Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
•T
-H
ERRASSEN
•P
-H
ATIO
EATER
•É
LÉMENT CHAUFFANT POUR TERRASSE
•V
ERWARMINGSELEMENT VOOR TERRASSEN
•R
ADIADOR PARA TERRAÇO
• I
NSTRUKCJA OBS¸UGI
• K
ÄYTTÖOHJE
KH1500
EIZSTRAHLER
KH1500
KH1500
KH1500
KH1500
KH1500
KH1500

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside KH1500

  • Seite 1 •T KH1500 ERRASSEN EIZSTRAHLER •P KH1500 ATIO EATER •É KH1500 LÉMENT CHAUFFANT POUR TERRASSE •V KH1500 ERWARMINGSELEMENT VOOR TERRASSEN •R KH1500 ADIADOR PARA TERRAÇO KH1500 • I NSTRUKCJA OBS¸UGI • K KH1500 ÄYTTÖOHJE...
  • Seite 3 KH1500 ERRASSEN EIZSTRAHLER KH1500 ERRASSEN EIZSTRAHLER NHALT Das Standheizgerät auf einen Blick........4 Sicherheitshinweise.............. 4 Inbetriebnahme..............5 Gerät montieren..............5 Bedienung................6 Heizbetrieb................6 Nach dem Gebrauch.............6 Reinigung................6 Was ist, wenn...?..............6 Technische Daten..............6 IEBE UNDIN LIEBER UNDE Ihr neues Standheizgerät ist einfach zu bedienen und schafft mit seinen 1.500 W Leistung schnell wohlige Wärme. Es ist mobil und durch das schwenkbare Heizelement Platz sparend zu verstauen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    TANDHEIZGERÄT AUF EINEN LICK Bedienelemente (1) Standfuß (2) Netzkabel mit Stecker (3) Heizelement (4) Leistungsstufenschalter (5) Handgriff (6) Sicherheitsbügel (7) Heizstäbe (8) Sicherheitsschalter (auf der Unterseite des Standfußes) ICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit vor der Inbetriebnahme diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch. CHTUNG INDER Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug.
  • Seite 5 • Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter einer Wandsteckdose auf. • Verwenden Sie das Gerät niemals mit Schalteinrichtungen wie z.B. Zeitschaltuhren, welche das Gerät selbstständig einschalten, da sonst bei einem versehentlichen Abdecken oder Verrücken des Gerätes Brandgefahr besteht. • Schließen Sie das Gerät nur an ein Verlängerungskabel an, das für eine Leistung von 1.500 Watt geeignet ist. •...
  • Seite 6: Bedienung

    EDIENUNG Heizbetrieb • Stellen Sie das Standheizgerät an einem trockenen Platz auf. Dabei muss zu allen Seiten und nach oben mindestens 50 cm Platz bleiben. Der Boden muss eben sein, damit der Sicherheitsschalter auf der Unterseite eingedrückt ist. Zwischen Standheizgerät und den zu erwärmenden Personen oder Gegenständen dürfen keine Gegenstände wie Möbel oder Vorhänge sein.
  • Seite 7 KH1500 ATIO HEATER KH1500 ATIO HEATER ONTENTS The floor heater at a glance..........8 Safety instructions..............8 Getting started..............9 Assembling the appliance............ 9 Operation................10 Running the heater............... 10 After use................10 Cleaning................10 What if ...?................10 Technical data..............10 EAR CUSTOMER Your new floor heater is easy to use and with its 1.500 W output quickly creates a good heat.
  • Seite 8 HE FLOOR HEATER AT A GLANCE Components (1) Base stand (2) Power cable and plug (3) Heating element (4) Output regulator (5) Handle (6) Safety holder (7) Heating rods (8) Safety switch (on the underside of the stand) AFETY INSTRUCTIONS Please, for your own safety, carefully read these safety instructions before starting up.
  • Seite 9 • Do not stand the appliance directly under a lug socket. • Never use the appliance with timer automatic switches e.g. timer switches, which automatically switch the appliance on as accidental covering of the appliance could lead to a fire risk. •...
  • Seite 10: Operation

    PERATION Running the heater • Position the floor heater in a dry place. There must be at least 50 cm free on all sides and above. The floor must be level, so that the safety switch on the underside is pressed in. There must be no objects such as furniture or curtains between the floor heater and the person or things to be warmed.
  • Seite 11 É KH1500 LÉMENT CHAUFFANT POUR TERRASSE É KH1500 LÉMENT CHAUFFANT POUR TERRASSE ONTENU Appareil de chauffage - vue..........12 Consignes de sécurité............12 Mise en service..............13 Montage de l’appareil............13 Emploi.................. 14 Chauffage................14 Après utilisation..............14 Entretien................14 Que faire si ...?..............14 Données techniques.............
  • Seite 12 ’ UE GÉNÉRALE DE L APPAREIL Éléments de commande (1) Support (2) Câble d’alimentation (3) Élément chauffant (4) Sélecteur de puissance (5) Poignée (6) Barre de protection (7) Tiges chauffantes (8) Rupteur de sécurité (sur la face inférieure du support) ONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 13 • L’appareil ne peut être placé directement sous la prise de courant. • Ne jamais utiliser l’appareil avec des commutateurs automatiques ou temporisés, parce que la couverture involontaire de l’appareil pourrait présenter un risque d’incendie. • N’utiliser des câbles de rallonge que si nécessaire; ces rallonges doivent être dimensionnées pour assurer une puissance de 1.500 W.
  • Seite 14: Entretien

    TILISATION Chauffage • Déposez l’appareil sur une surface plane. Il doit être éloigné d’au moins 50 cm de tout autre objet. La surface doit être plane pour que le rupteur de sécurité soit connecté correctement. L’appareil doit être sur une surface plane, pour qu’il y ait une pression suffisante sur le rupteur de sécurité.
  • Seite 15 KH1500 ERWARMINGSELEMENT VOOR TERRASSEN KH1500 ERWARMINGSELEMENT VOOR TERRASSEN NHOUD Het staande verwarmingstoestel in een oogopslag........ 16 Veiligheidsinstructies................16 Inbedrijfstelling..................17 Toestel monteren..................17 Bediening....................18 Verwarmingsmodus................. 18 Na het gebruik..................18 Reiniging....................18 Wat gebeurt er wanneer...?..............18 Technische gegevens................18 ESTE KLANT Uw nieuw staand verwarmingstoestel is eenvoudig te bedienen en creëert met een vermogen van 1.500 watt snel...
  • Seite 16: Veiligheidsinstructies

    TAAND VERWARMINGSTOESTEL IN EEN OOGOPSLAG Bedieningselementen (1) Poot (2) Netkabel met stekker (3) Verwarmingselement (4) Vermogentrapschakelaar (5) Handgreep (6) Veiligheidsbeugel (7) Verwarmingskamer (8) Veiligheidschakelaar (aan een onderzijde van de poot) EILIGHEIDSINSTRUCTIES Gelieve deze veiligheidsinstructies omwille van uw eigen veiligheid aandachtig door te nemen vooraleer de inbedrijfstelling door te voeren.
  • Seite 17 De stroomvoorziening ervan moet met de op het typeaanduidingplaatje aangegeven spanning overeenstemmen. Stopcontacten, die niet met de aarde verbonden zijn en voor scheerapparaten dienen, zijn niet geschikt. • Plaats de toestel niet vlak onder een aan de wand gesitueerd stopcontact. •...
  • Seite 18 EDIENING Verwarmingsmodus • Plaats het staande verwarmingstoestel op een droge plaats. Daarbij moet aan alle zijden en langs boven tenminste 50 cm plaats vrij blijven. De vloer moet effen zijn opdat de veiligheidschakelaar aan de onderzijde ingedrukt is. Tussen het staande verwarmingstoestel en de te verwarmen personen of voorwerpen mogen er zich geen voorwerpen zoals meubels of gordijnen bevinden.
  • Seite 19 KH1500 ADIADOR PARA TERRAÇO KH1500 ADIADOR PARA TERRAÇO ONTEÚDO Radiador de aquecimiento eléctrico - visão......20 Instruções de seguridade............20 Colocação em marcha............21 Montagem do aparelho............21 Comando................22 Temperado................22 Depois do uso............... 22 Manutenção................22 No caso de................22 Dados técnicos..............22...
  • Seite 20 ADIADOR DE AQUECIMENTO ELÉCTRICO ISÃO Elementos de comando (1) Poste (2) Cabo de alimentação com bujão (3) Elemento de aquecimento (4) Interruptor de potência (5) Manípulo (6) Arção de protecção (7) Barras de aquecimento (8) Interruptor de seguridade (Na parte inferior do aparelho) NSTRUÇ...
  • Seite 21 • O aparelho não deve estar abaixo da tomada de corrente. • Não utilize nunca o radiador de aquecimento eléctrico ligados aos elementos de ligação como são, por exemplo, relógios de ligação que se intercalam automáticamente porque no caso de cobrí-los ou deslocar sem intenção alguma, seria perigoso e poderia surgir fogo.
  • Seite 22 OMANDO Temperado • Ponha o radiador de aquecimento eléctrico num lugar seco. Deve ser respeitada a distancia de seguridade de 50 cm para todas as direções, também para cima. A base deve ser plana para garantizar que esta carregado o interruptor de seguridade que se encontra na parte inferior.
  • Seite 23 PrzenoÊny grzejnik wolnostojàcy KH1500 PrzenoÊny grzejnik wolnostojàcy KH1500 Spis treÊci Widok grzejnika wolnostojàcego......24 Wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa....24 Uruchomienie............25 Monta˝ urzàdzenia..........25 Obs∏uga..............26 Ogrzewanie............26 Po zakoƒczeniu u˝ytkowania........ 26 Czyszczenie............26 Co zrobiç, gdy...?..........26 Dane techniczne........... 26 Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Nabyty przez Ciebie nowy grzejnik wolnostojàcy jest ∏atwy w obs∏udze i dzi´ki mocy 1500 W szyb-...
  • Seite 24 Widok grzejnika wolnostojàcego Elementy sterownicze (1) nó˝ka (2) kabel zasilajàcy z wtyczkà (3) element grzejny (4) prze∏àcznik stopni mocy (5) uchwyt (6) obejma zabezpieczajàca (7) pr´ty grzejne (8) wy∏àcznik bezpieczeƒstwa (na spodzie nó˝ki) WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA Przed uruchomieniem urzàdzenia nale˝y dla w∏asnego bezpieczeƒstwa dok∏adnie przeczytaç poni- ˝sze wskazówki.
  • Seite 25 • Urzàdzenie wolno pod∏àczyç tylko do uziemionego gniazdka instalacji domowej o napi´ciu 220/230 V. WartoÊç napi´cia zasilajàcego powinna byç identyczna z wartoÊcià podanà na tabliczce znamionowej. Nieuziemione gniazdka do maszynek do golenia nie nadajà si´ do pod∏àczenia grzejnika. • Nie ustawiaç urzàdzenia bezpoÊrednio pod gniazdkiem naÊciennym. •...
  • Seite 26: Dane Techniczne

    OBS¸UGA Ogrzewanie • Ustawiç grzejnik wolnostojàcy w suchym miejscu. Odst´p górny i boczny z ka˝dej strony grzejnika powinien wynosiç co najmniej 50 cm. Pod∏oga musi byç równa, aby wy∏àcznik bezpieczeƒstwa na spodzie nó˝ki by∏ prawid∏owo wciÊni´ty. Pomi´dzy grzejnikiem wolnostojàcym, a osobà grzejàcà si´...
  • Seite 27 Siirrettävä lämmitin KH1500 Siirrettävä lämmitin KH1500 Sisältö Lämmittimen yleiskuva............28 Turvallisuusmääräykset............28 Käyttöönotto.................29 Laitteen asennus..............29 Käyttö................... 30 Lämmitys................30 Käytön jälkeen..............30 Puhdistus................30 Mitä tehdä, jos...?..............30 Tekniset tiedot..............30 Arvoisa asiakas, uusi lämmityslaitteesi on erittäin helppokäyttöinen ja se kehittää 1500 watin tehon ansiosta nopeasti viihtyisää läm- pöä.Sitä...
  • Seite 28 Lämmittimen yleiskuva Käyttölaitteet (1) Tukijalka (2) Verkkoliitäntäjohto ja pistoke (3) Lämmityselementti (4) Tehon säätönuppi (5) Kahva (6) Suojakaari (7) Lämmitystangot (8) Turvakatkaisin (jalan alapinnalla) TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Lue oman turvallisuutesi vuoksi nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Huomio - lapset! Sähkölaite ei ole lasten leikkikalu. Lapset eivät tunnista sähkölaitteiden käytöstä aiheutuvia vaaratilanteita. Huolehdi siitä, että...
  • Seite 29 laitteen itsenäisesti, koska tästä saattaa aiheutua tulipalon vaara, jos laite on epähuomiossa peitetty tai se siirretään paikaltaan. • Käytä laitteen liittämiseen vain sellaista jatkojohtoa, joka soveltuu 1500 watin teholle. • Älä koskaan peitä laitetta äläkä pane mitään laitteen yläpuolelle tai sen päälle. Huolehdi siitä, että kaikkiin syttyviin esineisiin säilytetään vähintäin 50 cmn turvallisuusvälimatka.
  • Seite 30: Mitä Tehdä, Jos

    KÄYTTÖ Lämmitystoiminta • Aseta lämmitin kuivalle paikalle. Jätä kaikille sivuille ja yläpuolelle vähintäin 50 cm tyhjää tilaa. Alustan tulee olla tasainen, jotta alapinnalla oleva turvakatkaisin painuu sisään ja toimii. Lämmittimen sekä lämmitettävien henkilöiden tai tilojen välissä ei saa olla mitään esteitä kuten esim. huonekaluja tai verhoja. •...

Inhaltsverzeichnis