Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 60061
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Im Fol-
genden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes erklären.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen die Anleitung in Ruhe durch. Beachten Sie alle Si-
cherheits- und Bedienungshinweise. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unser Service-Team. Wir freuen
uns, wenn Sie uns weiterempfehlen und wünschen Ihnen viel Erfolg mit diesem Gerät.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Bell-Stopper ist zur Unterstützung der Hundeerziehung konzipiert. Das Bellen eines
Hundes löst einen Ultraschallton aus, der das Tier irritiert. Eine andere Verwendung als die
Angegebene ist nicht zulässig!
2. Wichtige Hinweise zur Wirkungsweise und Einsatz
• Hunde bellen aus den verschiedensten Gründen. Instinktives, territoriales oder schüt-
zendes Bellen ist schwerer abzugewöhnen, als Bellen aus Langeweile oder Gewohnheit.
Deshalb kann es zwei bis drei Wochen dauern, bis das Bellen nachlässt.
• Es kann vorkommen, dass Ihr Hund in der ersten Zeit mehr bellt. Er „beschwert" sich
über die akustische Irritationen. Der Bell-Stopper hat aber die höhere Ausdauer und Ihr
Hund wird nach einiger Zeit aufgeben.
• Wenn Ihr Hund darauf trainiert wurde, sich zu bestimmten Zeiten zu melden und Laut zu
geben (Gassi, Fütterungszeit), empfehlen wir, zu diesen Zeiten das Gerät auszuschalten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Verbindung mit aggressiven Hunden. Aggressive Hun-
de sind gefährlich und können durch das Geräusch gereizt werden. Wenn Sie sich bei der
Verwendung des Gerätes unsicher sind, konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder einen
zertifizierten Hundetrainer.
• Das Produkt kann an der Wand montiert oder in die Hand genommen werden.
• Der Bell-Stopper registriert das Bellen des Hundes und sendet für ca. 3 Sekunden einen
Ultraschallton von 25 kHz aus. Diesen können Menschen nicht hören, aber Hunde emp-
finden ihn als irritierend.
• Das Gerät hat keinen schädigenden Einfluss auf die Hunde, da es lediglich einen kurzen
Ton aussendet.
• Das Gerät hat keinen Einfluss auf Hunde, die taub sind oder eine Schädigung des Gehörs
haben.
Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Tiere auf unsere Geräte kann variieren. Die Entwick-
lung unserer Geräte, Methoden und Anwendungs-Tipps basieren auf Erfahrungen, Tests
und dem Feedback unserer Kunden.
3. Sicherheitshinweise
• Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören
nicht in den Aktionsbereich von Kindern und Hunden.
• Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung
betreiben: 1 x 9 V Block Batterie.
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den je-
weiligen Einsatzort geeignet ist.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Per-
sonen (einschließlich Kinder unter 8 Jahren) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung
oder fehlenden Kenntnissen geeignet, es sei denn,
sie werden beaufsichtigt oder wurden bezüglich
dem Gebrauch des Gerätes durch eine für ihre Si-
[ ] Lautsprecher
[ ] Mikrofon
[ ] An-/Ausschalter
[ ] Empfindlichkeitsschalter
[ ] Wandhalterung
[ ] Batteriefach
[ ] Befestigungslöcher
Stand: 11/18
cherheit verantwortliche Person unterwiesen. Kin-
der sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel-
len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das eingeschaltete Gerät nie direkt an
ein Ohr. Menschen können zwar den Ton nicht hö-
ren, jedoch belasten die hohen Schwingungen und
der Schalldruck das Gehör.
• Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht verwenden, nehmen Sie die Batterie heraus
und lagern Sie sie entsprechend.
• Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und
geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Innenbereich
geeignet.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Verbindung mit
aggressiven Hunden (s. Punkt 2).
• Verwenden Sie das Gerät nicht an einem Ort, an
dem sich mehrere Hunde aufhalten.
4. Lieferumfang
• Bell-Stopper • Wandhalterung • Gebrauchsanweisung
5. Inbetriebnahme
Batterie einsetzen:
• Sie benötigen zum Betrieb eine 9 V Block-Batterie (6LR61).
• Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs [ ] unterhalb des Mikrofons [ ], indem
sie die Abdeckung nach unten hin wegschieben.
• Legen Sie die Batterie ein. Achten Sie dabei auf die Polarität. Sie ist in dem Gehäuse ab-
gebildet. Schließen Sie das Batteriefach und schieben Sie die Schutzabdeckung wieder
auf das Batteriefach.
Montage und Betrieb:
Der Bell-Stopper kann mit der Wandhalterung [ ] an einer Wand fest installiert und bei
Bedarf herausgenommen werden:
• Wählen Sie zum Anbringen einen Ort, an dem der Hund häufig bellt.
• Achten Sie bei der Wandmontage darauf, dass sich das Gerät sich außerhalb der Reich-
weite des Hundes befindet.
• Wählen Sie zum Anbringen einen Ort, an dem sich die Schallwellen ungehindert aus-
breiten können.
• Schalten Sie das Gerät anhand des Schalters [ ] ein und aus.
• Es können am Empfindlichkeits-Schalter [ ] zwei Stufen der Empfindlichkeit des Mik-
rofons eingestellt werden:
Low: Effektive Reichweite etwa 3 m – 4 m
High: Effektive Reichweite etwa 6 m – 7 m
• Wenn der Hund bellt, schaltet das Gerät den Ultraschall ein. Der Hund wird lernen, den un-
angenehmen Ton mit seinem Bellen in Verbindung zu bringen und das Bellen einstellen.
• Durch Loben und „Leckerlis" können Sie diesen Lernprozess beschleunigen.
6. Allgemeine Hinweise
• Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind bei uns
hinterlegt.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzubauen
und/oder zu verändern oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
• Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler oder Schäden, die durch Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung entstehen, außerhalb des Einflussbereichs Gardigos
liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden
kann. Dies gilt auch dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Gerät
vorgenommen, Schaltungen abgeändert oder andere Bauteile verwendet wurden sowie
bei Schäden und Folgeschäden, die durch Fehlbedienungen, fahrlässige Behandlung
oder Missbrauch entstanden sind. In all diesen Fällen erlischt auch die Garantie.
• Säubern Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88
Elektro- und Elektronikgeräte
dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haus-
haltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recy-
cling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wie-
derverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.de
Ihr Gardigo-Team

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cardigo 60061

  • Seite 1 Hunden (s. Punkt 2). • Verwenden Sie das Gerät nicht an einem Ort, an Gebrauchsanweisung dem sich mehrere Hunde aufhalten. Art.-Nr. 60061 Stand: 11/18 4. Lieferumfang Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Im Fol- •...
  • Seite 2: Safety Instructions

    BARK-STOPPER Mounting and Use: Instruction manual The Bark-Stopper can be mounted to the wall with the wall bracket [ ] and taken out Art.-No. 60061 Status: 11/18 when needed: • For the mounting location choose the area where the dog frequently barks. Dear customer, thank you for deciding on one of our quality products. In this manual we •...
  • Seite 3: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    • N’utilisez pas le dispositif dans un endroit où vivent plusieurs chiens. STOPPEUR D’ABOIEMENT 4. Contenu de l’emballage • Stoppeur d’aboiement • Montage mural • Notice d’utilisation Notice d’utilisation Réf. 60061 Mise à jour : 11/18 5. Mise en route : Pour insérer les piles: Cher client, • Le dispositif fonctionne avec une pile monobloc 9 V (6LR61).
  • Seite 4: Indicaciones De Seguridad

    4. La entrega incluye LADRIDOS STOP • Ladridos Stop • Placa de montaje • Manual de instrucciones Manual de instrucciones 5. Preparación y montaje Art.-No. 60061 Estado: 11/18 Insertar las pilas: • El dispositivo funciona con pilas de 9 V (6LR61). Estimado cliente, • Abra la cubierta del compartimento de baterías [ ] ubicado debajo del micrófono le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad.
  • Seite 5: Avvertenza Di Sicurezza

    ABBAIO STOPPER 4. Fornitura • Abbaio stopper • Supporto • Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso Stato: 11/18 Art.-No. 60061 5. Avviamento Inserimento delle batterie: Gentile cliente, • Per il funzionamento dell’unità sono necessarie batterie 9 V (6LR61). grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di seguito spieghiamo le •...
  • Seite 6: Veiligheidsinstructies

    4. Omvang levering BLAF-STOPPER • Blaf-Stopper • Muurbevestiging • Instructies Instructies 5. Ingebruikname Art.-Nr. 60061 Status: 11/18 Plaats de batterij: • U hebt voor dit apparaat een 9 V-blokbatterij (6LR61) nodig. Geachte klant, • Open het deksel van het batterijvak [ ] onder de microfoon [ ] door het deksel naar hartelijk dank dat u voor een van onze kwaliteitsproducten gekozen heeft.