Seite 3
Français Consignes de sécurité Rinçage Raccord électrique Informations techniques Instructions pour le montage Description du symbole Dimensions 0, 1, 2 Zone de protection Instructions de service Pièces détachées Accessoires en option Montage voir page 36...
Seite 4
English Safety Notes Flush piping system Electrical connection Technical Data Installation Instructions Symbol description Dimensions 0, 1, 2 Protected area Operation Spare parts Special accessories Assembly see page 36...
Seite 5
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Lavaggio della tubazione Allacciamento elettrico Dati tecnici Istruzioni per il montaggio Descrizione simbolo Ingombri 0, 1, 2 Zona protetta Procedura Parti di ricambio Accessori speciali Montaggio vedi pagg. 36...
Seite 6
Español Indicaciones de seguridad Purga de la tubería Conexión eléctrica Datos técnicos Indicaciones para el montaje Descripción de símbolos Dimensiones 0, 1, 2 Área protegida Manejo Repuestos Opcional Montaje ver página 36...
Seite 7
Nederlands Veiligheidsinstructies Spoelen Elektrische aansluiting Technische gegevens Montage-instructies Symboolbeschrijving Maten 0, 1, 2 Veiligheidszone Bediening Service onderdelen Toebehoren Montage zie blz. 36...
Seite 8
Dansk Sikkerhedsanvisninger Gennemskylning El-tilslutning Tekniske data Monteringsanvisninger Symbolbeskrivelse Målene 0, 1, 2 Beskyttelsesklasse Brugsanvisning Reservedele Specialtilbehør Montering se s. 36...
Seite 9
Português Avisos de segurança Purgar as tubagens Ligação eléctrica Dados Técnicos Avisos de montagem Descrição do símbolo Medidas 0, 1, 2 Área de protecção Funcionamento Peças de substituição Acessórios especiais Montagem ver página 36...
Seite 10
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Płukanie Przyłącze elektryczne Dane techniczne Wskazówki montażowe Opis symbolu Wymiary 0, 1, 2 Strefa ochronna Obsługa Części serwisowe Wyposażenie specjalne Montaż patrz strona 36...
Seite 11
Česky Bezpečnostní pokyny Propláchnutí Elektrické připojení Technické údaje Pokyny k montáži Popis symbolů Rozmìry 0, 1, 2 Chráněná oblast Ovládání Servisní díly Zvláštní příslušenství Montáž viz strana 36...
Seite 12
Slovensky Bezpečnostné pokyny Prepláchnutie Elektrické pripojenie Technické údaje Pokyny pre montáž Popis symbolov Rozmery 0, 1, 2 Ochranná oblasť Obsluha Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Montáž viď strana 36...
Seite 14
Русский Указания по технике безопасности Промывка Технические данные Электроподключение Описание символов Указания по монтажу Размеры 0, 1, 2 Защитная зона Эксплуатация Κомплеκт Специальные принадлежности Монтаж см. стр. 36...
Seite 15
Magyar Biztonsági utasítások Átöblítés Elektromos csatlakozás Műszaki adatok Szerelési utasítások Szimbólumok leírása Méretet 0, 1, 2 Biztonsági zóna Használat Tartozékok Egyéb tartozék Szerelés lásd a 36. oldalon...
Seite 16
Suomi Turvallisuusohjeet Huuhtelu Sähköliitäntä Tekniset tiedot Asennusohjeet Merkin kuvaus Mitat 0, 1, 2 Suoja-alue Käyttö Varaosat Erityisvaruste Asennus katso sivu 36...
Seite 17
Svenska Säkerhetsanvisningar Spola Tekniska data Elektrisk anslutning Monteringsanvisningar Symbolförklaring Måtten 0, 1, 2 Skyddsområde Hantering Reservdelar Specialtillbehör Montering se sidan 36...
Seite 18
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Išplaukite Elektros prijungimas Techniniai duomenys Montavimo instrukcija Simbolio aprašymas Išmatavimai 0, 1, 2 Saugos zona Eksploatacija Atsarginės dalys Specialūs priedai Montavimas žr. psl. 36...
Seite 19
Hrvatski Sigurnosne upute Ispiranje Električni priključak Tehnički podatci Upute za montažu Opis simbola Mjere 0, 1, 2 Zaštitno područje Upotreba Rezervni djelovi Posebni pribor Sastavljanje pogledaj stranicu 36...
Seite 20
Türkçe Güvenlik uyarıları Yıkama Teknik bilgiler Elektrik bağlantısı Montaj açıklamaları Simge açıklaması Ölçüleri 0, 1, 2 Koruma bölgesi Kullanımı Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Montajı Bakınız sayfa 36...
Seite 21
Română Instrucţiuni de siguranţă Clătire Conexiune electrică Date tehnice Instrucţiuni de montare Descrierea simbolurilor Dimensiuni 0, 1, 2 Domeniu de protecţie Utilizare Piese de schimb Accesorii opţionale Montare vezi pag. 36...
Seite 22
Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Καθαρισμός Ηλεκτρική παροχή Τεχνικά Χαρακτηριστικά Οδηγίες συναρμολόγησης Περιγραφή συμβόλων Διαστάσεις 0, 1, 2 Εύρος προστασίας Χειρισμός Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 36...
Seite 23
Slovenski Varnostna opozorila Izpiranje Električni priključek Tehnični podatki Navodila za montažo Opis simbola Mere 0, 1, 2 Zaščitno območje Upravljanje Rezervni deli Poseben pribor Montaža Glejte stran 36.
Seite 24
Estonia Ohutusjuhised Äravoolu süsteem Elektriühendus Tehnilised andmed Paigaldamisjuhised Sümbolite kirjeldus Mõõtude 0, 1, 2 Kaitse ulatus Kasutamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Paigaldamine vt lk 36...
Seite 25
Latvian Drošības norādes Skalošana ņ ē ķ ē Elektroapgādes pieslēgvieta Tehniskie dati ē ņ ņ ē ņē ē ģ ē ņ ē ē ē ē ē ē ē ņ Norādījumi montāžai ē ē ē ņ Simbolu nozīme ē ē ē ē...
Seite 26
Srpski Sigurnosne napomene Ispiranje Električni priključak Tehnički podaci Instrukcije za montažu Opis simbola Mere 0, 1, 2 Zaštitno područje Rukovanje Rezervni delovi Poseban pribor Montaža vidi stranu 36...
Seite 27
Norsk Sikkerhetshenvisninger Spyle El-tilkoblinger Tekniske data Montagehenvisninger Symbolbeskrivelse Mål 0, 1, 2 Beskyttelsessone Betjening Servicedeler Ekstratilbehør Montasje se side 36...
Seite 28
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Промиване Свързване към електричеството Технически данни Ч Ц Ф Указания за монтаж Описание на символите Размери 0, 1, 2 Диапазон на защита Обслужване Сервизни части Специални принадлежности Монтаж вижте стр. 36...
Seite 29
Shqip Udhëzime sigurie Shpëlarje Lidhja me rrjetin elektrik Të dhëna teknike Udhëzime për montimin Përshkrimi i simbolit Përmasat 0, 1, 2 Zona e mbrojtjes. Përdorimi Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Montimi shih faqen 36...
Seite 30
عربي نظام سريان املاء عبر املواسير تنبيهات األمان يجب غسل الوحدة املركبة بالكامل وفق ا ً للمعيار يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو حتدد األسهم املوجودة على وحدة الغسل أي فرع يرتبط بأية وصلة منفذ، على اجلروح...
Seite 32
Uno³ 16182180 Uno³ 38010000 Ø 21 Ø 4 7 Ø 3 2 14 8 G 3 / 8...
Seite 33
DIN VDE 0100 Teil 701 / IEC 60364-7-701 0, 1, 2 = Schutzbereich 0, 1, 2 = Zone de protection 0, 1, 2 = Protected area 0, 1, 2 = Zona protetta EN 20 0, 1, 2 = Área protegida 0, 1, 2 = Veiligheidszone 0, 1, 2 = Beskyttelsesklasse 100 - 240 V...