Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 1
(
Originalbetriebsanleitung Hauswasserautomat
t
Original operating instructions
Automatic Domestic Water System
s
Mode d'emploi d'origine
Système automatique d'eau à emploi domestique
+
Istruzioni per l'uso originali Centralina idrica automatica
*
Manual de instrucciones original
Sistema automático de bombeo de agua
N
Originele handleiding
automatische watervoorzieningsinstallatie
P
Oryginalna instrukcja obsługi Hydrofor
j
Originální návod k obsluze Automatická domácí vodárna
W
Originálny návod na obsluhu Domáci vodný automat
@
Eredeti használati utasítás Házi vízműautomata
V
Originalna navodila za uporabo
Hišna vodna avtomatska črpalka
B
Originalne upute za uporabu Automat za kućni vodovod
e
Оригинална работна инструкция
Резервоар под налягане за сградно водоснабдяване
f
Originalne upute za uporabu Automat za kućni vodovod
4
Originalna uputstva za upotrebu Automat za kućni vodovod
Z
Orijinal Kullanma Talimatı Hidrofor
R
Оригинальное руководство по эксплуатации
Автомат водоснабжения в домашнем хозяйстве
l
Original betjeningsvejledning Vandautomat
M
Original-driftsveiledning Vannautomat til bruk i hus
E
Upprunalegar notandaleiðbeiningar Neysluvatnsdæla
8
Original-bruksanvisning Pumpautomat
9
Alkuperäiskäyttöohje Kotitalousvesiautomaatti
.
Originaalkasutusjuhend Olmeveeautomaat
H
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Automātiskais ūdens dozators ar sūkni
G
Originali naudojimo instrukcija Buitinio vandens automatas
Art.-Nr.: 41.767.17
I.-Nr.: 11013
3600
NPHA-E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Neptun NPHA-E 3600

  • Seite 1 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Hauswasserautomat Original operating instructions Automatic Domestic Water System Mode d’emploi d’origine Système automatique d’eau à emploi domestique Istruzioni per l’uso originali Centralina idrica automatica Manual de instrucciones original Sistema automático de bombeo de agua Originele handleiding automatische watervoorzieningsinstallatie Oryginalna instrukcja obsługi Hydrofor...
  • Seite 2 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
  • Seite 3 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 3...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 4 Achtung! Achtung! Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Beim Benutzen von Geräten müssen einige Maßnahmen zu verhindern. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Der Benutzer ist im Arbeitsbereich des Gerätes Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie gegenüber Dritten verantwortlich.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 5 Das Gerät darf nicht für den Betrieb von 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Schwimmbecken verwendet werden. Das Gerät darf nicht in den Trinkwasserkreislauf Einsatzbereich: eingebaut werden. Zum Bewässern und Gießen von Grünanlagen, Gemüsebeeten und Gärten WARNUNG Zum Betrieb von Rasensprengern Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Zur Wasserentnahme aus Teichen, Bächen, Anweisungen.
  • Seite 6: Elektrischer Anschluss

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 6 6. Elektrischer Anschluss 9. Inbetriebnahme Der elektrische Anschluss erfolgt an einer Pumpe auf einen ebenen und festen Standort Schutzkontakt-Steckdose 220-240V ~ 50 Hz. aufstellen Absicherung mindestens 10 Ampere Saugleitung betriebsbereit anbringen Die Ein-Ausschaltung erfolgt mit dem einge- Schrauben Sie die Wassereinfüllschraube (3) ab bauten Schalter.
  • Seite 7: Auswechseln Der Netzleitung

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 7 der Check-Taste bestätigen. 11. Auswechseln der Netzleitung Hiermit sind Sie mit der Programmierung fertig. Achten Sie nun darauf, dass z.B. der Wasserhahn zur Achtung das Gerät vom Netz trennen! programmierten Zeit immer geöffnet ist. Wenn die Netzschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder ähnlich 10.
  • Seite 8 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 8 15. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- - Pumpe zerlegen und reinigen Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht an - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Vorfilter mit Rückschlagventil entfernen, anschließend Wasser...
  • Seite 9: Safety Regulations

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 9 specified on the rating plate must be the same as Important! the mains voltage. When using equipment, a few safety precautions Never use the power cable to lift, transport or must be observed to avoid injuries and damage. secure the equipment.
  • Seite 10 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 10 3. Items supplied Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the Open the packaging and take out the equipment machine is used in commercial, trade or industrial with care.
  • Seite 11: Maintenance Instructions

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 11 The intake valve should be so far immersed in the EVER ON mode: water that the pump cannot run dry even if the The equipment will run continuously. Important: Never water level falls. let the equipment run against pressure over a longer If the intake line is not air-tight, the intake of air period (without drawing water).
  • Seite 12: Replacing The Mains Cable

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 12 Do not use abrasive cleaning agents or petrol to clean the coarse filter and the non-return valve. Clean the coarse filter and the non-return valve by tapping them on a flat surface. In cases of stubborn dirt, first clean with soapy water, then rinse with clear water and air-dry.
  • Seite 13: Troubleshooting Guide

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 13 15. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start up - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Intake valve not in water - clean - Pump chamber without water - Remove the coarse filter with the...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 14 ce mode d’emploi. Attention ! C’est vous qui êtes responsable de la sécurité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter dans la zone de travail certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Si le câble ou le connecteur est endommagé par blessures et dommages.
  • Seite 15 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 15 2. Description de l’appareil (fig. 1/2) lessive alcaline, sève d’écoulement de silos, etc.) ainsi que de liquides contenant des substances abrasives (sable) doit également être évité 1. Bouchon de vidange d’eau Cet appareil ne convient pas au transport d’eau 2.
  • Seite 16: Montage D'une Conduite D'aspiration

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 16 7. Montage d’une conduite d’aspiration étapes. Mise en place de l’installation électrique Pendant le processus d’aspiration, assurer que Visser un tuyau flexible d’aspiration (tuyau en les organes de fermeture (buses, soupapes etc.) plastique d’au moins 19 mm (3/4”) avec dans la conduite de refoulement sont renforcement en spirale) directement ou à...
  • Seite 17: Consignes D'entretien

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 17 10. Consignes d’entretien 12. Commande de pièces de rechange La pompe ne nécessite presque pas d’entretien. Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez Toutefois, nous recommandons un contrôle et un indiquer les références suivantes: entretien réguliers pour une longue durée de vie.
  • Seite 18: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 18 15. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifier la tension - Roue à aubes est bloquée - - Démonter la pompe et la Thermostat s’est arrêté...
  • Seite 19: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 19 fossero danneggiati a causa di effetti esterni, ma Attenzione! deve essere sostituito con uno nuovo.Questa Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse operazione deve venire eseguita soltanto da un avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. elettricista specializzato.
  • Seite 20: Elementi Forniti

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 20 3. Elementi forniti responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Aprite l’imballaggio e togliete con cautela stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o l’apparecchio dalla confezione.
  • Seite 21: Messa In Esercizio

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 21 nel tubo di aspirazione rallentano e impediscono aggiungere acqua in ogni caso ricollegando la il processo di aspirazione. pompa e rimettendola in esercizio. Le tubazioni di aspirazione e di mandata devono essere disposte in modo tale che queste non 9.1 Uso interruttore di flusso esercitino pressione meccanica sulla pompa.
  • Seite 22: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 22 spegnendo brevemente la pompa. 13. Conservazione Se la pompa è ostruita, collegate il tubo di mandata al tubo dell’acqua e togliete il tubo di Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un aspirazione. Aprite il tubo dell’acqua. Accendete luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non più...
  • Seite 23 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 23 15. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si accende - manca la tensione di rete - controllare la tensione - ruota della pompa bloccata - è - smontare e pulire la pompa intervenuto l’interruttore automatico La pompa non aspira...
  • Seite 24: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 24 reparar el cable. El cable debe ser sustituido por ¡Atención! uno nuevo. Este trabajo será realizado Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie únicamente por un electricista profesional. de medidas de seguridad para evitar lesiones o La tensión indicada en la placa de identificación daños.
  • Seite 25 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 25 2. Descripción del aparato (fig. 1,2) Está prohibido bombear sustancias inflamables, gaseosas o explosivas con este aparato. Asimismo, está prohibido bombear sustancias 1. Tornillo para la purga de agua agresivas (ácidos, lejías, jugo de filtración de silo, 2.
  • Seite 26: Puesta En Servicio

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 26 7. Montaje de un conducto de secuencia en orden inverso. Efectue las conexiones eléctricas. aspiración Durante el proceso de aspiración deberán abrirse los dispositivos de bloqueo que estén instalados Conectar una manguera de aspiración (manguera en la manguera (pulverizadores, válvulas, etc.) de plástico de mín.
  • Seite 27: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 27 ¡Atención! 13. Almacenamiento Antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento la bomba se desconectará, Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar extrayendo el enchufe de la toma de corriente. oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible Antes de guardarla por un largo período de para los niños.
  • Seite 28: Plan Para Localización De Fallos

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 28 15. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El motor no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión - La rueda de la bomba está - Desmontar la bomba y limpiarla bloqueada, protección de sobretemperatura ha sido activada...
  • Seite 29: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 29 zijn. Zet nooit de veiligheidsinrichtingen buiten Let op! werking. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele ● Gebruik het toestel uitsluitend conform het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruiksdoeleinde vermeld in deze handleiding. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees ●...
  • Seite 30: Doelmatig Gebruik

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 30 Bewaar alle veiligheidsinstructies en ● Met dit toestel mogen geen brandbare, gassende aanwijzingen voor de toekomst. of explosieve vloeistoffen worden gepompt. ● Het pompen van agressieve vloeistoffen (zuren, logen, van silo’s afkomstig leksap etc.) alsmede 2.
  • Seite 31: Montage Van Een Zuigleiding

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 31 7. Montage van een zuigleiding ● Naargelang de zuighoogte en de hoeveelheid lucht in de zuigleiding kan de eerste aanzuigbeurt ca. 0,5 min. tot 5 min. duren. Duurt de aanzuiging ● Een zuigslang (plastic slang minstens 19 mm langer moet opnieuw water worden opgevuld.
  • Seite 32: Verwijdering En Recyclage

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 32 geborgen. 14. Verwijdering en recyclage ● Bij vorstgevaar moet de pomp volledig leeggemaakt worden. Het toestel bevindt zich in een verpakking om Wanneer de pomp een tijdje heeft stilgestaan ● transportschade te voorkomen. Deze verpakking is dient u te controleren of de rotor perfect draait een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan in de door de pomp kort aan- en terug uit te zetten.
  • Seite 33 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 33 15. Foutopsporing Storingen Oorzaken Verhelpen Motor loopt niet aan - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Pompwiel zit vast, thermische - Pomp uit elkaar halen en reinigen beveiliging heeft gereageerd Pomp zuigt niet aan - Zuigklep niet in water - Zuigklep in het water aanbrengen - Pomphuis zonder water - Voorfilter met terugslagklep...
  • Seite 34: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 34 potwierdzić, że zapewnione są wszystkie Uwaga! konieczne elektryczne środki ochronne. Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać Przed każdym użyciem należy przeprowadzić wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia kontrolę wzrokową urządzenia. Nie używać zranień i uszkodzeń. W związku z tym prosimy o urządzenia, jeżeli stwierdzono uszkodzenie lub uważne przeczytanie poniższej instrukcji zużycie urządzeń...
  • Seite 35 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 35 4. Zastosowanie zgodne z OSTRZEŻENIE przeznaczeniem Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może wywołać Zakres zastosowania: porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub Do nawadniania i podlewania terenów zielonych, ciężkie zranienia. grządek i ogrodów Prosimy zachować...
  • Seite 36: Przyłącze Elektryczne

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 36 6. Przyłącze elektryczne 9. Uruchomienie Urządzenie należy podłączyć do gniazdka Ustawić pompę na twardym, równym podłożu sieciowego z wtykiem ochronnym 220-240V ~ 50 Podłączyć gotowy do pracy przewód ssawny Hz z zabezpieczeniem min. 10 amperów. Odkręcić...
  • Seite 37: Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 37 Urządzenie jest teraz zaprogramowane. Należy 12. Zamawianie części zamiennych pamiętać o tym, aby w zaprogramowanym czasie np. był odkręcony kran. Zamawiając części zamienne należy podać następujące informacje: Typ urządzenia 10. Wskazówki odnośnie konserwacji Numer artykułu urządzenia Numer identyfikacyjny urządzenia Pompa nie wymaga konserwacji.
  • Seite 38: Wyszukiwanie Usterek

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 38 15. Wyszukiwanie usterek Usterki Przyczyny Sposób usunięcia Brak rozruchu silnika - Brak napięcia sieciowego - Sprawdzić napięcie w sieci - Zablokowany wirnik, czujnik - Rozłożyć i oczyścić pompę temperatury wyłączył urządzenie Pompa nie zasysa - Zawór ssawny nie znajduje się w - Umieścić...
  • Seite 39: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 39 ● Jste zodpovědní za bezpečnost v pracovní Pozor! oblasti. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá ● Pokud dojde na základě vnějších vlivů bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a k poškození kabelu nebo zástrčky, nesmí být škodám.
  • Seite 40 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 40 2. Popis přístroje (obr. 1/2) Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, 1. Šroub na vypouštění vody neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho 2. Sací přípojka vyplývající...
  • Seite 41: Uvedení Do Provozu

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 41 ● Sací a výtlačné vedení upevnit tak, aby Režim Ever-On: nevytvářela žádný mechanický tlak na čerpadlo. Přístroj běží v trvalém provozu. Pozor: Nikdy nenechte ● Sací ventil by měl ležet dostatečně hluboko ve přístroj běžet delší dobu proti tlaku (bez čerpání vodě, aby bylo při poklesnutí...
  • Seite 42: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 42 benzín. ● Předfiltr a zpětný ventil vyčistit vyklepáním na rovné ploše. Při silném znečištění vyprat v mýdlové vodě, poté vypláchnout čistou vodou a nechat na vzduchu uschnout. ● Montáž se provádí v opačném pořadí. 11. Výměna síťového vedení Pozor! Přístroj odpojit od sítě! Pokud je síťové...
  • Seite 43: Plán Vyhledávání Poruch

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 43 15. Plán vyhledávání poruch Poruchy Příčiny Odstranění Žádné naběhnutí motoru - Chybí síťové napětí - Zkontrolovat síťové napětí - Lopatkové kolo čerpadla - Čerpadlo rozložit a vyčistit zablokováno - tepelná pojistka se vypnula Čerpadlo nenasává - Sací...
  • Seite 44: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 44 prípade nesmiete deaktivovať bezpečnostné Pozor! zariadenia. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné ● Používajte tento prístroj výlučne len na účel bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť použitia, ktorý je určený v tomto návode na prípadným zraneniam a vecným škodám.
  • Seite 45 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 45 2. Popis prístroja (obr. 1/2) agresívnych tekutín (kyseliny, zásady, močovina atď.) ako aj tekutín obsahujúcich abrazívne látky (piesok). 1. Skrutka na vypúšťanie vody 2. Nasávacie pripojenie Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol 3.
  • Seite 46: Uvedenie Do Prevádzky

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 46 7. Montáž nasávacieho vedenia ● Počas procesu nasávania sa musia naplno otvoriť všetky blokovacie ústrojenstvá na tlakovej hadici (striekacie trysky, ventily, atď.), aby sa vzduch ● Nasávaciu hadicu (umelohmotná hadica min. 19 prítomný v odsávacom vedení mohol voľne mm (3/4”) so špirálovitou výstužou) naskrutkovať...
  • Seite 47: Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 47 10. Pokyny k údržbe 12. Objednanie náhradných dielov ● Čerpadlo je do veľkej miery bezúdržbové. Pre Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť dlhú životnosť však odporúčame pravidelné nasledovné údaje: kontroly a starostlivosť. ● Typ prístroja Pozor! ●...
  • Seite 48: Plán Na Hľadanie Chýb

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 48 15. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Motor sa nerozbieha - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie - Koleso čerpadla je blokované - Rozložiť a vyčistiť čerpadlo - tepelný snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva - Odsávací...
  • Seite 49: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 49 Ön felelős a munkakörén belüli biztonságért. Figyelem! Ha a kábel vagy dugó külső behatások által A készülékek használatánál be kell tartani egy pár megsérülne, akkor nem szabad megjavítani a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és kábelt! Ki muszáj a kábelt egy újért cserélni.
  • Seite 50 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 50 2. A készülék leírása (1,2-es kép) Úgyszintén el kell kerülni az agresszív folyadékok (savak, lúgok, silosickerlé stb.) szállítását, valamint abráziós anyagokat (homok) tartalmazó 1. Vízleeresztő csavar folyadékok szállítását. 2. Szívókapcsolat Ez a készülék nem alkalmas az ivóvíz 3.
  • Seite 51: Karbantartási Utasítások

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 51 7. Egy szívóvezeték felszerelése (szórófúvókák, szelepek stb.), azért hogy a szívóvezetékben levő levegő szabadon el tudjon ● Egy szívótömlőt (műanyagtömlő legalább 19mm távozni. (3/4”) spirálmerevítéssel) direkt vagy egy A szívási magasságtól és a szívóvezetékben levő ●...
  • Seite 52 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 52 szivattyút alapossan át kell vízzel öblíteni, 13. Tárolás komplett kiüríteni és szárazon tárolni. ● Fagyveszély esetén a szivattyút teljessen ki kell A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, üríteni. száraz és fagymentes valamint gyerekek számára ●...
  • Seite 53: Hibakeresési Terv

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 53 15. Hibakeresési terv Zavarok okok elhárítás Nem indul a motor - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Blokkol a szivattyúkerék – - Szétszedni a szivattyút és lekapcsolt a hőőrző megtisztítani Nem szív meg a szivattyú - Szennyeződött a - megtisztítani visszacsapódási szelep...
  • Seite 54: Varnostni Napotki

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 54 obrabljene, črpalke ne uporabljajte. Varnostnih Pozor! naprav nikoli ne izklopite. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne To napravo uporabljajte izključno samo v name, ki varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in je v skladu z smotrno uporabo, ki je navedena v škodo na napravi.
  • Seite 55 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 55 2. Opis naprave (Slika 1,2) Črpalka se ne sme vgraditi v krogotok pitne vode. Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za 1. Vijak za izpust vode katere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba ni 2.
  • Seite 56: Prvi Zagon

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 56 izogibajte polaganju sesalne cevi višje od črpalne 9.1 Uporaba pretočnega stikala: višine, kajti zračni mehurčki v sesalni cevi S tipko način lahko izbirate med štirimi načini zavlačujejo in ovirajo učinek črpanja. delovanja. Sesalno in tlačno cev je treba namestiti tako, da ne bo prihajalo mehanskega pritiska na črpalko.
  • Seite 57: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 57 vklopite za približno 2 sekundi. Na ta način lahko 14. Odstranjevanje in reciklaža v večini primerov odpravite zamašitve. Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili 10.1 Čiščenje predfiltrskega vložka poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je Predfiltrski vložek redno čistite, po potrebi ga surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali zamenjajte...
  • Seite 58 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 58 15. Motnje Zavarok okok elhárítás Motor črpalke se ne zažene - Ni omrežne napetosti - Preverite omrežno napetost - Blokirana črpalka - termično - Rastavite črpalko in jo očistite stikalo jo je izklopilo Črpalka ne sesa - Sesalni ventil se ne nahaja v vodi - Namestite sesalni ventil v vodo - Črpalni prostor brez vode...
  • Seite 59: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 59 od električne struje. Pažnja! Prije svakog korištenja provedite vizualnu Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta kontrolu uredjaja. Ne koristite uredjaj ako je prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosna naprava oštećena ili istrošena. Nikad sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 60 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 60 2. Opis uređaja (slika 1,2) Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste koje 1. Vijak za ispuštanje vode bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač...
  • Seite 61: Puštanje U Pogon

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 61 Usisni i tlačni vod postavite tako da ne stvaraju Power-On Mode: mehanički pritisak na pumpu. Uređaj je pripravan za rad. Usisni ventil treba položiti dovoljno duboko u vodu tako da se spuštanjem razine vode Ever-On Mode: izbjegne rad pumpe bez vode.
  • Seite 62: Zamjena Mrežnog Kabela

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 62 10.1 Čišćenje uloška predfiltra Redovito čistite uložak predfiltra, po potrebi ga zamijenite Uklonite vijak predfiltra i skinite predfiltar s povratnim ventilom. Za čišćenje predfiltra i povratnog ventila ne smijete koristiti agresivna otapala ili benzin. Predfiltar i povratni ventil očistite lupkanjem iznad ravne površine.
  • Seite 63 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 63 15. Smetnje Zavarok okok elhárítás Motor ne radi - Nema napona mreže - Provjeriti napon - Blokiran zupčanik pumpe – - Rastaviti pumpu i očistiti termo-sklopka se je isključila Pumpa ne usisava - Usisni ventil nije u vodi - Usisni ventil staviti u vodu - Prostor pumpe je bez vode - Uklonite predfiltar s povratnim...
  • Seite 64 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 64 Преди пускането в експлоатация посредством Внимание! компетентна проверка трябва да се При използването на уредите трябва да се гарантира, че изискваните защитни мерки са спазват някои предпазни мерки по безопасност, налице. за да се предотвратят наранявания и щети. За Преди...
  • Seite 65: Обем На Доставка

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 65 изтича. 4. Употреба по предназначение Уредът не трябва да се използва за Сфера на употреба: експлоатацията на плувни басейни. За напояване и поливане на тревни площи Уредът не трябва да се монтира в циркулацията (зелени насаждения) градински лехи и на...
  • Seite 66: Технически Данни

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 66 5. Технически данни намира достатъчно дълбоко във водата, така че посредством понижаването нивото на водата да се избегне сух режим на работа на Свързване в мрежата 220-240 Волта ~ 50 Херца уреда. Консумирана мощност 1100 Вата Неуплътнен...
  • Seite 67: Поръчка На Резервни Части

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 67 9.1 Обслужване превключвател за разхода След по-дълъг период на покой посредством (пресостат): кратко вкл-изключване проверете, дали е С режим-бутона можете да изберете някой от възможно технически изправно завъртане на четирите вида работни режима. ротора. При евентуално задръстване на уреда, Режим...
  • Seite 68: Съхранение На Склад

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 68 13. Съхранение на склад Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната температура на складиране е между 5 и 30 ˚C. Съхранявайте електрическия инструмент...
  • Seite 69: План За Откриване На Неизправности

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 69 15. План за откриване на неизправности Неизправности Причини Отстраняване Моторът не тръгва - Липсва напрежение в - Проверете напрежението в електрическата мрежа електрическата мрежа - Блокирано колелото на - Разглобете помпата и помпата-Термо-прекъсвачът е почистете изключил...
  • Seite 70 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 70 od električne struje. Pažnja! Prije svakog korištenja provedite vizualnu Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta kontrolu uredjaja. Ne koristite uredjaj ako je prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosna naprava oštećena ili istrošena. Nikad sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 71 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 71 2. Opis uređaja (slika 1,2) Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste koje 1. Vijak za ispuštanje vode bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač...
  • Seite 72 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 72 Usisni i tlačni vod postavite tako da ne stvaraju Ever-On Mode: mehanički pritisak na pumpu. Uređaj radi u trajnom pogonu. Pozor: Nikad ne Usisni ventil treba položiti dovoljno duboko u ostavljajte uređaj da radi duže vrijeme pod tlakom vodu tako da se spuštanjem razine vode (bez uzimanja vode).
  • Seite 73 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 73 smijete koristiti agresivna otapala ili benzin. Predfiltar i povratni ventil očistite lupkanjem iznad ravne površine. U slučaju jače zaprljanosti operite ga sapunicom, na kraju isperite čistom vodom i ostavite na zraku da se osuši. Montaža slijedi obrnutim redoslijedom. 11.
  • Seite 74 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 74 15. Smetnje Zavarok okok elhárítás Motor ne radi - Nema napona mreže - Provjeriti napon - Blokiran zupčanik pumpe – - Rastaviti pumpu i očistiti termo-sklopka se je isključila Pumpa ne usisava - Usisni ventil nije u vodi - Usisni ventil staviti u vodu - Prostor pumpe je bez vode - Uklonite predfiltar s povratnim...
  • Seite 75: Bezbednosne Napomene

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 75 ● Ako bi se zbog spoljnih uticaja oštetio kabl ili Pažnja! utikač, nemojte popravljati kabl! Ako bi se oštetio Prilikom korišćenja uređaja morate poštovati strujni kabl ovog uređaja, mora ga zameniti bezbednosne napomene kako biste sprečili nastanak proizvođač...
  • Seite 76 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 76 3. Obim isporuke 5. Tehnički podaci ● Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. Mrežni priključak: 220-240 V ~ 50 Hz ● Uklonite ambalažu kao i delove za bezbednost Snaga: 1100 vata pakovanja / za bezbednost tokom transporta Količina protoka maks.: 3600 l/h (ukoliko postoji).
  • Seite 77: Puštanje U Rad

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 77 8. Priključak za potisni vod Time Mode: 1. Time Now (aktuelno vreme): Prvo pritisnite taster Set, zatim možete da podesite vreme pomoću ● Potisni vod (treba biti min. 19 mm (3/4”)) mora se tastera Set i Mode. Na kraju potvrdite unos priključiti direktno li preko nazuvice s navojem na pomoću tastera Check.
  • Seite 78: Zamena Mrežnog Kabla

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 78 11. Zamena mrežnog kabla Pažnja!Iskopčajte uređaj iz strujne mreže! Ako bi se oštetio strujni kabl ovog uređaja, mora ga zameniti proizvođač ili njegov servis ili slično kvalifikovano lice, kako bi se izbegle opasnosti. 12. Porudžbina rezervnih delova Kod poručivanja rezervnih delova trebalo bi da navedete sledeće podatke: ●...
  • Seite 79: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 79 15. Plan traženja grešaka Smetnja Uzroci Pomoć Motor se ne pokreće. - Nema mrežnog napona. - Proverite mrežni napon. - Blokiran motor pumpe – reagovao - Rastavite i očistite pumpu. je termo-osigurač Pumpa ne usisava. - Usisni ventil nije u vodi.
  • Seite 80: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 80 kalifiye elektrik personeli tarafından yapılacaktır. Dikkat! Elektrik şebekesinin voltajı, hidroforun tip etiketi Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için üzerinde belirtilen 220-240 Volt alternatif akım aletler ile çal∂ ∂rken baz∂ i güvenli©i talimatlar∂na voltajı ile aynı olmalıdır. riayet edilecektir.
  • Seite 81: Sevkiyatın Içeriği

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 81 3. Sevkiyatın içeriği Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın içinden endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu çıkarın. kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve transport ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer emniyetlerini sökün (bulunması...
  • Seite 82 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 82 9.1 Debi şalteri kullanımı: olmal∂d∂r. Emme hatt∂n∂ kesinlikle pompa Mod butonu ile dört değişik işletme türünü yüksekli©inden yukar∂da dö emeyin, hava seçebilirsiniz. kabarc∂klar∂ emi i lemini geciktirir ve engeller. Emme ve bas∂nç borular∂ pompa üzerine Power-On Modu: herhangi bir mekanik bask∂...
  • Seite 83 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 83 borusunu ba©lay∂n ve emme hortumunu ç∂kar∂n. 14. Bertaraf etme ve geri kazan∂m Suyu aç∂n. Pompay∂ birkaç kez yakla ∂k 2 saniye süre için aç∂n. Bu ekilde olas∂ t∂kanmalar Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet özel bir ambalaj içinde gönderilir.
  • Seite 84: Arıza Arama Planı

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 84 15. Arıza arama planı Arızalar Sebepleri Nasıl giderilebileceği Motor çal∂ m∂yor - Elektrik ba©lant∂s∂ yok - Gerilimi kontrol edin - Pompa kanad∂ bloke olmu tur- - Pompay∂ parçalar∂na ay∂r∂n ve Termik koruma eleman∂ temizleyin pompay∂ devreden ç∂kard∂ - Çekvalf kirli - Temizleyin Pompa emmiyor:...
  • Seite 85: Указания По Технике Безопасности

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 85 Перед вводом в эксплуатацию путем Внимание! специальной проверки удостоверьтесь в При пользовании устройствами необходимо наличии всех необходимых электрических выполнять правила по технике безопасности, защитных устройств. чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Перед каждым использованием необходимо Поэтому...
  • Seite 86: Использование Согласно Назначению

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 86 Запрещено использовать устройство для 4. Использование согласно эксплуатации бассейнов. назначению. Запрещено встраивать устройство в систему снабжения питьевой водой. Область применения: Для орошения и полива зеленых насаждений, ВНИМАНИЕ! овощных грядок и садов Прочитайте все указания по технике Для...
  • Seite 87: Технические Данные

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 87 5. Технические данные трубопроводы проложить таким образом, чтобы избежать механическое давление на насос. Параметры электросети ~ 220-240 в, 50 Гц Всасывающий клапан должен находится Потребляемая мощность 1100 Ватт достаточно глубоко в воде, чтобы Производительность насоса макс. 3600 л/ч...
  • Seite 88 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 88 В зависимости от высоты всасывания и 10. Указания по техническому количества воздуха во всасывающем обслуживанию трубопроводе первый процесс всасывания может занять примерно от 0,5 до 5 мин. При Устройство в целом не нуждается в большей продолжительности всасывания обслуживании.
  • Seite 89: Замена Кабеля Питания

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 89 11. Замена кабеля питания Внимание! Отсоедините устройство от сети! Если будет поврежден кабель питания от электросети этого устройства, то его должен заменить изготовитель устройства, его служба сервиса или другое лицо с подобной квалификацией для того, чтобы избежать опасностей.
  • Seite 90: Таблица Поиска Неисправностей

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 90 15. Таблица поиска неисправностей Неисправности Причина Устранение Двигатель не запускается - Отсутствует напряжение - Проверить напряжение питания электросети - Крыльчатка насоса - Разобрать и прочистить насос заблокирована - сработал тепловой датчик Насос не всасывает - Всасывающий клапан не - Всасывающий...
  • Seite 91: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 91 beskadiget af ydre påvirkninger, må ledningen Vigtigt! ikke forsøges udbedret! Ledningen skal erstattes Ved brug af el-værktøj er der visse af en ny. Dette skal gøres af en elektriker. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres Spændingsangivelsen på maskinens for at undgå...
  • Seite 92 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 92 2. Oversigt over maskinen (fig. 1,2) Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert 1. Vandaftapningsskrue ansvar for skader, det være sig på personer eller 2.
  • Seite 93 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 93 pumpehøjde. Luftbobler i sugeslangen forsinker 9.1 Betjening flowkontakt: eller forhindrer indsugningen. Med mode-knappen kan vælges en af de fire Suge- og trykslange skal placeres på en sådan driftsarter. måde, at de ikke udøver noget mekanisk tryk på pumpen.
  • Seite 94: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 94 sekunder ad gangen. På denne måde kan man i 14. Bortskaffelse og genanvendelse de fleste tilfælde fjerne forstoppelser. Maskinen er pakket ind for at undgå transports-kader. Emballagen består af råmaterialer og kan således 10.1 Rensning af forfilter-indsats genanvendes eller indleveres på...
  • Seite 95 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 95 15. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Motoren starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Pumpehjul blokeret termoværn - Adskil pumpen, og rens den har koblet fra Pumpen suger ikke - Tilbageslagsventil tilsmudset - rengøres - Pumpehus uden vand - Fjern forfiltret med tilbageslagsventil, og fyld...
  • Seite 96 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 96 ● Utfør en visuell kontroll av maskinen før hver bruk. OBS! Ikke bruk maskinen dersom det finnes skader Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler eller slitasje på sikkerhetsanordninger. Du må overholdes for å forhindre personskader og materielle aldri sette sikkerhetsanordninger ut av funksjon.
  • Seite 97 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 97 2. Beskrivelse av maskinen (figur 1,2) skurende stoffer (sand) med pumpen. ● Det er ikke tillatt å montere pumpen i drikkevannskretsløpet. 1. Tappeskrue for vann 2. Sugetilkopling Maskinen skal kun brukes til arbeider den er beregnet 3.
  • Seite 98 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 98 7. Montering av en sugeledning innsugningsprosedyren vare ca. 0,5 min - 5 min. Ved lengre innsugingstider bør det fylles på vann på nytt. ● Skru en sugeslange (kunststoffslange min. 19 Hvis pumpen demonteres igjen etter bruk, så er ●...
  • Seite 99: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 99 ● Ved fare for frost må pumpen tømmes fullstendig. 14. Avfallsbehandling og gjenvinning ● Når den har vært ute av drift i en lang periode, må den slås kort på og av igjen for å kontrollere at Maskinen er pakket inn i emballasje for å...
  • Seite 100 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 100 Feil Arızalar Sebepleri Nasıl giderilebileceği Motor starter ikke - Ingen netspænding - Kontroller spenningen - Pumpehjulet er blokkert - - Ta pumpen fra hverandre og temperaturvokteren har koplet rengjør den seg ut Pumpe suger ikke inn - Sugeventilen er ikke under vann - Senk sugeventilen ned i vannet - Pumperom uten vann...
  • Seite 101 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 101 óvirkan. Athugið! ● Notið tækið einungis í þau verk sem lýst er í Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar notandaleiðbeiningunum. öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið ● Notandi er ábyrgur fyrir öryggi vinnusvæðisins. þessar notkunarleiðbeiningar því...
  • Seite 102 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 102 2. Tækislýsing (mynd 1,2) (sýrum, bösum eða þessháttar) og slípandi efnum (sem innihalda til dæmis sand) með dælunni. ● Ekki má tengja dæluna við drykkjarvatnshringrás. 1. Vatnsaftöppunarlok 2. Sogtengi Tækið má einungis nota eins og lýst er í 3.
  • Seite 103 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 103 að dælunni. Forðist að leggja sogleiðsluna þannig Power-On stilling: Tækið er í viðbragðsstöðu og tilbúið til notkunar að hún liggi uppyfir dæluhæð þar sem að loft í leiðslunni minnkar dælugetu dælunnar. Ever-On stilling: ● Standsetjið sog- og þrýstileiðslur þannig að þær Tækið...
  • Seite 104: Skipt Um Rafmagnsleiðslu

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 104 10.1 Forsía hreinsuð 14. Förgun og endurnýting ● Hreinsið forsíuna reglulega og skiptið um hana ef þörf er á Tækið er í umbúðum til að koma í veg fyrir að það ● Fjarlægið forsíuskrúfu og takið út forsíuna saman verði fyrir hnjaski við...
  • Seite 105 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 105 Bilanir Arızalar Sebepleri Nasıl giderilebileceği Mótir fer ekki í gang - Rafmagn vantar - Farið yfir rafmagnstengingar - Dæluhjól er stíflað – hitaskynjari - Takið dæluna í sundur og hefur slökkt á dælunni hreinsið hana Dæla sýgur ekki - Sogventill er ekki í...
  • Seite 106: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 106 aktuell nätspänning. Obs! Apparaten får aldrig lyftas, transporteras eller Innan produkten kan användas måste särskilda fästas i nätkabeln. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Kontrollera att de elektriska anslutningarna och skador. Läs därför noggrant igenom denna befinner sig på...
  • Seite 107 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 107 3. Leveransomfattning Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Öppna förpackningen och ta försiktigt ut användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten produkten ur förpackningen.
  • Seite 108 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 108 vattnet så att pumpen inte kör torrt om tappas av). Risk för överhettning! vattennivån skulle sjunka. ● Om sugledningen är otät sugs luft in, vilket Automatik-läge innebär att vatten inte kan sugas in. L = vattenavtappning (pumpen kör) P = apparaten höjer trycket (t ex vattenkran stängd) och kopplas ifrån automatiskt.
  • Seite 109: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 109 därefter spolas ur med klart vatten och slutligen lufttorkas. Montera samman i omvänd ordningsföljd. 11. Byte av nätledning Observera: kontakten mellan apparaten och einätet bör avbrytas! Om kraftledningen är defekt, får ingen annan än en elektriker byta ut den. 12.
  • Seite 110 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 110 15. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Motorn startar inte - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen - Pumphjul blockerat - - Demontera och rengör pumpen termosensor har kopplat ur Pumpen suger inte in - Backventil nedsmutsad - rengör - Pumputrymme utan vatten - Ta av förfiltret inkl.
  • Seite 111: Toimituksen Laajuus

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 111 verkkojännitettä. Huomio! Älä koskaan nosta, kuljeta tai kiinnitä laitetta Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä verkkojohtoa käyttäen. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Varmista, että sähkövirran pistokeliitokset on välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje sijoitettu tulvilta suojatulle alueelle, tai että ne on huolellisesti läpi.
  • Seite 112: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 112 Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta. vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kuljetusvaurioita.
  • Seite 113 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 113 ilmaa sisään. sammuu sitten automaattisesti. Ajastinmoodi: 8. Painejohdon liitäntä 1. Time Now (tämänhetkinen aika): Paina ensin Set- näppäintä, ja sen jälkeen voit asettaa ajan Set- ja ● Ruuvaa paineletku (läpimitta väh. 19 mm (3/4“)) Mode-näppäimillä. Vahvista lopuksi asetus kierrenipan avulla tai suoraan kiinni pumpun painamalla Check-näppäintä.
  • Seite 114: Verkkojohdon Vaihto

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 114 Kokoaminen tehdään päinvastaisessa järjestyksessä. 11. Verkkojohdon vaihto Huomio: irroita laite sähköverkosta! Jos verkkojohto on vahingoittunut, saa sen vaihtaa vain sähköalan ammattihenkilö. 12. Varaosatilaus Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info 13.
  • Seite 115 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 115 15. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Moottori ei käynnisty - Verkkojännitettä ei ole - Tarkasta jännite - Pumpun ratas juuttunut kiinni - - Pura pumppu ja puhdista se lämpötilanvalvoja on sammuttanur moottorin Pumppu ei ime - Takaiskuventtiili likainen - puhdista - Pumpputilassa ei ole vettä...
  • Seite 116 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 116 võrgukaablist hoides. Tähelepanu! Veenduge, et elektrilised pistikühendused asuvad Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme väljaspool üleujutuspiirkonda ja on niiskuse eest kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele kaitstud. võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / Tõmmake enne igat tööd seadme juures pistik ohutusjuhised hoolikalt läbi.
  • Seite 117: Sihipärane Kasutamine

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 117 TÄHELEPANU 5. Tehnilised andmed Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja Võrgutoide: 220-240V ~ 50 Hz pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja Võimsus: 1100 W lämbuda! Jõudlus maksimaalselt 3600 l/h Olmeveeautomaat Pumpamiskõrgus maksimaalselt 46 m...
  • Seite 118: Töö Alustamine

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 118 8. Survevooliku liitmik Time Mode: 1. Time Now (tegelik aeg): Vajutage kõigepealt Set- nupule, seejärel saate te Set- ja Mode-nuppude Survevoolik peab olema (vähemalt ca. 19 mm abil seadistada aega. Lõpuks kinnitage oma (3/4”)) otse või keermega nipli abil pumba sisestus Check-nupuga.
  • Seite 119: Varuosade Tellimine

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 119 11. Võrgujuhtme vahetamine Tähelepanu, eemaldage seade võrgust! Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul vahetada. 12. Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: Seadme tüüp Seadme artikli number Seadme identifikatsiooninumber...
  • Seite 120 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 120 15. Rikked Põhjused Kõrvaldamine Mootor ei käivitu - Võrgupinge puudub - Kontrollige pinget - Pumba tiivik blokeeritud – - Võtke pump lahti ja puhastage termokaitse lülitas välja Pump ei ime - Imiventiil ei ole vees - Pange imiventiil vette - Pumba sisemuses ei ole vett - Eemaldage tagasilöögiventiiliga...
  • Seite 121: Drošības Norādījumi

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 121 darbību. Uzmanību! ● Lietojiet aparātu vienīgi tam mērķim, kas minēts Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai šajā lietošanas pamācībā. novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi ● Jūs esat atbildīgi par drošību darba zonā. izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības ●...
  • Seite 122 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 122 2. Ierīces apraksts (1. attēls/2. attēls) eksplozīvu šķidrumu sūknēšanai. ● Ir jāizvairās arī no agresīvu šķidrumu (skābju, sārmu, skābbarības sulas utt.) un abrazīvas 1. Ūdens noteces aizgrieznis vielas (smiltis) saturošu šķidrumu sūknēšanas. 2. Iesūkšanas īscaurule ●...
  • Seite 123 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 123 7. Iesūkšanas cauruļvada pievienošana cauruļvada varētu brīvi izplūst. ● Atkarībā no iesūkšanas augstuma un gaisa apjoma pirmais iesūkšanas process var ilgt apm. ● Iesūkšanas šļūtene (plastmasas šļūtene, vismaz no 0,5 līdz 5 min. Ja iesūkšanas laiks ir ilgāks, 19 mm (3/4”), ar spirālveida nostiprinājumu) vajadzētu atkārtoti iepildīt ūdeni.
  • Seite 124 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 124 vispirms ir pamatīgi jāizskalo, pilnīgi jāiztukšo un 13. Glabāšana jānoliek sausā vietā. ● Lai izvairītos no sala kaitīgās ietekmes, sūknim ir Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā, no jābūt pilnīgi iztukšotam. sala pasargātā un bērniem nepieejamā vietā. Vēlamā ●...
  • Seite 125 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 125 Traucējumi Arızalar Sebepleri Nasıl giderilebileceği Nevar iedarbināt motoru - Nav tīkla sprieguma - Pārbaudiet spriegumu - Bloķēts sūkņa lāpstiņrats – - Izjauciet un iztīriet sūkni nostrādājis temperatūras relejs Sūknis nesūknē - Iesūkšanas vārsts neatrodas - Iesūkšanas vārstu novietojiet ūdenī...
  • Seite 126: Saugos Nurodymai

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 126 0100 702 ir 738 dalimi). Dėmesio! Siurblys nenaudotinas plaukimo, bet kokios Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo rūšies maudymosi baseinuose ir kituose vandens užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite telkiniuose, kuriuose siurbliui veikiant gali būti nuostolių.
  • Seite 127 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 127 2. Prietaiso aprašymas (1,2 pav.) transportavimo. Siurblio negalima montuoti geriamo vandens vandentiekyje. 1. Vandens išleidimo varžtas 2. Siurbimo jungtis Įrenginį naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitas 3. Vandens pripildymo jungtis naudojimas yra naudojimas ne pagal paskirtį. Už bet 4.
  • Seite 128: Slėgio Linijos Prijungimas

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 128 sutrukdomas įsiurbimo procesas. Ever-On režimas Siurbimo ir slėgio linijas reikia taip pritvirtinti, kad Prietaisas veikia ilgalaikiu režimu. Dėmesio! jos mechaniniu slėgiu neveiktų siurblio. Neeksploatuokite prietaiso ilgai su slėgiu Siurbimo vožtuvas turėtų būti pakankamai giliai (nepaduodami vandens). Pavojus perkaitinti prietaisą! vandenyje, kad sumažėjus vandens slėgiui siurblys nedirbtų...
  • Seite 129: Tinklo Kabelio Pakeitimas

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 129 lygaus paviršiaus. Jei filtras labai nešvarus, išplaukite jį muiluotu vandeniu, tada išskalaukite švariu vandeniu ir išdžiovinkite. Sumontuojama atvirkštine tvarka. 11. Tinklo kabelio pakeitimas Dėmesio! Prietaisą atjunkite nuo tinklo! Jei pažeidžiamas šio prietaiso tinklo kabelis, kad būtų išvengta grėsmės, jį...
  • Seite 130 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 130 15. Gedimai Priežastys Gedimų šalinimas Neužsiveda variklis - Nėra tinklo įtampos - Patikrinti įtampą - Užblokuotas siurblio ratas - - Siurblį išardyti ir išvalyti Išsijungė temperatūros daviklis Siurblys nesiurbia - Siurbimo vožtuvas ne vandenyje - Siurbimo vožtuvą įleisti į vandenį - Siurblio korpuse nėra vandens - Išmontuokite išankstinio valymo filtrą...
  • Seite 131 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Hauswasserautomat NPHA-E 3600 (Neptun Premium) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 132 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 132 ( Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 133 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 133 + Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 134 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 134 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2012/19/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Seite 135 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 135 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 136 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 136 Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂ elektrikli aletler ayr∂ t∂r∂lm∂ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek ekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
  • Seite 137 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 137 E Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Seite 138 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 138 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
  • Seite 139 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 139 Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH. Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Seite 140 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 140 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Technische wijzigingen voorbehouden Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Technikai változások jogát fenntartva Tehnične spremembe pridržane.
  • Seite 141 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 141...
  • Seite 142 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 142...
  • Seite 143 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 143 GB GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Seite 144 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 144 FR BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur ce bon de garantie ou au magasin où...
  • Seite 145 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 145 IT CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio Assistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Seite 146 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 146 ES CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Seite 147 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 147 NL GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Seite 148: Certyfikat Gwarancji

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 148 CERTYFIKAT GWARANCJI Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia. Dla spełnienia roszczeń...
  • Seite 149 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 149 CZ ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili.
  • Seite 150 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 150 SK ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Seite 151 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 151 HU GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készüléket vette. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő...
  • Seite 152 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 152 SI GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo.
  • Seite 153 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 153 HR JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod.
  • Seite 154 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 154 BG ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 155 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 155 BA JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod.
  • Seite 156 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 156 RS GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj.
  • Seite 157 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 157 TR GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz.
  • Seite 158 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 158 RU ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство. При предъявлении гарантийных...
  • Seite 159 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 159 DK GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen.
  • Seite 160 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 160 GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Seite 161 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 161 ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilisfang er að finna neðar á...
  • Seite 162 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 162 SE GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten.
  • Seite 163 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 163 FI TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut.
  • Seite 164 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 164 EE GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Seite 165: Garantijas Talons

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 165 LV GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā...
  • Seite 166 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 166 LT GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Seite 167 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 167 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Seite 168 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 168 EH 11/2016 (02)

Inhaltsverzeichnis