Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
genu
FIT 50A
PR3-G1150A
Kniestütze, 50cm lang,
aus AirX
50 cm-long kneecap in AirX
Genouillère de 50 cm de
longueur, en tissu AirX
Ginocchiera lunga 50 cm in
tessuto AirX
коленно-рычажный
механизм длиной 50 cm
из ткани AirX cо стержнями

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ORTHOSERVICE RO+TEN genuFIT 50A

  • Seite 1 genu FIT 50A PR3-G1150A Kniestütze, 50cm lang, aus AirX 50 cm-long kneecap in AirX Genouillère de 50 cm de longueur, en tissu AirX Ginocchiera lunga 50 cm in tessuto AirX коленно-рычажный механизм длиной 50 cm из ткани AirX cо стержнями...
  • Seite 3 Kniestütze, 50 cm lang, aus AirX, mit polyzentrischen Gelenkschienen zur Einstellung der Flexion/Extension, zum Öffnen 50 cm-long kneecap in AirX fabric with F-E control, polycentric, articulated rods, open Genouillère de 50 cm de longueur, en tissu AirX avec tiges articulées polycentriques à...
  • Seite 4 genu FIT 50A Headquarter: ORTHOSERVICE AG Via Milano 7 · CH-6830 Chiasso (TI) · Switzerland info@orthoservice.com · www.orthoservice.com Niederlassung Deutschland: Orthoservice Deutschland GmbH Flugstraße 7 · D-76532 Baden-Baden · Deutschland info@orthoservice.de · www.orthoservice.de Sede italiana: RO+TEN s.r.l. Sede legale: Via Fratelli Ruffini, 10 · I-20123 Milano (MI) · Italia Sede operativa e amministrativa: Via Comasina, 111 ·...
  • Seite 5: Warenmarken Der Materialien

    Bitte lesen Sie diese Anweisung sorgfältig ZWECKBESTIMMUNG Diese Orthese GenuFit50A stützt das Kniegelenk. Anwendungsbereich: Kniegelenk. MATERIALIEN Polyester PL, Elastan EA, Polyamid PA KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die ORTHOSERVICE AG erklärt als Hersteller in alleiniger Verantwortung, dass es sich bei diesem Produkt um ein Medizinprodukt der Klasse I handelt und dass es gemäß den grundlegenden Anforderungen der Richtlinien 93/42/EWG und 2007/47/EWG hergestellt wurde.
  • Seite 6: Vorsichtsmassnahmen

    PFLEGE Nicht bleichen Keine chemische Reinigung Nicht bügeln Nicht im Trockner trocknen Waschanweisung: Handwäsche bis 30° C mit neutraler Seife, Gelenkschienen vorher herausziehen; nicht in der Nähe von Wärmequellen trocknen. Das Produkt und seine Bestandteile nach dem Gebrauch sachgerecht entsorgen. VORSICHTSMASSNAHMEN Das Produkt sollte keinen Druck auf Körperteile ausüben, die Verletzungen, Schwellungen oder Tumeszenzen aufweisen.
  • Seite 7 E I G E N S C H A F T E N • Länge der Kniestütze: 50 cm • Aus atmungsaktivem AirX™, Verschlussgurte mit Klettband • Praktische, sicher einrastende Verschlussschnallen • Frontöffnung • Extrem flacher polyzentrischer Gelenkeinsatz, mit Stiften einfach variabel einstellbar: 1.
  • Seite 8 A P P L I C A Z I O N E A N P A S S E N F Ü R D E N A R Z T / T E C H N I K E R Gurte komplett öffnen: •...
  • Seite 10 A P P L I C A Z I O N E A N L E G E N F Ü R D E N P A T I E N T E N Schnallen öffnen und das Klettband an der Schiene an der anderen Seite der Kniebandage öffnen (Abb.A).
  • Seite 12: Declaration Of Conformity

    Please read the instructions carefully and thoroughly DECLARATION OF CONFORMITY As the manufacturer, ORTHOSERVICE AG declares with sole responsibility that this product is a Class I medical product and has been manufactured in accordance with the basic requirements of the directives 93/42/EEC and 2007/47/EEC. These operating instructions were created in accordance with the specification of the above-mentioned directives.
  • Seite 13 C H A R A C T E R I S T I C S A N D M A T E R I A L S • Length of kneecap: 50cm • Structure in breathable AirX™ fabric and Velcro closure straps ®...
  • Seite 14 A P P L I C A Z I O N E A D A P T I N G F O R T H E D O C T O R / T E C H N I C I A N Open the straps completely: •...
  • Seite 16 A P P L I C A Z I O N E P U T T I N G O N T H E A P P L I A N C E F O R T H E P A T I E N T Open the straps completely and detach the Velcro parts (positioned near the ®...
  • Seite 18: Maintenance

    MAINTENANCE do not bleach no chemical cleaning do not iron do not tumble-dry Washing instructions: Wash by hand up to 30°C with neutral soap, after removing the rods; let it dry away from heat sources Do not dispose of the product or any of its components into the environment. PRECAUTIONS It is advised that the pressure exerted by the product does not act on parts of the body suffering from wounds, swelling or lumps.
  • Seite 19: Déclaration De Conformité

    Veuillez lire ces instructions avec attention DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le fabricant ORTHOSERVICE AG déclare, sous sa seule responsabilité, que le présent produit est un produit médical de classe I et qu’il a été fabriqué conformément aux exigences des directives 93/42/CEE et 2007/47/CEE. Le présent mode d’emploi a été rédigé...
  • Seite 20: Entretien

    ENTRETIEN Ne pas blanchir Pas de nettoyage chimique Ne pas repasser Ne pas sécher en séchoir Instructions de lavage : laver à la main, avec de l’eau allant jusqu’à 30°C et du savon au pH neutre, après avoir retiré les tiges ; laisser sécher loin de toute source de chaleur Le produit et ses composants doivent être éliminés en conformité...
  • Seite 21 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T M A T É R I A U X • Longueur de la genouillère: 50cm • Structure en tissu AirX™ respirant et sangles de fermeture en Velcro ®...
  • Seite 22 A D A P T A T I O N P O U R A P P L I C A Z I O N E L E M É D E C I N / L’ O R T H O P É D I S T E - O R T H É S I S T E Ouvrir complètement les sangles: •...
  • Seite 24 A P P L I C A Z I O N E E N F I L A G E P O U R L E P A T I E N T Ouvrir les boucles à cliquet et détacher les bandes Velcro (positionnées au ®...
  • Seite 26: Dichiarazione Di Conformità

    Leggere accuratamente le presenti istruzioni DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Quale fabbricante, la ORTHOSERVICE AG dichiara, sotto la propria unica responsabilità, che il presente dispositivo medico è di classe I ed è stato fabbricato secondo i requisiti richiesti dalle Direttive 93/42/CEE e 2007/47/CEE. Le presenti istruzioni sono state redatte in applicazione delle Direttive sopra menzionate.
  • Seite 27 C A R A T T E R I S T I C H E E M A T E R I A L I • Lunghezza della ginocchiera: 50cm • Struttura in tessuto AirX™ traspirante e tiranti di chiusura a Velcro ®...
  • Seite 28 P R I M A A P P L I C A Z I O N E P E R I L M E D I C O / T E C N I C O Aprire completamente i cinturini: •...
  • Seite 30 A P P L I C A Z I O N I S U C C E S S I V E Aprire le fibbie a scatto e staccare le parti velcrate (posizionate in corrispondenza dell’asta) dalla parte opposta della ginocchiera (fig.A). Posizionare la ginocchiera dietro la gamba (con l’etichetta arancione rivolta verso l’alto,) tendere il tessuto elastico verso l’esterno e portare le due estremità...
  • Seite 32: Manutenzione

    MANUTENZIONE Non candeggiare Pulizia chimica non consentita Non stirare Non asciugare in asciugatrice Istruzioni per il lavaggio: Lavaggio a mano fino a 30°C con sapone neutro, dopo aver sfilato le aste; lasciare asciugare lontano da fonti di calore Non disperdere nell’ambiente il dispositivo né alcuna sua componente. PRECAUZIONI D’USO Si raccomanda che le pressioni esercitate dal dispositivo non agiscano su parti del corpo che presentano ferite, gonfiori o tumefazioni.
  • Seite 33 Прочитайте внимательно данную инструкцию Д Е К Л А РА Ц И Я О С О О Т В Е Т С Т В И И Kak производителя , ORTHOSERVICE AG заявляет о своей исключительной ответственности, что это медицинское изделие класса I и изготовлено в соответствии с требованиями Директивы...
  • Seite 34: У Ход За И Зд Е Л И Е М

    У ХОД ЗА И ЗД Е Л И Е М Не отбеливать не подвергать химической чистке не гладить не сушить в сушилке Инструкции по стирке: Ручная стирка до 30 ° C с мягким мылом, после удаления стержней; дать высохнуть вдали от прямых источников тепла. Утилизировать...
  • Seite 35 Х А Р А К Т Е Р И С Т И К А И М А Т Е Р И А Л Ы • Длина наколенника: 50 см • Основа из дышащей ткани AirX™ и застежки Velcro® • Пряжки застежек с защелками, практичные и безопасные •...
  • Seite 36 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ, ДЛЯ ВРАЧА / ТЕХНИКА A P P L I C A Z I O N E Полностью расстегнуть ремни: • довести их до максимальной длины и закрыть их на самих себя • открыть пряжки оснастки (нажав на насечки сверху и снизу) и отсоединить части...
  • Seite 38 П О С Л Е Д У Ю Щ И Е П Р И М Е Н Е Н И Я A P P L I C A Z I O N E Открыть пряжки оснастки и вытянуть части с липучками (расположенные в соответствии...
  • Seite 40 Headquarter: ORTHOSERVICE AG Via Milano 7 · CH-6830 Chiasso (TI) · Switzerland info@orthoservice.com · www.orthoservice.com Niederlassung Deutschland: Orthoservice Deutschland GmbH Flugstraße 7 · D-76532 Baden-Baden · Deutschland info@orthoservice.de · www.orthoservice.de Sede italiana: RO+TEN s.r.l. Sede legale: Via Fratelli Ruffini, 10 · I-20123 Milano (MI) · Italia Sede operativa e amministrativa: Via Comasina, 111 ·...

Inhaltsverzeichnis