Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Eufab 28078 Bedienungsanleitung

Eufab 28078 Bedienungsanleitung

Klima sitzauflage mit kühl- und wärmefunktion

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Art.-Nr.: 28078
Klima Sitzauflage mit Kühl- und Wärmefunktion
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Article number 28078
Climate-regulating seat cushion with cooling and
heating functions
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réf. 28078
Siège climatisé avec fonction de chauffage et de
refroidissement
Manuel de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Art.nr. 28078
Klimaatgeregelde stoelhoes met koel- en
verwarmingsfunctie
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cod. art. 28078
Coprisedile climatizzato con funzione raffredda-
mento e riscaldamento
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eufab 28078

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing ........11 Article number 28078 Cod. art. 28078...
  • Seite 2: Spezifikationen

    KLIMA SITZAUFLAGE MIT KÜHL- UND WÄRMEFUNKTION INHALT 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ________________________________________________________ 2 2. LIEFERUMFANG ______________________________________________________________________ 2 3. SPEZIFIKATIONEN _____________________________________________________________________ 2 4. SICHERHEITSHINWEISE _________________________________________________________________ 2 5. SYMBOLERKLÄRUNG ___________________________________________________________________ 3 6. BEDIENUNGSANLEITUNG ________________________________________________________________ 3 6.1 ÜBERSICHT ________________________________________________________________________ 3 6.2 MONTAGE / BEFESTIGUNG _______________________________________________________________ 3 6.3 ANSCHLIESSEN ______________________________________________________________________ 4 6.4 BETRIEB __________________________________________________________________________ 4 7.
  • Seite 3: Symbolerklärung

    • Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung angegeben sind, oder deren Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird! • Falten oder knicken Sie die Sitzauflage nicht. Legen Sie die Sitzauflage immer ohne Falten auf den Sitz. •...
  • Seite 4: Betrieb

    6.3 ANSCHLIESSEN In einem Fahrzeug: Verbinden Sie das Anschlusskabel der Sitzauflage (Position 4 in der Übersicht) mit dem Kfz-Anschlusskabel (Position 9 in der Übersicht). Stecken Sie den Kfz-Stecker in die Bordsteckdose Ihres Fahrzeugs. Bei einigen Fahrzeugtypen kann die Bordsteckdose erst nach dem Einschalten der Zündung genutzt werden. In einem Sitzmöbel: Verbinden Sie das Anschlusskabel der Sitzauflage (Position 4 in der Übersicht) mit dem Netzgerät (Position 10 in der Übersicht).
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    CLIMATE-REGULATING SEAT CUSHION WITH COOLING AND HEATING FUNCTIONS CONTENTS 1. PROPER USE OF THE PRODUCT _____________________________________________________________ 5 2. SCOPE OF DELIVERY ____________________________________________________________________ 5 3. SPECIFICATIONS ______________________________________________________________________ 5 4. SAFETY PRECAUTIONS __________________________________________________________________ 5 5. EXPLANATION OF SYMBOLS _______________________________________________________________ 6 6. INSTRUCTIONS FOR USE _________________________________________________________________ 6 6.1 OVERVIEW ________________________________________________________________________ 6 6.2 INSTALLATION / FIXTURE ________________________________________________________________ 6 6.3 CONNECTION _______________________________________________________________________ 7...
  • Seite 6: Explanation Of Symbols

    • Only use this product for its designated purpose! • Do not manipulate or disassemble the device! • For your own safety, only use accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are recommended by the manufacturer! •...
  • Seite 7: Connection

    Make sure that the adjusting mechanism of the seat is not blocked. The cables for the seat air bag and seat belt tensioning device may not be damaged. 6.3 CONNECTION In a vehicle: Connect the connecting cable of the seat cushion (Position 4 in the overview) to the vehicle connecting cable (Position 9 in the overview). Insert the vehicle plug into the on-board socket of your vehicle.
  • Seite 8: Notes Regarding Environmental Protection

    8. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of electrical devices with the household waste! Electrical and electronic scrap must be collected separately and disposed of in an environmentally responsible manner for recycling. Please contact your community or city administration regarding disposal options for electrical and electronic scrap.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    3. SPÉCIFICATIONS Siège climatisé Bloc d’alimentation Tension d‘entrée : 12 V DC Entrée : 100-240 V AC, 50/60 Hz Consommation max.: 36 W ± 5 W Sortie : 12 V DC, max. 4 A Dimensions : Surface d’assise : 470 x 460 [mm] Surface du dossier : 580 x 470 [mm] Matériau : Avant :...
  • Seite 10: Vue D'ensemble

    6. NOTICE D‘UTILISATION 6.1 VUE D‘ENSEMBLE Dossier Poche ventilateur Surface d’assise Câble de chargeur automobile Panneau de commande 10. Bloc d’alimentation Câble de raccordement 11. Interrupteur refroidissement Sangle de maintien appui-tête 12. Voyant de contrôle LED Sangle de maintien dossier 13.
  • Seite 11 7. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7.1 NETTOYAGE Nettoyez le siège climatisé uniquement avec un chiffon sec. N‘utilisez aucun produit de nettoyage ou solvant agressif. Ne laissez jamais de liquides entrer à l‘intérieur du siège. Laissez le siège climatisé sécher entièrement à l’air libre avant de le réutiliser. 7.2 REMPLACEMENT DU FUSIBLE Tournez la pointe (pos.
  • Seite 12: Reglementair Gebruik

    1. REGLEMENTAIR GEBRUIK De klimaatgeregelde stoelhoes met koel- en verwarmingsfunctie is ontworpen voor het tijdelijk koelen en verwarmen van personen en mag uitsluitend voor dit doel worden gebruikt. Dit product mag niet worden gebruikt door kinderen, mensen met een verstandelijke beperking of mensen die niet over de vereiste ervaring/kennis beschikken.
  • Seite 13: Uitleg Bij De Symbolen

    5. UITLEG BIJ DE SYMBOLEN Apparaten met dit teken mogen Een elektrisch product met dit symbool mag Voldoet aan de uitsluitend binnenshuis (droge niet bij het huisvuil worden gegooid EU-richtlijnen omgeving) worden gebruikt Gebruiksaanwijzing Dubbel geïsoleerde behui- lezen zing (beschermingsklasse II) 6.
  • Seite 14: Onderhoud En Verzorging

    Verwarmingsfunctie: Door op de schakelaar Verwarmen (positie 13 in het overzicht) te druk- ken, schakelt u de verwarmingsfunctie van de stoelhoes in, niveau III. Door opnieuw te drukken, schakelt u door de volgende functies, afb. 3: Niveau III Niveau II Niveau I Verwarmen Verwarmen...
  • Seite 15 COPRISEDILE CLIMATIZZATO CON FUNZIONE RAFFREDDAMENTO E RISCALDAMENTO INDICE 1. USO PROPRIO ______________________________________________________________________ 15 2. VOLUME DI CONSEGNA _________________________________________________________________ 15 3. SPECIFICHE ________________________________________________________________________ 15 4. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ___________________________________________________________ 15 5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ______________________________________________________________ 16 6. MANUALE D’USO ____________________________________________________________________ 16 6.1 PANORAMICA ______________________________________________________________________ 16 6.2 MONTAGGIO / FISSAGGIO ______________________________________________________________ 16 6.3 COLLEGAMENTO ____________________________________________________________________ 17...
  • Seite 16: Spiegazione Dei Simboli

    • Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente accessori o ricambi indicati nelle istruzioni, oppure il cui utilizzo viene sug- gerito dal produttore! • Non creare curve o piegare il coprisedile. Collocare il coprisedile sul sedile sempre senza pieghe. • Se il coprisedile presenta danni visibili, non deve essere più utilizzato. •...
  • Seite 17: Manutenzione E Cura

    6.3 COLLEGAMENTO Nel veicolo: collegare il cavo di collegamento del coprisedile (voce 4 nella panoramica) con il cavo di collegamento al veicolo (voce 9 nella panoramica). Inserire il connettore del veicolo nella presa di bordo del veicolo. Per alcuni tipi di veicolo, la presa di bordo può essere usata solo dopo l’attivazione dell‘accensione. In un arredo di seduta: collegare il cavo di collegamento del coprisedile (voce 4 nella panoramica) con l’alimentatore (voce 10 nella panoramica).
  • Seite 18 EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal +49 (0) 202 42 92 83 – 160 www.eal-vertrieb.com Deutschland © EAL GmbH, 28078, 07.2019...

Inhaltsverzeichnis