Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Návod k obsluze
Překlad originálního návodu k obsluze
Upute za uporabu
Izvorne upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Instruc iuni de folosire
Traducerea instruc iunilor de utilizare ini iale
Návod na obsluhu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Heißklebepistole 25W / 220°C | Tavná lepící pistole 25W / 220°C | Pištolj za
vruće lijepljenje 25 W / 220 °C | Pistolet do klejenia na gorąco 25W / 220°C |
Pistol de lipit la cald 25W / 220°C | Tavná lepiaca pištoľ 25W / 220°C |
25W / 220°C
Heißklebepistole
Hot glue gun
25W | 220°C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für K-Classic myPROJECT 1226384

  • Seite 1 Heißklebepistole Hot glue gun 25W | 220°C Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Návod k obsluze Překlad originálního návodu k obsluze Upute za uporabu Izvorne upute za uporabu Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Instruc iuni de folosire Traducerea instruc iunilor de utilizare ini iale Návod na obsluhu Preklad originálneho návodu na obsluhu Heißklebepistole 25W / 220°C | Tavná...
  • Seite 3: Lieferumfang

    Inhaltsverzeichnis Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang Zeichenerklärung Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheit Bedienungsanleitung Reinigung, Wartung und Transport Fehlerbehebung Entsorgung Technische Daten EG-Konformitätserklärung Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts • Heißklebepistole 25W / 220°C • 3 transparente Heißklebesticks mit allen Bedienungs- und Sicherheitshinweisen (Ø...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn das Netzkabel beschädigt, verwickelt oder durchtrennt wurde. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Achtung! Bewahren Sie Verpackungsteile (Plastikbeutel, Pappkartons, Styropor usw.) aus Sicherheitsgründen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Erstickungsgefahr! Bestimmungsgemäße Verwendung Die Heißklebepistole ist zum Kleben von Kunststoffen, Leder, Kartonagen oder Kork konzipiert und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.
  • Seite 5 • Das Gerät muss an eine Netzsteckdose mit folgenden Leistungsparametern angeschlossen werden: 220-240 V~ 50 Hz. • WARNUNG! Dieses Werkzeug muss auf seinen Ständer aufgelegt werden wenn es nicht in Gebrauch ist. • Tauchen Sie den Stecker, das Netzkabel oder das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, damit ein Stromschlag verhindert wird.
  • Seite 6 • Schieben Sie einen Klebestick (10) in den Teileberschreibung Vorschubkanal (1) 1. Vorschubkanal • Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten aufheizen. 2. Netzkontrolllampe • Das Gerät ist nun betriebsbereit. 3. Netzanschluss Ladestation • Wiederholen Sie die Aufheizphase bei schwer 4.
  • Seite 7: Reinigung, Wartung Und Transport

    • Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes HINWEIS: Halten Sie das Gerät senkrecht mit der Düse gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses nach oben, andernfalls könnte Kleber auslaufen. ein Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Zum Wechseln kann die Düse einfach aus dem Gewinde Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
  • Seite 8: Entsorgung

    Entsorgung Technische Daten Verpackung entsorgen Artikel: Heißklebepistole Produktverpackung besteht Modellnummer: 1226384 recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie die Nennspannung: 220-240 V~ 50Hz Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Anschlussleistung: Kennzeichnung öffentlichen (max. 500W bei Inbetriebnahme) Sammelstellen bzw. gemäß Arbeitstemperatur: 180 - 220 °C landesspezifischen Vorgaben. Klebestiftdurchmesser: 11 mm Entsorgungshinweise zu elektrischen Artikeln...
  • Seite 9: Před Prvním Použitím

    Obsah Před prvním použitím Obsah dodávky Vysvětelní symbolů Použití v souladu s jeho účelem Bezpečnostní pokyny Návod k obsluze Čištění, údržba a přeprava Odstraňování závad Likvidace Technická data ES prohlášení o shodě Před prvním použitím Rozsah dodávky • Tavná lepicí pistole 25W / 220°C Před používáním výrobku se seznamte se všemi •...
  • Seite 10: Bezpečnostní Pokyny

    Pokud je síťový kabel poškozen, zamotán nebo přerušen, vytáhněte okamžitě síťovou zástrčku. Před jakýmikoli pracemi na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku. Pozor! Obalový materiál (plastový sáček, lepenkové kartony, styropor atd.) přechovávejte z bezpečnostních důvodů mimo dosah dětí. Nebezpečí udušení! Použití v souladu s jeho účelem Tavná...
  • Seite 11: Návod K Obsluze

    • Zapnutý přístroj nenechávejte nikdy bez dozoru. Síťový kabel vytáhněte ze síťové zástrčky, pokud přístroj nepoužíváte nebo když se jej chystáte očistit. • Přístroj používejte v souladu s pokyny udanými v této uživatelské příručce. • Přístroje se nedotýkejte, pokud spadl do vody nebo pokud je vlhký. Vytáhněte okamžitě zástrčku přístroje ze zásuvky.
  • Seite 12 velikosti a stavu lepených materiálů a je Uvedení do provozu možné je zjistit jen na základě testování. Práce s připojeným kabelem: V případě potřeby se zeptejte odborníka. • Síťový kabel (12) propojte se síťovou přípojkou tavné pistole (11) (viz obr. B). Vypnutí...
  • Seite 13 Odstraňování závadt Problém Příčina závady Možné řešení Přístroj se nezahřívá. Přístroj není připojen k el. síti. Zkontrolujte, zda je připojení k elektrické síti (zásuvka) funkční. Obraťte se případně s žádostí o radu na odborníka. Síťový kabel (12) nebo síťová Nechejte síťový kabel nebo síťová připojení zkontrolovat v připojení...
  • Seite 14: Objašnjenje Simbola

    Sadržaj Prije prve uporabe Opseg isporuke Obrazloženje znakova Propisana uporaba Sigurnost Upute za uporabu Čišćenje, održavanje i prijevoz Uklanjanje grešaka Odlaganje Tehnički podaci EZ Izjava o sukladnosti Prije prve uporabe Opseg isporuke • pištolj za vruće lijepljenje 25 W / 220 °C Upoznajte se sa svim uputama za rad i sigurnosnim •...
  • Seite 15: Propisana Uporaba

    Odmah odspojite kabel napajanja, ako je kabel napajanja oštećen, isprepleten ili presječen. Odspojite mrežni utikač prije svih radova na uređaju. Oprez! Držite pakiranje (plastične vrećice, kartonske kutije, stiropor itd.) izvan dohvata djece iz sigurnosnih razloga. Opasnost od gušenja! Propisana uporaba Pištolj za vruće lijepljenje namijenjen je lijepljenju plastike, kože, kartona ili pluta i ne smije se koristiti u druge svrhe.
  • Seite 16 • Koristite uređaj prema uputama u ovom priručniku za korisnike. • Nemojte dirati električni uređaj, ukoliko je pao u vodu ili je postao vlažan. Odmah izvucite utikač uređaja. • Oprez! Nemojte uranjati uređaj u vodu ili druge tekućine prilikom čišćenja ili upravljanja. Uređaj nikad ne uranjajte u vodu.
  • Seite 17 Zamjena mlaznica: • Rasklopite stalak za postavljanje (6). Odložite uređaj. UPOZORENJE! Mlaznica postaje vruća iznad • Gurnite štapić ljepila (10) u ulazni kanal (1). 200 °C. Nosite zaštitne rukavice. • Uređaj ostavite da se zagrije oko 5 minuta. Uređaj je 200 °C •...
  • Seite 18: Uklanjanje Grešaka

    Uklanjanje grešaka Problem Uzrok greške Moguće rješenje Uređaj se ne Nema napajanja. Provjerite djeluje li napajanje (utičnica). Ako je potrebno, obratite se stručnjaku za savjet. zagrijava. Oštećen je kabel za Pregledajte kabel za napajanje ili mrežne priključke u napajanje (12) ili mrežni specijaliziranoj radionici.
  • Seite 19: Zakres Dostawy

    Spis treści Przed pierwszym użyciem Zakres dostawy Objaśnienie symboli Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi Czyszczenie, konserwacja i transport Rozwiązywanie problemów Utylizacja Dane techniczne Deklaracja zgodności WE Przed pierwszym użyciem Zakres dostawy • Pistolet do kleju na gorąco 25W / 220°C Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy •...
  • Seite 20: Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    W razie uszkodzenia, zaplątania lub przerwania przewodu zasilającego, natychmiast wyjmij wtyk z gniazda sieciowego. Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych z urządzeniem, wyjmij wtyk z gniazda sieciowego. Uwaga! Elementy opakowania (foliowe torebki, tektury, kartony, styropian itd.) należy ze względów bezpieczeństwa trzymać poza zasięgiem dzieci. Ryzyko uduszenia! Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Pistolet do kleju na gorąco służy do klejenia tworzyw sztucznych, skóry, kartonu lub korka i nie może być...
  • Seite 21: Instrukcja Obsługi

    • Regularnie sprawdzaj, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy powierzyć producentowi urządzenia, autoryzowanemu przez niego serwisowi lub innemu odpowiednio wykwalifikowanemu specjaliście, co pozwoli uniknąć ryzyka obrażeń. • Urządzenie należy podłączyć do gniazda sieciowego o następujących parametrach prądu elektrycznego: 220-240 V~ 50 Hz.
  • Seite 22 • Wsuń jeden wkład klejowy (10) do kanału posuwu (1). Opis części • Poczekaj ok. 5 minut, aż urządzenie się rozgrzeje. 1. Kanał posuwu • Urządzenie jest gotowe do pracy. 2. Lampka kontrolna, informująca o podłączeniu do sieci • Rozgrzewaj pistolet za każdym razem, gdy posuw 3.
  • Seite 23: Rozwiązywanie Problemów

    • Do środka urządzenia nie mogą dostać się żadne WSKAZÓWKA: Trzymaj urządzenie dyszą skierowaną płyny. Do czyszczenia obudowy użyj zwykłej szmatki. pionowo do góry, w przeciwnym razie klej może wycieknąć. Nigdy nie stosuj benzyny, rozpuszczalników ani Aby wymienić dyszę, należy po prostu wykręcić ją z środków myjących, mogących uszkodzić...
  • Seite 24: Usuwanie Odpadów

    Usuwanie odpadów Dane techniczne Utylizacja opakowania Produkt: Pistolet do kleju na gorąco Opakowanie produktu wykonano z materiałów Numer modelu: 1226384 podlegających recyklingowi. W związku z tym Napięcie znamionowe: 220-240 V~ 50Hz materiały opakowaniowe należy oddać do Moc przyłączeniowa: 25 W (maks. 500 W lokalnego punktu gromadzenia odpadów zgodnie w czasie uruchamiania) z ich oznaczeniem względnie usunąć...
  • Seite 25: Explicarea Simbolurilor

    Cuprins Înainte de prima utilizare Volumul livrării Descrierea semnelor Utilizarea conform destina iei Siguran a Instruc iuni de utilizare Cură are, mentenan ă și transport Rezolvarea problemelor Înlăturare erorilor Date tehnice Declara ie de conformitate CE Înainte de prima utilizare Setul de livrare •...
  • Seite 26: Utilizarea Conform Destina Iei

    Deconecta i imediat cablul de alimentare dacă acesta este deteriorat, în epenit sau tăiat. Deconecta i ștecherul de re ea înainte de a lucra la dispozitiv. Aten ie! Nu păstra i ambalajele (pungi de plastic, cutii de carton, polistiren etc.) la îndemâna copiilor din motive de siguran ă.
  • Seite 27: Instruc Iuni De Utilizare

    • Nu lăsa i un dispozitiv pornit nesupravegheat. Deconecta i cablul de alimentare de la priza de perete atunci când nu îl utiliza i sau înainte de cură are. • Utiliza i dispozitivul în conformitate cu instruc iunile din acest ghid de utilizare. •...
  • Seite 28 • Îndepărta i orice reziduu adeziv după răcire cu un • Îmbinările trebuie să fie curate, uscate și fără grăsimi. cu it ascu it. Îmbinările pot fi slăbite din nou prin • Înăspri i suprafe ele netede înainte de lipire. încălzire.
  • Seite 29: Eliminarea Ca Deșeu

    • În mod ideal, depozita i sau transporta i întotdeauna • Păstra i întotdeauna aparatul într-un loc uscat și bine dispozitivul cu accesorii în ambalajul original. ventilat, la îndemâna copiilor. • Proteja i dispozitivul împotriva vibra iilor și vibra iilor în timpul transportului.
  • Seite 30: Vysvetlenie Symbolov

    Obsah Pred prvým použitím Obsah dodávky Vysvetlenie symbolov Použitie v súlade s jeho účelom Bezpečnostné pokyny Návod na obsluhu Čistenie, údržba a preprava Odstraňovanie porúch Likvidácia Technické dáta ES vyhlásenie o shode Pred prvým použitím Rozsah dodávky • Tavná lepiaca pištoľ 25W / 220°C Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými •...
  • Seite 31: Bezpečnostné Pokyny

    Pozor! Obalový materiál (plastové vrecko, lepenkové kartóny, styropor atď.) prechovávajte z bezpečnostných dôvodov mimo dosahu detí. Nebezpečenstvo udusenia! Použitie v súlade s jeho účelom Tavná lepiacia pištoľ je koncipovaná na lepenie umelých hmôt, kože, kartónov alebo korku a nesmie byť používaná...
  • Seite 32 • Prístroj používajte v súlade s pokynmi udanými v tejto používateľskej príručke. • Prístroja sa nedotýkajte, ak spadol do vody alebo ak je vlhký. Vytiahnite okamžite zástrčku prístroja zo zásuvky. • Pozor! Prístroj neponárajte do vody alebo iných kvapalín, ak ho čistíte či obsluhujete. •...
  • Seite 33 Vypnutie prístroja: • Rozklopte odstavný stojanček (6). Postavte do neho • Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. prístroj. Výmena dýzy: • Nasuňte tavnú tyčinku do (10) do podávacieho VÝSTRAHA! Dýza sa zahrieva na teplotu kanálika (1). vyše 200 °C. Noste pracovné rukavice. •...
  • Seite 34: Technické Údaje

    Odstraňovanie porúch Problém Príčina poruchy Možné riešenie Prístroj nie je pripojený k el. sieti. Skontrolujte, či je pripojenie k elektrickej sieti (zásuvka) funkčné. Obráťte sa prípadne s žiadosťou o radu na Prístroj sa nezahrieva. odborníka. Sieťový kábel (12) alebo sieťové Nechajte sieťový...
  • Seite 35 • 25W / 220°C • 3 (Ø 11 mm x 180 mm) • 3 (1 . – , 1 . • 1...
  • Seite 36 • • • • • •...
  • Seite 37 • : 220-240 V~ 50 Hz. • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 38 • (12) (11) ( . . B). • • (6). • (10) (1). • • (12) (3). • (4). • • (10) • • • • (5), (Ø11 mm x 180 mm) • • • • • • +5°C +50°C. •...
  • Seite 39 • • • • 200°C. 200 °C • • • (9). • • (12) (3 / 11) (10) (4), (5), (10).
  • Seite 40 1226384 220-240 V~ 50 Hz 25 W ( . 500 W 180 - 220°C 11 mm .15 g/min . 2 m 2012/19/...
  • Seite 44 Zufriedenheitsgarantie: K-Classic je zaručená kvalita. K-Classic ist Qualität – garantiert. Preto: Spokojnosť alebo vrátenie peňazí. Deshalb: Zufrieden oder Geld zurück. Fragen zu K-Classic? Tel.: 0800 / 15 283 52 (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und K-Classic Mobilfunknetz) Záruka spokojenosti: K-Classic je zaručená kvalita.

Inhaltsverzeichnis