Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für therm-ic Supermax

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH NAVODILA ZA UPORABO / SLOVENŠČINA INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH HASZNÁLATI UTASÍTÁS / MAGYAR MODE D‘EMPLOI / FRANÇAIS INSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI ISTRUZIONI PER L‘USO / ITALIANO NÁVOD K POUŽITÍ / ČESKY ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ MODO DE EMPLEO / ESPANÕL / РУССКИЙ...
  • Seite 4: Einleitung

    PAC KU NGS I NHA LT vermeiden. Ansonsten Wasser ausfließen und das Heizleistung Powerpack austrocknen lassen. 2 Ni-MH Akkupacks (Supermax Powerpack) – wieder Wartung, Lagerung und Pflege der Powerpacks aufladbar, mit integriertem Heizstufenschalter Verwenden Sie zum Aufladen nur den mitgelieferten Befestigungsmöglichkeiten der Powerpacks...
  • Seite 5: Gebrauchsanweisung / Deutsch

    F UNKT I ONS BE S C HR EI B U NG Bei Inbetriebnahme Stufe 3 nicht länger als jeweils leuchtet Ladevorgang läuft Die Supermax Powerpacks haben zwei Betriebszustän- ein paar Minuten eingeschaltet lassen; bei Dauer- de : POWER-OFF - BETRIEB betrieb kann ansonsten zu große Hitze entstehen...
  • Seite 6: Befe Stig Ung S M Ögli C H K E I T E N D Er P Owe Rpa Ck S

    Außenkante des Schuhs befestigen (Bild 1.1) EWG) sowie der Niederspannungsrichtlinie (73/23 EWG). Werfen Sie das Ladegerät und die Supermax Powerpacks Außerdem ist noch weiters Zubehör im Fachhandel nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie die Teile an erhältlich. So können Sie die Liionpacks: einer Sammelstelle für Elektroschrott ab.
  • Seite 7: Technical Data

    Do not throw Liionpacks into an open fire, as there is Safety precautions Therm-ic Powerpacks provide power for all Thermic- a risk of explosion Powerpacks are water-resistant. If you have attached Technical data...
  • Seite 8: Instructions For Use / English

    (heating O F TH E P O WER PA CK S Each Powerpack has an LED that shows the charge The Supermax Powerpacks have two operating modes: should be almost undetectable). status (see table).
  • Seite 9: Disposal

    Do not throw the charger or the Supermax Powerpacks away with normal household trash. Instead, dispose of the parts at a collection site for electrical waste.
  • Seite 10 Puissance de chauffage la saleté ne pénètre dans la prise d‘entrée ou dans la des risques d’explosion ! 2 packs batteries Ni-MH (Supermax Powerpack) – re- prise d‘alimentation. Dans le cas contraire, videz l‘eau Maintenance, stockage et entretien chargeables avec commutateur d‘allure de chauffage qui se serait introduite et séchez le Powerpack.
  • Seite 11: Mode D'emploi / Français

    (voir tableau). Toujours régler les Powerpacks sur le niveau 1 ou 2 Les Supermax Powerpacks disposent de deux modes : afin de conserver une chaleur confortable pour les MAI NT E N AN C E, S T O CK A G E ET ARRÊT - MARCHE...
  • Seite 12: Fi X Ation De S P Ow E Rpa C K S

    Cet appareil est conforme à la loi sur la compatibilité électromagné- Vous trouverez d‘autres accessoires chez votre revendeur tique (directive CE 89/336/CEE) et à la directive sur la basse tension Ne jetez pas le chargeur et les Supermax Powerpacks spécialisé. Possibilités concernant les Powerpacks : (73/23 CEE).
  • Seite 13: Indice: Introduzione

    Potenza di riscaldamento Smaltire a regola d’arte i Powerpack usati! 2 unità di accumulatori Ni-MH (Supermax Power- attacchi di collegamento o nelle spine. Altrimenti Manutenzione, conservazione e cura Non gettare i Powerpack in una fiamma libera, in pack) con selettore integrato del livello di riscalda- è...
  • Seite 14: Istruzioni Per L'uso / Italiano

    Alla messa in esercizio è necessario che il livello 3 si accende Il processo di carica è in I Supermax Powerpack hanno due stati di funzionamen- non venga lasciato attivo per un periodo superiore ad esecuzione to: POWER-OFF - FUNZIONAMENTO un paio di minuti;...
  • Seite 15: Possi Bili Tà D I Fi Ss A G G I Odei Pow Er Pa C K

    (Direttiva UE 89/336/CEE) e alla normativa sulla bassa accessori. In questo modo è possibile eseguire le segu- tensione (73/23 CEE). Non gettare il caricabatterie e i Supermax Powerpack nei enti operazioni sui Powerpack: rifiuti domestici, consegnare invece i pezzi ad un centro di fissarli in modo sicuro alla scarpa o alla gamba con...
  • Seite 16: Modo De Empleo / Espanõl

    ThermicSoles (plantillas ¡No eche los Powerpacks al fuego ya que pueden Puesta en funcionamiento y carga de Therm-ic con sistema de calefacción) o calzado/plan- agua. Si tiene los Powerpacks fijados al calzado explotar! tillas con ThermicInside (sistema de calefacción Therm- debería tenerlos siempre enchufados a las plantillas...
  • Seite 17 Proceso de carga en marcha Los Supermax Powerpacks tienen dos estados de fun- Los Powerpacks tienen que funcionar siempre en la cionamiento: POWER OFF - FUNCIONAMIENTO MAN T EN I MI EN T O , AL MA CE N AMIE N T O...
  • Seite 18: Pos Ibilidad Es D E S Uj E C I Ó Nde Lo S Po Werpa Ck S

    (ilustración A reserva de modificaciones. 1.1) No eche el cargador ni los Supermax Powerpacks en la Este producto cumple la directiva sobre CEM (Directiva CE 89/336/ basura doméstica; estos componentes deben entregarse Además hay disponibles accesorios adicionales en CEE) así...
  • Seite 19: Inhoud Van De Verpakking

    Power- I NHOUD VA N DE V ER PAK K I N G Bediening en functies pack laten opdrogen. 2 Ni-MH accupacks (Supermax Powerpack) - hero- Warmtevermogen Gebruikt u voor het opladen alleen de meegeleverde plaadbaar, met geïntegreerde verwarmingsstappen- Onderhoud, opslag en verzorgen van Powerpacks 35 Therm-ic originele netadapter.
  • Seite 20: Gebruiksaanwijzing / Nederlands

    B ED IE N IN G EN FU N C TI ES tisch (de betrokken LED licht op). Het Powerpack voorziet de aangesloten Therm-ic zool DE PO WE R PA C KS Het gewenste warmtevermogen kan met behulp van de van energie.
  • Seite 21: Beve Stig Ingsm Og E Li J K H Ed E Nvan D E Po Werpa C Ks

    Wijzigingen voorbehouden. Gooi het laadapparaat en de Supermax Powerpacks niet bij het huisvuil, maar breng ze naar een inzamelpunt voor BEVE STIG INGSM OG E LI J K H ED E N Dit apparaat voldoet aan de EMV-wetgeving (EG-Richtlijn 89/336/ elektro-afval.
  • Seite 22: Pakn I Nge Ns I Ndh O Ld

    PAKN I NGE NS I NDH O LD Udgang: 2x (6V / 500 mA) Therm-ic originale netadapter. Den er udviklet til Betjening og funktioner 2 Ni-MH batteripakker (Supermax Powerpack) – ge- indendørs brug og må ikke udsættes for fugt. Varmeeffekt nopladelige, med integreret varmetrinsregulering...
  • Seite 23: Brugsanvisning / Dansk

    SE RV IC E, O P B EVAR I N G O G P LE J E AF Beskrivelse fødderne behageligt varme (varmen må ikke kunne PO WE R PA CK S ’E N E Supermax Powerpacks har to forskellige driftstilstande: lyser Opladning er i gang mærkes).
  • Seite 24: Bortskaffelse

    BRUGSANVISNING / DANSK BRUKSANVISNING / NORSK Anbring dem på sko eller støvler med Therm-ic T IL BE HØR OG RE S E RV ED ELE Innholdsfortegnelse: Før du tar apparatet i bruk, bør du lese bruksanvisnin- skistøvleadapteren eller Universal Powerpack Adapter gen grundig.
  • Seite 25: Tekniske Data

    Ladeapparat lading) Supermax Powerpacks har to driftstilstander: (kan bestilles som reservedel fra Therm-ic): Therm-ic. Den er konstruert for innendørs bruk og må POWER-OFF - DRIFT ikke utsettes for fuktighet. Inngang: 110 V-240 V ~ (50/60 Hz), 400 mA Disse markeres tydelig med driftsindikatoren (røde...
  • Seite 26 Når apparatet tas i bruk må ikke trinn 3 være på i 45°C/113°F 8,5 timer Hos kommunen kan du få nærmere informasjon. Festes godt på skoen eller leggen med Therm-ic mer enn et par minutter av gangen. Ved kontinuerlig 70°C/158°F 3 timer borrelås (fig.
  • Seite 27: Förpackningens Innehåll

    Se till att förbrukade Powerpacks avfallshanteras Säkerhetsanvisningar Powerpacks är stänkvattenskyddade. Powerpacks korrekt. Therm-ic Powerpacks levererar energi för alla Thermic- Tekniska data skall vara fästa och anslutna till dina skor innan du Soles (värmbara Therm-ic, inläggssulor) eller skor/sulor Kasta inte Powerpacks i en öppen låga. Explosions- går ut, även om du inte tillför värme till de uppvärm-...
  • Seite 28: Funktionsbeskrivning

    Anslut först laddaren till vägguttaget. Anslut sedan V IKT I GA T I P S FÖ R AN VÄ ND N I N G 45°C/113°F 8.5 timmar Therm-ic Velcro Straps och fästa stadigt på skon eller båda Powerpacks till laddarens laddningskabel. Ladd- vaden (bild 1.2) 70°C/158°F 3 timmar ningen sätter igång automatiskt (vardera lysdiod lyser).
  • Seite 29: Käyttöohje / Suomi

    Pakkauksen sisältö miljölagstiftning. Therm-ic Powerpacksit toimivat kaikkien ThermicSo- Turvallisuusohjeita les-pohjallisten (lämmitettävät Therm-ic-pohjalliset) tai Kasta inte laddaren och Supermax Powerpacks i hushålls- Tekniset tiedot ThermicInside-järjestelmällä (esiasennettu Therm-ic- soporna, lämna dem till uppsamlingsställe för elektriskt Powerpacksien käyttöönotto ja lataus lämmitysjärjestelmä) varustettujen kenkien/pohjallisten avfall.
  • Seite 30 Älä heitä Powerpackseja tuleen räjähdysvaaran TO I MI N NA N K U VAU S Kuvaus vuoksi! käyttää laitetta ainoastaan aikuisten valvomina. Supermax Powerpackseilla on kaksi käyttötilaa: palaa Lataus on päällä Powerpacks-laite on suojattu vesiroiskeilta. Jos olet POWER-OFF – KÄYTTÖTILA kiinnittänyt Powerpacksit kenkiisi, tulee ne kytkeä...
  • Seite 31: K Ä Yttö Ja T O Im I Nn Ot

    L ÄMM ITYS TE H O K I INNI T Y S M A HDOL LI SU U DE T Älä hävitä latauslaitetta ja Supermax Powerpackseja talousjätteen mukana, vaan vie ne elektroniikkaromun Powerpacksien kiinnitys metallisangan avulla kengän Teho Lämmitystapahtuman...
  • Seite 32: Vsebina Embalaže

    Za polnjenje uporabljajte samo priložen Polnilnik lom stopenj ogrevanj Powerpackov originalni polnilnik Therm-ic. Zasnovan je (na voljo pri Therm-ic kot nadomestni del): 1 polnilnik Možnosti pritrditve Powerpackov za uporabo v zaprtih prostorih in ne sme biti Vhod: 110–240 V ~ (50/60 Hz), 400 mA izpostavljen vlagi.
  • Seite 33: Navodila Za Uporabo / Slovenščina

    – nevarnost opeklin! OPIS DELOVANJA Powerpacki Supermax imajo dve delovni stanji: Powerpacke vedno nastavite na stopnjo 1 ali polnjenje zaključeno utripa IZKLOP – DELOVANJE 2 in tako ohranjajte udobno toploto stopal (ohranjevanje polnitve) VZDRŽEVANJE, HRANJENJE IN...
  • Seite 34: Možnosti Pritrditve Powerpackov

    HASZNÁLATIUTASÍTÁS / MAGYAR NAVODILA ZA UPORABO - SLOVENŠČINA MOŽNOSTI PRITRDITVE POWERPACKOV Polnilnika in Powerpackov Supermax ne zavrzite Tartalomjegyzék: Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt med gospodinjske odpadke, ampak dele odnesite figyelmesen olvassa el a kezelési utasítását! S pomočjo žičnega stremena Powerpacke Bevezetés...
  • Seite 35: Biztonságtechnikai Tudnivalók

    HASZNÁLATIUTASÍTÁS / MAGYAR BIZTONSÁGTECHNIKAI TUDNIVALÓK Az akkumulátorok töltéséhez mindig az A KÉSZÜLÉK MŰSZAKI ADATAI Leírása eredeti tartozék Therm-ic hálózati adaptert Amennyiben nem tökéletes a hőérzékelő Normál töltőkészülék világít Töltés alatt használja! Az beltéri használatra készült és képessége (például cukorbetegség, testi (alkatrészként rendelhető...
  • Seite 36 3-as fűtési fo- beszerezhetőek. Ilyen módon a Powerpacks: üzemállapotban lehetnek: kozatban, mert tartós üzem esetén túl magas a Therm-ic Velcro Straps tépőzárral a cipőre, POWER OFF/KIKAPCSOLVA - BETRIEB/ hőmérséklet keletkezhet, ami égési sérülése- vagy az alsó lábszárra is felerősíthető...
  • Seite 37: T Artoz Ék É S P Ót Al K A T R És Z

    A szakkereskedések készséggel Wskazówki bezpieczeństwa dokładnie instrukcję obsługi urządzenia. adnak további tájékoztatást. Ne dobja a töltőkészüléket és a Supermax Power- Dane techniczne Przechowuj dobrze instrukcję obsługi i przeka- packs csomagokat a háztártási hulladéktárolóba, A módosítások joga fenntartva. zuj ją innym użytkownikom.
  • Seite 38: Instrukcja Obsługi / J. Polski

    Jeśli nie możesz prawidłowo odczuwać ciepła świeci się Przebieg ładowania w toku Nie wtykaj żadnych metalowych lub innych (dostępna w firmie Therm-ic jako część i zimna (np. diabetycy, niepełnosprawni i zamienna): przedmiotów do gniazdek lub wtyczek inni), prosimy przed użyciem urządzenia Przebieg ładowania...
  • Seite 39 WAŻNE WSKAZÓWKI WYDAJNOŚĆ OGRZEWANIA MOŻLIWOŚCI ZAMOCOWANIA DO TYC ZĄCE ZASTO S OW AN I A Z AS I LA C Z Y P OW ER P A CK Zasilacze Supermax Powerpack mają dwa stany Stopień Przeciętna Czas ogrzewania na pracy: Przed użyciem kabel elementu grzejnego...
  • Seite 40: Usuwanie Odpadów

    Sklep specjalistyczny chętnie odpad razem z opakowaniem. Přečtěte si prosím pozorně návod k použití před udzieli Ci informacji. Bezpečnostní pokyny Nie wyrzucaj ładowarki i zasilaczy Supermax tím, než začnete výrobek používat. Zmiany zastrzeżone. Powerpack razem ze śmieciami gospodarstwa Technické údaje Uschovejte si dobře návod k použití...
  • Seite 41: Bezpečnostní Pokyny

    (udržovací nabíjení) Nabíječka Pro nabíjení používejte jen přiložený originální Ty se signalizují provozní indikací (červená LED): (je k dostání jako náhradní díl u Therm-ic): síťový adaptér Therm-ic. Je určen pro použití v POWER-OFF: Důležité upozornění: místnosti a nesmí být vystavován vlhku.
  • Seite 42: Důležité Pokyny K Použití

    Powerpack zásobuje připojenou vložku do bot individuálně přepínačem stupňů (stupeň 1, 2, 3 ). (např. k pásku apod.) (obr. 3) Therm-ic energií. Topný výkon se může nastavit Pozor: Před každým čištěním vytáhněte individuálně na 3 různé stupně vyhřívání. nabíječku ze zásuvky.
  • Seite 43: Příslušenství A Náhradní Díly

    Поздравляем Вас с покупкой устройства Введение náhradních dílů bezpodmínečně upozorněte na Therm-ic Supermax Powerpack. Комплект поставки přesné označení modelu Therm-ic. Vezměte ne- Перед началом эксплуатации устройства jlépe součástku, kterou je třeba vyměnit, s sebou Указания по технике безопасности внимательно прочитайте Инструкцию по...
  • Seite 44: Ввод В Эксплуатацию И Зарядка Устройств Powerpack

    в комплект поставки оригинальный сетевой в огонь, чтобы исключить возможность Б Е З О П А С Н О С Т И На каждый Powerpack имеется отдельный адаптер Therm-ic. Он рассчитан только на взрыва! светодиод, который индицирует состояние Если вы не в состоянии правильно...
  • Seite 45: Betrieb

    Ф У Н К Ц И О Н А Л Ь Н О Е О П И С А Н И Е Перед использованием надежно Внимание: Перед очисткой отключать подсоедините кабель нагревательного Устройства Supermax Powerpack имеют два зарядное устройство из розетки. элемента к устройству Powerpack до щелчка рабочих состояния: М...
  • Seite 46: Утилизация

    надежно закрепите устройство на обуви или всего покажите заменяемую часть продавцу. Не выбрасывайте зарядное устройство на голени (рис. 1.2) и аккумуляторы Supermax Powerpack в Мы предлагаем широкий выбор С помощью адаптера для лыжных ботинок бытовой мусор, сдайте детали в пункт сбора...
  • Seite 48 (°C/°F) 37°C/99°F 45°C/113°F 70°C/158°F...
  • Seite 50 Therm-ic Supermax Powerpack. If a defect arises in the Supermax D EU TSC H – GAR AN T I E Powerpack within the Limited Warranty period, the user should promptly return the product to an authorized Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –...
  • Seite 51: N E Der Lands - Ga Ra Ntie

    – een garantie van 1 jaar gerekend vanaf de koopdatum. Ved inngrep fra ikke-autoriserte personer eller ved bruk av andre enn originale Therm-ic-reservedeler, oppheves Binnen deze garantieperiode herstellen wij gratis alle gebreken die op materiaal- of fabricagefouten berusten, garantien.
  • Seite 52 MAGYAR – GARANCIA värde eller funktionsduglighet. Vid reparationer som utförts av ej auktoriserade verkstäder eller vid användning av andra reservdelar än originalreservdelar från Therm-ic upphör garantin att gälla. Gyártóként –a vevő döntése szerint, az eladóval szemben törvényesen érvényesíthető garanciális igénye- ken túlmenően- a vásárlás időpontjától számított 1 éven át vállalunk garanciát erre a készülékre.
  • Seite 53: Русский Язык

    устройства. В случае вмешательства в устройство лиц, не имеющих допуска, или использования dodatkowo do przepisowych roszczeń z tytułu gwarancji wobec sprzedawcy – gwarancję na okres 1 неоригинальных запасных частей Therm-ic гарантия утрачивается. roku od daty zakupu. W okresie tej gwarancji usuwamy bezpłatnie według naszego uznania, poprzez naprawę...

Inhaltsverzeichnis