Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
3545
STREIFENMAGAZIN-NAGLER
Die Gewährleistungsfrist beträgt
es de 24 meses · De garantietermijn is 24 maanden · Il termine di garanzia è di 24 mesi · Takuu on voimassa 24 kuukautta
Garantiperioden er 24 månder · Garanti 24 måneder · Garantiiaeg kehtib 24 kuud · Garantijos trukmė · 24 mėnesiai
Garantijas termiņš 24 mēneši · Garancija velja 24 mesecev · Gwarancja sprawności działania 24 miesice · A
garanciaidő 24 hónap · Záručná lehota je 24 mesiacov · Záruční doba činí 24 měsíců · Jamstveni rok traje 24 mjeseca
de
Technische Daten_Ersatzteilliste
en
Technical data_spare parts
fr
Donnèes techniques_liste des pièces détachées
es
Datos tècnicos_piezas de repuesto
nl
Technischengegevens_onderdelenlijst
it
Dati tecnici_distinta parti di ricambio
fi
Käyttöohje suomeksi_varaosalista
dk
Tekniske data_reservedelsliste
sv
Tekniska data_reservdelsförteckning
sl
Tehnični podatki_seznam nadomestnih delov
pl
Dane techniczne_ lista części zamiennych
hu
Műszaki adatok_pótalkatrész lista
sk
Technické dáta_zoznam náhradných dielcov
cz
Technické údaje_náhradní díly
REICH
24 Monate · The guarantee period is
pro
by
HOLZ HER
24 months · Garantie 24 mois · El plazo de garantia
R

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für REICH pro 3545

  • Seite 1 3545 STREIFENMAGAZIN-NAGLER REICH HOLZ HER Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate · The guarantee period is 24 months · Garantie 24 mois · El plazo de garantia es de 24 meses · De garantietermijn is 24 maanden · Il termine di garanzia è di 24 mesi · Takuu on voimassa 24 kuukautta Garantiperioden er 24 månder · Garanti 24 måneder · Garantiiaeg kehtib 24 kuud · Garantijos trukmė · 24 mėnesiai Garantijas termiņš 24 mēneši · Garancija velja 24 mesecev · Gwarancja sprawności działania 24 miesice · A...
  • Seite 2 2 I Deutsch 3545 3545 Deutsch I 3 TECHNISCHE DaTEN füLLEN DES MaGaZINS STöRuNGEN u. IHRE BEHEBuNGEN Type 3545 Es dürfen nur die unter den technischen Daten (siehe 1) Zur Behebung von Störungen Gerät unbedingt vom Zuleitungsschlauch trennen. Beim Ankuppeln dürfen aufgeführten Eintreibgegenstände verwendet werden.
  • Seite 3 4 I English 3545 3545 English I 5 TECHNICaL DaTa fILLING THE MaGaZINE TROuBLES aND REMEDIES Type 3545 Only those fasteners specified under technical data Disconnect nailer from hose before servicing. When connecting the tool, it must contain no fasteners. (see 1) may be used. Dimensions mm 603/540 TROuBLE POSSIBLE CauSE REMEDY When filling the magazine, hold the tool so that the...
  • Seite 4 6 I français 3545 3545 français I 7 DONNÈES TECHNIQuES REMPLISSaGE Du MaGaSIN DéRaNGEMENTS ET REMÈDES Model 3545 N’utiliser que les fixations spécifiées dans les données Avant toute intervention, il est indispensable de débrancher la machine du tuyau d‘alimentation d‘air comprimé. techniques (voir section 1). Avant de raccorder la machine, s‘assurer qu‘il ne contienne pas des fixations. Dimension mm 603/540 Lors du remplissage du magasin, tenir la machine de NaTuRE Du DéRaNGEMENT...
  • Seite 5: Problemas Y Soluciones

    8 I Español 3545 3545 Español I 9 PROBLEMa POSIBLE CauSa SOLuCIóN DaTOS TéCNICOS EQuIPaMIENTO STaNDaRD Escape de aire por la Válvula estropeada. Revisar la clavadora en un taller Modelo 3545 Clavadora de cargador en tiras válvula (70 000) (se admite autorizado.
  • Seite 6: Standaard-Uitrusting

    10 I Nederlands 3545 3545 Nederlands I 11 TECHNISCHE GEGEVENS MaGaZIJN VuLLEN STORINGEN EN HET OPHEffEN DaaRVaN Model 3545 alleen de in de technische gegevens (zie 1) aangegeven Alvorens een storing op te heffen in ieder geval het apparaat van de luchttoevoerslang verwijderen! verbindingsmateriaal mag worden gebruikt.
  • Seite 7: Problemi E Soluzioni

    12 I Italiano 3545 3545 Italiano I 13 PROBLEMa POSSIBILI CauSE SOLuZIONE DaTI TECNICI La fORNITuRa COMPRENDE Il chiodo non viene Nastro chiodi inceppato. Eliminare i punti dove si inceppa. Modello 3545 Chiodatrice a stecca sparato. Dispositivo di sicurezza (a) in posizione Tirare indietro il dispositivo di Istruzioni per l‘uso della fissatrice...
  • Seite 8 14 I Suomeksi 3545 3545 Soumeksi I 15 TEKNISET TIEDOT LIPPaaN TäYTTö HäIRIöT Ja NIIDEN POISTO Tyyppi 3545 Vain teknisissä tiedoissa (ks 1) mainittuja nauloja saa Irroita naulain paineilmaletkusta ennen huoltotöiden tekoa. Kun naulain uudelleen liitetään paineilmaletkuun, käyttää. naulaimessa ei saa olla nauloja. Mita, mm 603/540 Lipasta täytettäessä on oltava osoittamatta itseään Paino kg (ilman nauloja)
  • Seite 9 16 I Dansk 3545 3545 Dansk I 17 TEKNISKE DaTa fYLDNING af MaGaSINET fEJL OG DERES afHJÆLPNING Type 3545 Der må kun bruges de inddrivningsobjekter, som er For afhjælpning af fejl skal apparatet ubetinget afbrydes fra forsyningsslangen. Der må ikke være nogen opført under de tekniske data (se 1).
  • Seite 10 18 I Svenska 3545 3545 Svenska I 19 TEKNISKa DaTa PÅfYLLNING aV MaGaSIN STöRNINGaR OCH ÅTGäRDER Modell 3545 Endast de produkter som anges under Tekniska Data Automaten måste alltid skiljas från matningsslangen när störningar skall åtgärdas. Vid anslutning får inte (se 1) får användas. spikband finnas i pistolen. Mått: höjd/ längd mm 603/540 När magasinet fylls på ska pistolen hållas på sådant Vikt kg (utan indrivningsföremål)
  • Seite 11 20 I Slovensko 3545 3545 Slovensko I 21 TEHNIČNI PODaTKI POLNJENJE NaBOJNIKa MOTNJE IN ODPRaVa MOTENJ 3545 Dovoljena je uporaba zabijalnih predmetov, ki so Pred odpravo motenj na napravi morate nujno izvleči napajalni kabel. Pri priključitvi podnožja za zabijanje navedeni v tehničnih podatkih (glejte 1). ne smejo biti v napravi. Mere: Višina/dolžina mm 603/540 Pri polnjenju nabojnika morate napravo držati tako, da Teža kg ( brez zabijalnih elementov) 8,45 kg...
  • Seite 12 22 I Polski 3545 3545 Polski I 23 uSTERKa MOŻLIWa PRZYCZYNa uSuNIĘCIE DaNE TECHNICZNE ZaKRES DOSTaWY Sprężone powietrze Zawór spustowy uszkodzony. urządzenie oddać do sprawdzenia przez 3545 Gwoździownika z magazynkiem prostym wycieka z zaworu serwis. spustowego (70 000) Instrukja obsługi Rozmiar: Wysokość/długość...
  • Seite 13 24 I Magyar 3545 3545 Magyar I 25 MŰSZaKI aDaTOK a TÁR fELTöLTéSE HIBÁK éS aZOK ELHÁRÍTÁSa Tipus Csak a műszaki adatoknál (ld. 1) megnevezet t A készülék üzemzavarának elhárításakor feltétlenül válassza ezt le a csatlakozásról. Rácsatlakoztatáskor nem 3545 beverendő tárgyakat lehet felhasználni. lehet beverendő tárgy a készülékben! Méret: magasság/hossz mm 603/540 a tár feltöltésékor a készüléket úgy kell fogni, hogy HIBa LEHETSéGES OKa...
  • Seite 14 26 I Slovenčina 3545 3545 Slovenčina I 27 TECHNICKé ÚDaJE PLNENIE ZÁSOBNÍKa PORÚCH a ICH PRÍČINY 3545 Smú sa používať len nastreľované predmety uvedené Pre odstránenie porúch oddeľte Nástroj bezpodmienečne od prívodnej hadice. Pri pripojení nesmú byť žiadne pod technickými údajmi (viď 1) . nastreľované predmety v zariadení. Rozmery: dĺžka/šírka mm 603/540 Za účelom plnenia zásobníka držte nástroj tak, aby Hmotnosť...
  • Seite 15 28 I Česky 3545 3545 Česky I 29 TECHNICKÁ DaTa PLNĚNÍ ZÁSOBNÍKu PORuCHY a JEJICH ODSTRaNĚNÍ 3545 Smí se používat jen nastřelovací předměty uváděné K odstranění poruch nástroj oddělte od přívodní hadice. Při připojení nesmí být v přístroji žádné nastřelovací pod technickými údaji (viz 1). předměty. Rozměry: Výška/délka mm 603/540 K plnění zásobníku držte nástroj tak, aby vyústění...
  • Seite 16 30 I 3545 3545 I 31 Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH by HOLZHER ® Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH by HOLZHER ®...
  • Seite 17 32 I 3545 3545 I 33 Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung Designation Désignation abmessung Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung Designation Désignation abmessung Code No. Quant. Dimensions Code No. Quant. Dimensions N°de cde. N°de cde. 3545 3545 15000 735007 Gehäuse, komplett Main housing, complete Corps, complet 55014...
  • Seite 18 34 I 3545 3545 I 35 Wichtig: bei der Bestellung von Ersatzteile, bitte Ersatzteilbezeichnung und Ersatzteilnummer angeben. Note: When ordering spare parts please state the part name and number. Important: lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer la désignation de la pièce ainsi que son numéro.
  • Seite 19 Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH Postfach 1740, D-72607 Nürtingen, Germany Tel. + 49 (0)7022 71-0 Verkauf Inland + 49 (0)7022 71-233 Verkauf Export + 49 (0)7022 71-220 www.kmreich.com...