Inhaltszusammenfassung für Amann Girrbach as400 micro
Seite 1
Modellherstellung Model fabrication Fabrication du modèle Sviluppo dei modelli Elaboración de modelos _Betriebsanleitung _Operating instructions _Mode de fonctionnement _Istruzioni sul funzionamento _Instrucciones de servicio...
Absaugung angeschlossene Gerät und ist mit der einem jahrelang bewährten Konzept und wurde in EIN/ AUSSCHALTEN-Funktion dieses Geräts gekop- pelt. Das Netzkabel der AS400/AS400 micro ist mit vielen Industriebereichen erfolgreich eingesetzt. Der einem Schukostecker ausgerüstet und wird mittels Antriebskopf der AS400/AS400micro ist eine äus- dem im Lieferumfang enthaltenen Verbindungskabel serst geräuscharme Konstruktion und enthält die...
prüfen, ob der Dichtungsring sauber abdichtet und WARN- UND keine Beschädigung aufweist. Sollten Schäden ent- SICHERHEITSHINWEISE: standen sein, kann die optimale Leistung des Gerätes durch Lufteintritt zwischen Motorgehäuse AS400/AS400micro wurde für den Einsatz im und Staubbehälter beeinträchtigt werden. Der Dentallabor entwickelt. Inbetriebnahme und Gewebefilter sollte in diesem Fall gegen einen neuen Bedienung müssen gemäß...
The housing tory. of the AS400/AS400 micro is made of sturdy steel plate and coated with long lasting, resistant epoxy resin. 1) Replacing the paper filter bag...
Seite 7
adversely affect its safety. In this case, the manufac- WARNINGS AND turer assumes no liability whatsoever. SAFETY ASPECTS: The AS400/AS400micro was developed for use in dental laboratories. It must be installed and opera- ted as described in the user’s manual. The manufacturer is not liable for damage caused by using the unit for other purposes or handling it incorrectly.
VARIANTE AS400MICRO soin d’utiliser le type de filtre adéquat (N° d’art. 114953). La variante AS400 micro dispose, en plus, d’un module intégré de microfiltration. Ce module de filtre 2) Nettoyage du filtre textile haute performance retient les poussières fines nocives Le filtre textile sera soulevé...
3) Remplacement du filtre textile MISES EN GARDE ET Lors du remplacement du filtre textile, il faut vérifier CONSIGNES DE SÉCURITÉ: si le joint circulaire assure bien l’étanchéité et ne présente pas de défauts. S’il a subi des détériorations, L’AS 400/AS400micro a été conçu pour un la puissance optimale de l’appareil peut être affectée usage au laboratoire dentaire.
Seite 10
99,995% da un microfiltro integrato. L'involucro dell' AS400/AS400 micro è realizzato in lamiera d'acciaio MANUTENZIONE/SOSTITUZIONE molto robusta, rifinita con resistenti, durevoli vernici DEL FILTRO epossidiche.
AVVERTENZA AVVERTENZE DI Come un qualsiasi apparecchio elettrico, anche gli SICUREZZA: aspiratori devono essere usati con cautela. Per gar- antire il perfetto funzionamento è necessario prov- L'aspiratore AS400/AS400micro è stato concepito vedere alla manutenzione periodica degli apparec- per l'uso nel laboratorio odontotecnico. chi.
La carcasa plástico negro) girán-dolo hacia la izquierda. Ahora, exterior del AS400/AS400 micro está fabricada en con la tuerca de plástico fijada en un extremo, se ator- sólida chapa de acero, recubierta con una capa du- nilla el tubo sobre el racor del aparato de aspiración.
el rendimiento óptimo del aparato por la entrada de ADVERTENCIAS Y aire entre la carcasa del aparato y el depósito de CONSEJOS DE SEGURIDAD: polvo. En este caso, el filtro textil deberá sustituirse por uno nuevo. (Nº art. 114954) Advertencias y consejos de seguridad El AS400/AS400micro ha sido desarrollado para su uso en el laboratorio dental.
Seite 16
Made in the European Union ISO 9001 Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb Distribution | Vertrieb D/A Amann Girrbach AG Amann Girrbach GmbH Herrschaftswiesen 1 Dürrenweg 40 austria@amanngirrbach.com 6842 Koblach | Austria 75177 Pforzheim | Germany germany@amanngirrbach.com Fon +43 5523 62333-0...