen doven en het apparaat wordt uitgeschakeld . Afb. 1 BKM 1250 A1    63 ■ NL│BE │...
  • Seite 67: Fabrieksinstellingen Herstellen

    D .w .z . het apparaat reageert niet op het indrukken van toetsen . Wanneer u op een toets drukt, knipperen de toetsen Espresso 2 en Lungo ten teken dat het systeem wordt geleegd . ■ 64    BKM 1250 A1 │ NL│BE...
  • Seite 68: Energiebesparingsmodus / Stand-Bytijd Instellen

    Trek het capsulereservoir 6 met de lekschaal 9 uit het apparaat . Trek vervolgens het capsulereservoir 6 voorzichtig naar voren toe van de lekschaal 9 af . Leeg het capsulereservoir 6 en de lekschaal 9 . BKM 1250 A1    65 ■...
  • Seite 69: Reiniging Bij Verstopping

    4 . Er wordt water door het apparaat gespoeld . Herhaal deze procedure 2 - 3 keer . ■ Na 2 - 3 spoelingen moet het apparaat weer vrij zijn van verstoppingen/ restanten . ■ 66    BKM 1250 A1 │ NL│BE...
  • Seite 70: Apparaat Ontkalken

    0 . 8) Druk op de toets Lungo 4 . De ontkalkingsoplossing wordt nogmaals door het apparaat gepompt . 9) Nadat het waterreservoir 0 is leeggepompt, haalt u het uit het apparaat . BKM 1250 A1    67 ■ NL│BE...
  • Seite 71: Opbergen

    3 door de hendel 1 uit de omhoog te trekken . koffie-afgifte 5 . Ga daarna te werk Het apparaat zoals beschreven in het bromt . hoofdstuk “Reiniging bij verstopping” . ■ 68    BKM 1250 A1 │ NL│BE...
  • Seite 72: Apparaat Afvoeren

    . Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor repa- raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht . BKM 1250 A1    69 ■...
  • Seite 73 . Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . Op www .lidl-service .com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden . ■ 70    BKM 1250 A1 │ NL│BE...
  • Seite 74: Service

    Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com BKM 1250 A1    71 ■ NL│BE │...
  • Seite 75 ■ 72    BKM 1250 A1 │ NL│BE...
  • Seite 76 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 BKM 1250 A1  ...
  • Seite 77: Úvod

    Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze . Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny . Riziko nese výhradně uživatel . ■ 74    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 78: Návod K Obsluze

    220 – 240 V ~ (střídavý proud), Napájecí napětí 50 / 60 Hz Jmenovitý výkon 1250 W Čerpadlo 19 bar Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny . BKM 1250 A1    75 ■ │...
  • Seite 79: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo do jiných kapalin! Pokud se během provozu dostanou zbytky tekutiny do kon- taktu se součástmi, které jsou pod napětím, může zde dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem . ■ 76    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 80 POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ► samostatné dálkové ovládání . Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru . ► Díly přístroje nemyjte v myčce nádobí . ► BKM 1250 A1    77 ■ │...
  • Seite 81: Přípravy

    (a) s následujícím významem: 1–7: plasty 20–22: papír a lepenka 80–98: kompozitní materiály UPOZORNĚNÍ ► Během záruční doby pokud možno uschovejte originální obal přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit . ■ 78    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 82: Strana

    4 . Voda protéká potrubím a čistí přístroj . Zbytky související s výrobou se z potrubí vypláchnou . 12) Tento postup opakujte 3x . V případě potřeby nádobu mezitím vyprázdněte . Přístroj je nyní připraven k provozu . BKM 1250 A1    79 ■...
  • Seite 83: Vaření Kávy/Espressa

    6 . 9) Nádobku na kapsle 6 vyprázdněte, jakmile bude plná (přibližně 9–11 kapslí) . 10) Po cca 50 přípravách (cyklech) espressa/lunga vyčistěte přihrádku na kapsle 3 pomocí dodaného čisticího kartáčku q . ■ 80    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 84: Nastavení Množství Kávy

    Množství vody můžete nastavit v rozmezí 25 a 200 ml . Vypnutí přístroje ■ Stiskněte současně tlačítko Espresso 2 a tlačítko Lungo 4 (viz obr . 1) . Tlačítka zhasnou a přístroj se vypne . Obr. 1 BKM 1250 A1    81 ■ │...
  • Seite 85: Reset Na Nastavení Z Výroby

    Po vyprázdnění systému je přístroj na 10 minut zablokován . To znamená, že přístroj nereaguje na stisknutí veškerých tlačítek . Po stisknutí tlačítka začnou blikat tlačítka Espresso 2 a Lungo 4, což znamená, že systém se právě vyprazdňuje . ■ 82    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 86: Nastavení Režimu Úspory Energie / Pohotovostní Doby Standby

    Vytáhněte nádobku na kapsle 6 s odkapávací miskou 9 z přístroje . Vytáh- něte poté nádobku na kapsle 6 opatrně směrem dopředu z odkapávací misky 9 . Vyprázdněte nádobku na kapsle 6 a odkapávací misku 9 . BKM 1250 A1    83 ■...
  • Seite 87: Čištění Při Ucpání

    ■ Stiskněte jednou tlačítko Lungo 4 . Přístroj je proplachován vodou . Tento postup opakujte 2 - 3x . ■ Po 2 - 3 propláchnutích by v přístroji již neměla být ucpání/zbytky . ■ 84    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 88: Odvápnění Přístroje

    0 . 11) Stiskněte tlačítko Lungo 4 . Odvápňovací roztok se ještě jednou přečer- pává přístrojem . 12) Po odčerpání obsahu nádržky na vodu 0 ji vyjměte z přístroje . BKM 1250 A1    85 ■ │...
  • Seite 89: Uložení

    Systém je případně ucpaný . na kapsle 3 tak, že kávy 5 nevydá vytáhnete páčku 1 směrem žádná kapalina . nahoru . Přístroj vydává Postupujte podle pokynů bručivý zvuk . v kapitole „Čištění při ucpání“ . ■ 86    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 90: Likvidace Přístroje

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . BKM 1250 A1    87 ■...
  • Seite 91: Rozsah Záruky

    Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 273122 ■ 88    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 92: Dovozce

    Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com BKM 1250 A1    89 ■ │...
  • Seite 93 ■ 90    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 94 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 BKM 1250 A1  ...
  • Seite 95: Instrucciones De Uso

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario . ■ 92    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 96: Volumen De Suministro

    220 - 240 V ~ (corriente alterna), Alimentación de tensión 50 / 60 Hz Potencia nominal 1250 W Bomba 19 bar Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos . BKM 1250 A1    93 ■ │...
  • Seite 97: Indicaciones De Seguridad

    ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si, durante el funcionamiento, penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión . ■ 94    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 98 No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema ► de control remoto para accionar el aparato . No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona- ► miento . No lave las piezas del aparato en el lavavajillas . ► BKM 1250 A1    95 ■ │...
  • Seite 99: Preparativos

    80-98: materiales compuestos INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía . ■ 96    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 100: Primera Puesta En Funcionamiento

    . Así se expulsan los restos de fabricación que hayan podido quedar . 12) Repita el procedimiento 3 veces . Si es necesario, vacíe el recipiente durante el procedimiento . Con esto, el aparato estará listo para su uso . BKM 1250 A1    97 ■ │...
  • Seite 101: Preparación De Café/Expreso

    9) Vacíe el recipiente para cápsulas 6 en cuanto se haya llenado (unas 9 a 11 cápsulas) . 10) Pasados unos 50 ciclos de preparación de expreso/café largo, limpie el compartimento para cápsulas 3 con el cepillo q que se suministra . ■ 98    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 102: Ajuste De La Cantidad De Café

    Puede ajustar cantidades de agua entre 25 y 200 ml . Apagado del aparato ■ Pulse al mismo tiempo el botón Espresso 2 y el botón Lungo (véase la figura 1) . Los botones se apagan y el aparato también . Fig. 1 BKM 1250 A1    99 ■ │...
  • Seite 103: Restablecimiento De Los Ajustes Predeterminados

    10 minutos . Es decir, el aparato no reacciona al pulsar los botones . Si presiona un botón, los botones Espresso 2 y Lungo 4 parpadearán para indicar que se está vaciando el sistema . ■ 100    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 104: Ajuste Del Modo De Ahorro De Energía /Tiempo De Espera

    Retire el recipiente para cápsulas 6 con la bandeja de goteo 9 del aparato . Tras esto, tire cuidadosamente del recipiente para cápsulas 6 hacia delante para retirarlo de la bandeja de goteo 9 . Vacíe el recipiente para cápsulas 6 y la bandeja de goteo 9 . BKM 1250 A1    101 ■...
  • Seite 105: Limpieza En Caso De Obstrucción

    4 . Con esto, pasará agua por el aparato para enjuagarlo . Repita el procedimiento 2 o 3 veces . ■ Tras 2 o 3 enjuagues, el aparato ya no debería estar obstruido ni presentar restos . ■ 102    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 106: Descalcificación Del Aparato

    8) Pulse el botón Lungo 4 . Se vuelve a bombear la solución descalcificadora por el aparato . 9) Al finalizar el bombeo y con el depósito de agua 0 vacío, sáquelo del aparato . BKM 1250 A1    103 ■ │...
  • Seite 107: Almacenamiento

    1 hacia salida de café 5 . arriba . El aparato emite A continuación, proceda un zumbido . según se describe en el capítulo "Limpieza en caso de obstrucción" . ■ 104    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 108: Desecho Del Aparato

    . Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes . BKM 1250 A1    105 ■...
  • Seite 109: Alcance De La Garantía

    . En www .lidl-service .com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software . ■ 106    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 110: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com BKM 1250 A1    107 ■ │...
  • Seite 111 ■ 108    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 112 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 BKM 1250 A1  ...
  • Seite 113: Introdução

    Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utiliza- ção de peças sobresselentes não permitidas . O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador . ■ 110    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 114: Conteúdo Da Embalagem

    Alimentação de tensão 50 / 60 Hz Potência nominal 1250 W Bomba 19 bar Todas as partes deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para utilização com produtos alimentares . BKM 1250 A1    111 ■ │...
  • Seite 115: Instruções De Segurança

    Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Pode existir perigo de morte por choque elétrico caso, durante o funcionamento, se verifique uma infiltração de líquidos remanescentes nas peças condutoras de tensão . ■ 112    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 116 . Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funciona- ► mento . Não lave as peças do aparelho na máquina de lavar loiça . ► BKM 1250 A1    113 ■ │...
  • Seite 117: Preparações

    20–22: papel e cartão 80–98: compostos NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma . ■ 114    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 118: Primeira Colocação Em Funcionamento

    4 . A água passa pelos tubos e limpa o aparelho . Resíduos originados durante o fabrico são removidos dos tubos . 12) Repita 3 vezes o processo . Entretanto, se necessário, esvazie o recipiente . O aparelho está agora operacional . BKM 1250 A1    115 ■...
  • Seite 119: Fazer Café/Espresso

    9) Esvazie o recipiente de cápsulas 6, assim que este esteja cheio (aprox . 9 - 11 cápsulas) . 10) Após aprox . 50 preparações de Espresso/Lungo (ciclos), limpe o comparti- mento para cápsula 3 com a escova de limpeza fornecida q . ■ 116    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 120: Regular A Quantidade De Café

    Pode regular quantidades de água entre 25 ml e 200 ml, respetivamente . Desligar o aparelho ■ Prima o botão Espresso 2 e o botão Lungo 4 simultaneamente (ver fig . 1) . Os botões apagam-se e o aparelho desliga-se . Fig. 1 BKM 1250 A1    117 ■ │...
  • Seite 121: Repor As Definições De Fábrica

    10 minutos . Ou seja, o aparelho não reage quando um botão é premido . Se premir um botão, os botões Espresso 2 e Lungo 4 piscam, indicando assim que o sistema já foi esvaziado . ■ 118    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 122: Regular O Modo De Poupança De Energia/Tempo De Espera

    . Em seguida, puxe o recipiente de cápsulas 6 cuidadosamente para a frente, para o retirar da bandeja de recolha de pingos 9 . Esvazie o recipiente de cápsulas 6 e a bandeja de recolha de pingos 9 . BKM 1250 A1    119 ■...
  • Seite 123: Limpeza Em Caso De Obstrução

    4 . A água passa pelo aparelho e lava-o . Repita este processo 2 a 3 vezes . ■ Após 2 a 3 lavagens, o aparelho deverá estar novamente sem obstruções/ resíduos . ■ 120    │ BKM 1250 A1...
  • Seite 124: Descalcificar O Aparelho

    7) Depois de o aparelho ter interrompido o processo de bombeamento, encha uma vez mais o depósito de água 0 com a solução de descalcificação recolhida . 8) Prima o botão Lungo 4 . A solução de descalcificação é novamente bombeada pelo aparelho . BKM 1250 A1    121 ■ │...
  • Seite 125: Armazenamento

    5 não verte obstruído . cápsula 3, levantando a qualquer líquido . alavanca 1 . O aparelho faz Proceda apenas como um zumbido . descrito no capítulo "Limpeza em caso de obstrução" . ■ 122    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 126: Eliminação Do Aparelho

    . ex . interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro . BKM 1250 A1    123 ■...
  • Seite 127: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 124    BKM 1250 A1 │...
  • Seite 128 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 01 / 2018 · Ident.-No.: BKM1250A1-022016-3 IAN 273122...