Seite 1
ROTHENBERGER, S.A. Ctra. Durango-Elorrio km. 2 48220 Abadiano SPAIN superego@rothenberger.es www.superego.com...
Seite 2
ROSCADORA 2” 886320000 Bedienungsanleitung GB Instructions for use Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruzioni d’uso NL Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço GR Οδηγίες Χρήσης DK Brugsanvisning Användningsinstruktioner 999217700.1.04...
Seite 3
Intro DEUTSCH Seite 3 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewaren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 15 Please read retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications.
SICHERHEIT ACHTUNG SICHERHEITSHINWEISE a) Diese Bedienungsanleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. b) Sie muss vor Benutzung der Maschine aufmerksam gelesen werden, um einen sicheren und effizienten Gebrauch zu gewährleisten. c) Dieses Handbuch muss so aufbewahrt werden, dass der Bediener bei Bedarf jederzeit darauf zugreifen kann.
Seite 6
SICHERHEIT ACHTUNG 1. Korrekte Spannung verwenden. • Es ist die Spannung zu verwenden, die auf dem Typenschild des Geräts oder im Handbuch angegeben ist. Weicht die Netzspannung von der angegebenen Spannung ab, kann dies zu Überhitzung, Rauchbildung oder zu einem Brand führen. 2.
Seite 7
SICHERHEIT ACHTUNG 9. Nicht autorisiertes Personal darf sich nicht in der Nähe der Maschine aufhalten. • Die Haupteinheit oder das Stromkabel dürfen nicht berührt und auch nicht von unautorisiertem Personal bedient werden. • Es darf kein unautorisiertes Personal, dies gilt vor allem für Kinder, den Arbeitsbereich betreten. Es kann zu Verletzungen kommen.
Seite 8
SICHERHEIT ACHTUNG 16. Führen Sie täglich Wartungsarbeiten aus. • Befolgen beim Austausch Zubehör Teilen Anweisungen Bedienungsanleitung. • Überprüfen Sie regelmäßig das Stromkabel und den Stecker. Ist es beschädigt, wenden Sie sich hinsichtlich der Reparatur an einen Händler oder die Vertriebsabteilung. •...
Seite 9
SICHERHEIT ACHTUNG 3. Warten Sie mit dem nächsten Arbeitsschritt fortfahren, warten Sie, bis die Maschine vollständig zum Stillstand gekommen ist. • Die Rotation kommt nicht zu einem kompletten Stillstand, wenn der Schalter in die OFF-Position gebracht wird. • Gehen Sie vor Ausführen des nächsten Arbeitsschrittes sicher, dass die rotierenden Teile gestoppt wurden. Anderenfalls kann es zu Unfällen und Verletzungen kommen.
SICHERHEIT ACHTUNG Aufreiben 1. Um Verletzungen zu vermeiden, fassen Sie die Klinge der Reibahle nicht mit bloßen Händen an, da diese extrem scharf ist. Verwenden Sie Gewindeschneid-Öl 1. Benutzen Sie hierbei ausschließlich original ROTHENBERGER-Gewindeschneid-Öl. 2. Tragen Sie eine Schutzbrille. • Falls das Auge mit Öl in Berührung kommt, kann das zu Reizungen führen. •...
EINRICHTEN DER MASCHINE 6. Passen Sie den Gewindeschneidkopf in die Maschine ein. Transport Montieren Sie den Ständer des Gewindeschneidkopfes Für den Transport muss das Öl abgelassen werden. an das Schlittengehäuse und schieben Sie ihn, während 1. Führen Sie ein kurzes Rohr ein und schließen Sie Sie den Gewindeschneidkopf bewegen, so weit hinein, das Werkzeugfutter fest zu.
EINRICHTEN DER MASCHINE Vorbereitung des Gewindeschneidens Spannungsversorgung 1. GehenSie sicher,dassdiemontiertenGewindestrehler Prüfen Sie vor dem Gebrauch die Spannung auf dem den gewünschten Gewindegrößen entsprechen. Typenschild. 2. Vergewissern Sie sich, dass das eingeführte Rohr Verwenden Sie ausschließlich Wechselstrom und erden dem gewünschten Gewinde entspricht. Sie die Maschine immer vor dem Gebrauch.
RICHTLINIEN ZUM BETRIEB Griff des Abschneiders Rohr Achtung Wird der Griff des Abschneiders zu schnell gedreht, Drücken Sie in dieser Position den Griff des Schlittens kann es passieren, dass der Abschneider beim in Richtung des Rohrs bis die Gewindeschneidbacke Schneiden des Rohrs die Form des Rohrs verbiegt, was beginnt, das Gewinde zu schneiden.
WARTUNG Wartung (3) Halten Sie das Ölsystem wie folgt sauber 1. Lassen Sie das Öl ab und prüfen Sie auf Unsere Produkte werden unter Verwendung der Verunreinigungen. hochwertigsten Materialien hergestellt, jedoch muss 2. Nehmen Sie die Auffangschale für die Späne, den auch beste Qualität regelmäßig gewartet werden.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, que o dieses Produkt mit den angegebenen Normen und presente produto está conforme com as Normas e Richtlinien übereinstimmt. Directivas indicadas. EC-DECLARATION OF CONFORMITY ΔΗΛΩΣΗ...