Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SMD soldering station,
hot air
LUT0064
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
User's manual
DE
EN
PL
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kemot LUT0064

  • Seite 1 SMD soldering station, hot air LUT0064 Bedienungsanleitung User's manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Benutzung und bewahren diese auf zum späteren Nachschlagen. • Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt. • Behandeln Sie das Gerät mit Vorsicht.
  • Seite 4: Display Und Temperatur-Einstellungen

    Bedienungsanleitung • Dieses Gerät darf nicht starken Erschütterungen ausgesetzt werden. • Verwenden Sie nur Original-Zubehör und Werkzeuge. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder deren Betrieb nicht normal ist. • Der Hersteller dieses Produkts ist nicht verantwortlich für die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Geräts verursachten Schäden.
  • Seite 5: Bedienung

    Bedienungsanleitung Wenn Sie die Luftpumpe aufgreifen, wird das Gerät auf die eingestellte Temperatur zurückkehren. Bedienung: • Vor dem Gebrauch überprüfen Sie bitte, ob die Spannung des Produkts mit der örtlichen Spannung übereinstimmt. • Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an. • Montieren Sie die gewünschten Düsen an das Gerät • Schalten Netzschalter ein,...
  • Seite 6: Technische Daten

    Bedienungsanleitung diese automatisch wieder eingeschaltet. • Vorsicht: Hochtemperaturbetrieb • Verwenden Sie das SMD-Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Gasen, Papier oder anderen brennbaren Materialien. Die Luftdüse ist extrem heiß und kann schmerzhafte Verbrennungen verursachen. Niemals das Heizungsrohr berühren oder der erwärmten Luft erlauben auf die Haut zu blasen.
  • Seite 7: Safety Instructions

    Owner’s manual Safety instructions: Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future reference. • Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage indicated on the appliance corresponds to the voltage in the power supply socket.
  • Seite 8 Owner’s manual • A fire may result if the appliance is not used with care, therefore: - be careful when using the appliance in places where there are combustible material; - do not apply to the same place for a long time; - do not use in presence of an explosive atmosphere; - be aware heat may be conducted to combustible materials that out of sight;...
  • Seite 9: Operation

    Owner’s manual Operation: • Before use, please check if the product voltage conforms with the local voltage. • Connect the mains plug to a power socket. • Assemble the desired nozzles into the position • Turn on the power switch, set the air flow rate and temperature, and put the unit on the racket. • Put the nozzle on the pins of the IC (do not touch directly), so that the hot air can melt the solder tin on the IC pin, and then use the tweezers to remove the IC.
  • Seite 10: Specifications

    Owner’s manual blow against your skin. • Do not disassemble the product. • Disconnect the plug when the unit is not in use Specifications • Rated power input 300 W • Rated voltage range AC 220-240V, 50/60 Hz • Hot air temperature: 100-500ºC • LED Display Specifications are subject to change without prior notice.
  • Seite 11 Instrukcja obsługi Kwestie bezpieczeństwa: Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. • Przed podłączeniem urządzenia, należy sprawdzić zgodność napięcia prądu gniazda sieciowego i urządzenia. • Należy używać cyny z domieszką kalafonii, w innym przypadku należy pamiętać o nałożeniu kalafonii. • Należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania, jeśli nie jest używane.
  • Seite 12: Cechy Produktu

    Instrukcja obsługi • Gdy urządzenie nie jest używane, powinno być przechowywane w miejscu suchym i niedostępnym dla dzieci. • W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego, należy zwrócić go do autoryzowanego punktu serwisowego w celu wymiany lub naprawy. • Brak ostrożności przy obsłudze urządzenia może doprowadzić do pożaru, dlatego: - należy zachować ostrożność podczas korzystania z urządzenia w miejscach, gdzie występują materiały łatwopalne; - nie należy używać urządzenia przez długi czas w tym samym miejscu; - nie należy używać urządzenia w obecności materiałów wybuchowych; - ciepło może dotrzeć do materiałów wybuchowych, które znajdują się poza zasięgiem wzorku; - po zakończeniu pracy, należy umieścić urządzenie w uchwycie i pozwolić mu ostygnąć, zanim zostanie schowane;...
  • Seite 13: Środki Ostrożności

    Instrukcja obsługi 2. Naciśnij "*", aby zmienić jednostki (ºC/ºF). Jednostka domyślna to ºC. 3. Tryb auto standby. Po odłożeniu kolby na uchwyt, urządzenie przestanie wytwarzać ciepło a na wyświetlaczu pojawi się napis „SLP” (SLEEP). Kiedy podniesiesz kolbę z uchwytu, urządzenie powróci do wcześniej ustawionej temperatury. Obsługa: • Przed użyciem, należy sprawdzić zgodność napięć w urządzeniu i w gnieździe zasilania sieciowego. • Następnie, podłączyć wtyczkę do gniazda zasilania sieciowego. • Zamontować wybraną dyszę...
  • Seite 14 Instrukcja obsługi poziomu, zasilanie jest automatycznie włączane. Uwaga- praca urządzenia przy wysokiej temperaturze Nie należy używać urządzenia w pobliżu palnych gazów, papieru lub innych materiałów łatwopalnych. Powietrze wydobywające się z dyszy jest bardzo gorące i może powodować bolesne oparzenia. Nie należy dotykać rozgrzanych elementów lub kierować rozgrzanego strumienia powietrza na skórę. • Zabrania się własnoręcznego demontażu urządzenia. • Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania, jeśli nie jest używane. Specyfikacja • Moc 300 W • Zasilanie AC 220-240V, 50/60 Hz • Temperatura powietrza: 100-500ºC • Wyświetlacz LED Specyfikacja produktu może ulec zmianie bez powiadomienia. Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na...
  • Seite 15: Instructiuni Privind Siguranta

    Manual de utilizare Instructiuni privind siguranta: Va rugam sa cititi cu atentie manualul inainte de a utiliza aparatul si pastrati manualul pentru consultari ulterioare. • Aparatul trebuie să fie conectat la reteaua de alimentare avand o tensiune corespunzatoare inscrisa in manualul de utilizare sau pe eticheta de pe aparat. • When using non-resin-based solder, be sure to apply a solder paste to the part before applying the solder.
  • Seite 16 Manual de utilizare • Atenţie: Copiii mici ar trebui să fie supravegheati pentru ca acestia sa nu se joace cu aparatul. • Pentru evitarea pericolelor, în cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit de service autorizat. • Daca dispozitivul nu este folosit cu grija, exista riscul aparitiei unui incendiu, prin urmare: - aveti grija cand folositi dispozitivul in locuri in care exista materiale inflamabile;...
  • Seite 17: Masuri De Precautie

    Manual de utilizare 3. Functia Sleep. Cand puneti pompa de aer in soclu, dispozitivul nu mai incalzeste si pe ecran se afiseaza “SLP” (SLEEP), cand ridicati pompa se revine la temperatura setata. Functionare: • Aparatul trebuie să fie conectat la reteaua de alimentare avand o tensiune corespunzatoare, inscrisa in manualul de utilizare sau pe eticheta de pe aparat. • Conectaţi cablul de alimentare la priza de la retea. • Asamblati diuza de aer corespunzatoare la aparat • Porniţi comutatorul. Numai după acţionarea comutatorului elementele de încălzire vor începe să încălzească aerul. Setaţi...
  • Seite 18 Manual de utilizare deconectata automat atunci când temperatura depaseste o anumitã valoare. Când temperatura scade la un nivel de sigurantã, alimentarea este activatã automat. Atentie – temperatura inalta Nu utilizaţi aparatul în apropierea gazelor inflamabile, hârtiei sau a altor materiale inflamabile. Fluxul de aer din diuza este foarte fierbinte şi poate provoca arsuri. Nu atingeti partile metalice din apropierea varfului de lipire. • Nu dezasamblaţi produsul.
  • Seite 20 www.kemot.com...

Inhaltsverzeichnis