Herunterladen Diese Seite drucken

Konig Electronic CMP-MOBSTOR95 Anleitung

2,5” s-ata usb 3.0-gehäuse

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
MANUAL (p. 2)
2.5" S-ATA USB 3.0 ENCLOSURE
MODE D'EMPLOI (p. 8)
BOITIER POUR DISQUE DUR 2,5 pouces S-ATA
USB 3.0
MANUALE (p. 14)
CONTENITORE PER HDD 2.5" S-ATA USB 3.0
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.)
2.5" S-ATA USB 3.0 KÜLSŐ DOBOZ
BRUKSANVISNING (s. 26)
2.5" S-ATA USB 3.0 KABINETT
MANUAL DE UTILIZARE (p. 32)
INCINTĂ S-ATA USB 3.0 DE 2,5"
BRUGERVEJLEDNING (p. 38)
2.5" S-ATA USB 3.0 INDKAPSLING
CMP-MOBSTOR95
ANLEITUNG (s. 5)
2,5" S-ATA USB 3.0-GEHÄUSE
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11)
2.5" S-ATA USB 3.0 BEHUIZING
MANUAL DE USO (p. 17)
CAJA PARA SATA DE 2.5" USB 3.0
KÄYTTÖOHJE (s. 23)
2.5" S-ATA USB 3.0 KOTELO
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 29)
POUZDRO NA 2.5" S-ATA USB 3.0
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 35)
USB 3.0 Θήκη σκληρών δίσκων S-ATA 2.5"
VEILEDNING (p. 41)
2.5" S-ATA USB 3.0 KABINETT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Konig Electronic CMP-MOBSTOR95

  • Seite 1 CMP-MOBSTOR95 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (s. 5) 2.5” S-ATA USB 3.0 ENCLOSURE 2,5” S-ATA USB 3.0-GEHÄUSE MODE D’EMPLOI (p. 8) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) BOITIER POUR DISQUE DUR 2,5 pouces S-ATA 2.5” S-ATA USB 3.0 BEHUIZING USB 3.0 MANUALE (p. 14) MANUAL DE USO (p.
  • Seite 2 ENGLISH Installing the HDD • Open the enclosure by pulling off the top after you have loosened the screws. • Place the HDD in the enclosure and attach it firmly so that it can not move.
  • Seite 3 • Use the enclosed screws to secure the HDD. • Close the enclosure and fix the screws using a screw driver.
  • Seite 4 • Plug in the supplied USB cable and the front LED will light up when it is properly connected to the PC. Safety precautions: Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Keep this manual and packaging for future reference. Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
  • Seite 5: Einbauen Der Festplatte

    DEUTSCH Einbauen der Festplatte • Öffnen Sie das Gehäuse. Lösen Sie dazu die Schrauben und ziehen Sie das Oberteil des Gehäuses ab. • Setzen Sie die Festplatte in das Gehäuse ein und schließen Sie die Festplatte ordnungsgemäß an. Die Festplatte darf sich nicht verschieben können.
  • Seite 6 • Sichern Sie die Festplatte mithilfe der mitgelieferten Schrauben. • Schließen Sie das Gehäuse und ziehen Sie die Schrauben mithilfe eines Schraubendrehers fest.
  • Seite 7 • Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an. Nach dem ordnungsgemäßen Anschluss des USB-Kabels an den PC leuchtet die LED an der Vorderseite auf. Sicherheitsvorkehrungen: Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
  • Seite 8 FRANÇAIS Installation du disque dur • Dévissez les vis puis tirez le couvercle supérieur pour ouvrir le boîtier. • Installez le disque dur dans le boîtier puis insérez-le fermement dans le connecteur pour l’immobiliser.
  • Seite 9 • Utilisez les vis fournies pour soutenir le disque dur. • Refermez le boîtier puis replacez les vis à l’aide d’un tournevis.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    • Raccordez le cordon USB fourni, le témoin lumineux DEL avant s’allume pour indiquer que le disque dur est correctement connecté à l’ordinateur. Consignes de sécurité : Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
  • Seite 11 NEDERLANDS Installeren van de HDD • Open de behuizing door de bovenkant eraf te trekken nadat de schroeven zijn verwijderd, • Plaats de HDD in de behuizing en bevestig het stevig zodat het niet kan verschuiven.
  • Seite 12 • Gebruik de bijgesloten schroeven om de HDD te bevestigen. • Sluit de behuizing en bevestig de schroeven met behulp van een schroevendraaier.
  • Seite 13 • Sluit de meegeleverde USB-kabel aan, de LED aan de voorzijde zal oplichten zodra de behuizing correct is aangesloten op de PC. Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
  • Seite 14 ITALIANO Installazione dell’HDD (Hard Disk Drive) • Aprire la custodia sfilando il coperchio dopo aver allentato le viti. • Posizionare l’HDD nella custodia ed agganciarlo saldamente in modo da evitare che si possa muovere.
  • Seite 15 • Utilizzare le viti forniti per fissare l’HDD. • Chiudere la custodia e fissare le viti utilizzando un cacciavite.
  • Seite 16 • Appena lo collegherete correttamente al PC con il cavo USB fornito in dotazione, il LED frontale si illuminerà. Precauzioni di sicurezza: Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata.
  • Seite 17 ESPAÑOL Instalación del Disco Duro • Abra la caja tirando de la parte superior después de haber aflojado los tornillos. • Coloque el Disco Duro en la caja y fíjelo firmemente de forma tal que no pueda moverse.
  • Seite 18 • Utilice los tornillos que se incluyen para asegurar el Disco Duro. • Cierre la caja y fije los tornillos utilizando un destornillador.
  • Seite 19 • Enchufe el cable USB suministrado y el LED frontal se iluminará cuando esté conectado correctamente a la computadora. Medidas de seguridad: No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos.
  • Seite 20 MAGYAR A merevlemez beszerelése • Lazítsa meg a tetőt tartó csavarokat, majd húzza le a tetőt. • Helyezze a merevlemezt a dobozba és csatlakoztassa szilárdan, hogy ne mozogjon.
  • Seite 21 • Rögzítse a merevlemezt a mellékelt csavarokkal. • Zárja le a dobozt a tető visszahelyezésével, és húzza meg a tetőt tartó csavarokat.
  • Seite 22: Általános Tudnivalók

    • Dugja be a mellékelt USB kábelt. Amikor a másik végét a számítógéphez csatlakoztatja, kigyullad a doboz elején levő LED. Biztonsági óvintézkedések: Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást. Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.
  • Seite 23 SUOMI Kovalevyn asentaminen • Avaa kotelo vetämällä yläosa pois löysättyäsi ruuvit. • Aseta kovalevy koteloon ja kiinnitä se lujasti niin, että se ei pääse liikkumaan.
  • Seite 24 • Kiinnitä kovalevy mukana olevilla ruuveilla. • Sulje kotelo ja kiinnitä ruuvit ruuvimeisselillä.
  • Seite 25 • Kiinnitä mukana oleva USB-johto ja etuosan LED syttyy, kun se on kiinnitetty kunnolla tietokoneeseen. Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten. Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
  • Seite 26 SVENSKA Installation av hårddisken • Öppna kabinettet genom att lossa på skruvarna och ta av överdelen. • Placera hårddisken i kabinettet och fäst den ordentligt så att den inte kan röra sig.
  • Seite 27 • Använd de medföljande skruvarna för att skruva fast hårddisken. • Stäng kabinettet och skruva åt skruvarna med en skruvmejsel.
  • Seite 28 • Sätt i den medföljande USB-kabeln och LED-lampan på framsidan kommer att tändas när kabinettet är riktigt anslutet till PC:n. Säkerhetsanvisningar: Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov. Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter.
  • Seite 29 ČESKY Instalace HDD • Po uvolnění šroubů otevřete vrchní část pouzdra. • Vložte HDD do pouzdra a upevněte ho, aby se nemohl pohnout.
  • Seite 30 • K zajištění HDD použijte přiložené šrouby. • Uzavřete pouzdro a šroubovákem utáhněte šrouby.
  • Seite 31: Bezpečnostní Opatření

    • Připojte přiložený USB kabel, je-li připojení k PC v pořádku, rozsvítí se LED v přední části jednotky. Bezpečnostní opatření: Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti. Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Záruka: Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal. Upozornění: Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná střediska.
  • Seite 32 ROMÂNĂ Montarea hard diskului • Deschideţi incinta trăgând de partea superioară după ce aţi slăbit şuruburile. • Aşezaţi hard diskul în incintă şi prindeţi-l ferm, în aşa fel încât să nu se deplaseze.
  • Seite 33 • Utilizaţi şuruburile incluse pentru a asigura hard diskul. • Închideţi incinta şi prindeţi şuruburile cu ajutorul unei şurubelniţe.
  • Seite 34 • Conectaţi cablul USB furnizat, iar ledul frontal se va aprinde în cazul unei conexiuni adecvate la computer. Măsuri de siguranţă: Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Generalităţi: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare. Atenţie: Pe acest produs se află acest marcaj. Acesta semnifică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem separat de colectare.
  • Seite 35 ΕΛΛΗΝΙΚA Εγκατάσταση του σκληρού δίσκου (HDD) • Ανοίξτε το θήκη, τραβώντας την από την κορυφή, αφού χαλαρώσετε τις βίδες. • Τοποθετήστε τον σκληρό δίσκο (HDD) στο θήκη και συνδέστε τον σταθερά ώστε να μην κινείται.
  • Seite 36 • Χρησιμοποιήστε τις εσωκλειόμενες βίδες για να ασφαλίσετε το σκληρό δίσκο (HDD). • Κλείστε το θήκη και στερεώστε τις βίδες χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι.
  • Seite 37 • Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο USB και η ενδεικτική λυχνία (LED) θα ανάψει όταν η θήκη συνδεθεί σωστά στον υπολογιστή. Οδηγίες ασφαλείας: Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος. Γενικά: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά. Προσοχή: Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα.
  • Seite 38 DANSK Installation af HDD • Åbn indkapslingen ved at trække dækslet af, efter at skruerne er løsnet. • Anbring HDD i indkapslingen og skru det godt fast, så det ikke kan bevæge sig.
  • Seite 39 • Skru HDD fast med de vedlagte skruer. • Luk indkapslingen og skru fast med en skruetrækker.
  • Seite 40 • Forbind det medfølgende USB kabel, hvorefter front LED’en lyser, når der er rigtigt forbundet til Pc’en. Sikkerhedsforholdsregler: Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug. Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter.
  • Seite 41 NORSK Installere harddisken: • Åpne kabinettet ved å dra av toppen etter at du har løsnet skruene. • Plasser harddisken i kabinettet og fest det godt slik at det ikke kan flytte på seg.
  • Seite 42 • Bruk de medfølgende skruene for å sikre harddisken. • Lukk kabinettet og fest skruene ved hjelp av en skrutrekker.
  • Seite 43 • Koble til den medfølgende USB-kabelen og frontlyset vil begynne å lyse når den er korrekt tilkoblet PC. Sikkerhetsforholdsregler: Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse. Forsiktig: Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det finnes egne innsamlingssystem for slike produkter.
  • Seite 44 Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelseserklæring / Samsvarserklæring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία / Holland Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer, at produkt: / Erklærer at produktet: Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: CMP-MOBSTOR95 Description: 2.5” S-ATA USB 3.0 ENCLOSURE Beschreibung: 2,5” S-ATA USB 3.0-GEHÄUSE Description : BOITIER POUR DISQUE DUR 2,5 pouces S-ATA USB 3.0 Omschrijving: 2.5” S-ATA USB 3.0 BEHUIZING Descrizione: CONTENITORE PER HDD 2.5” S-ATA USB 3.0 Descripción: CAJA PARA SATA DE 2.5” USB 3.0 Megnevezése: 2.5” S-ATA USB 3.0 KÜLSŐ DOBOZ...