Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Bedienungsanleitung
Berner Empfänger BHR150
Artikelnummer:
682, 685, 686, 688
Sprachen:
da, nl, en, fr, de, it, es, sv
BERNER_Bedienungsanleitung_Berner_Empfänger_BHR150_39917[PDF]_de.pdf
2016-11-10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner BHR150

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Berner Empfänger BHR150 Artikelnummer: 682, 685, 686, 688 Sprachen: da, nl, en, fr, de, it, es, sv BERNER_Bedienungsanleitung_Berner_Empfänger_BHR150_39917[PDF]_de.pdf 2016-11-10...
  • Seite 2 BHR 150 Receiver BHR 150 User Guide • Receiver User Guide 3...16 Empfänger Bedienungsanleitung 17...30 Récepteur Manuel d´utilisateur 31...44 Ricevitore Guida per l´uso 45...58 Receptor Guía del usuario 59...72 Ontvanger Gebruikershandleiding 73...86 Mottagare Operatörshandbok 87...100 Modtager Brugermanual 101...114...
  • Seite 3 Q 103 741 Printed in Germany...
  • Seite 4 Introduction Thank you for choosing the BHR 150 receiver from Berner. The BHR 150 is a battery-operated laser receiver that detects a rotating laser beam and indicates its position relative to the beam using LEDs. Before using the receiver, be sure to read this user guide carefully.
  • Seite 5 Receiver Features and Functions 1. Power/Audio Button—is a multi-functional button that turns on/off the receiver and audio function. 2. Marking Notches (both sides)—align with the on-grade portion of the photocell and are used to mark elevation readings. The marking notches are 50mm (2 inches) from the top of the receiver.
  • Seite 6 07. Clamp-Tab Recess—is the area that the general-purpose clamp’s release tab fits into. 08. Label—shows the serial number and bar code. 09. Magnet—holds the receiver on a wall molding, cross-T, runner, etc. 10. Battery Housing—holds two AA alkaline or rechargeable batteries.
  • Seite 7 How to Use the Receiver Installing/Removing the Batteries 1. Release the battery door using your fingers, a coin, or a screwdriver. Open the door. 2. Install/Remove the 2 AA batteries noting the positive (+) and negative (–) diagram on the bottom of the battery housing. 3.
  • Seite 8 Learning the Receiver Functions Turning On/Off the Receiver 1. Press the power/audio button to turn on the receiver. Note: When the receiver is initially turned on, all LEDs and the audio signal turn on for one second (diagnostic mode). Note: The on-grade LED flashes once every two seconds to show that the receiver is on.
  • Seite 9 3. Move the receiver up/down until the LEDs show an on-grade reading. Note: The top/bottom red LEDs flash when the receiver is above or below the laser beam. The green LED flashes when the receiver is on grade. High On Grade Low Battery Power/Audio Button Audio Port BERNER...
  • Seite 10 LED/Audio Information LED/Audio Indication Function Audio Output Green LED: flashes Receiver is on once every two seconds Top red LED: flashing High Fast beeping tone Green LED: flashing On-grade Continuous tone Bottom red LED: Slow beeping tone flashing Both red LEDs: Low battery flashing in sequence Speaker beep...
  • Seite 11 General-Purpose Clamp The general-purpose clamp allows the receiver to be attached to a survey rod or wooden pole. Features and Functions 1. Release Tab—allows the receiver to be locked onto or released from the general-purpose clamp. 2. Jaws—close/open so that the general-purpose clamp can be attached to or released from a survey rod or wooden pole.
  • Seite 12 Attaching the Receiver to the Survey Rod or Wooden Pole 1. Slide the general purpose clamp into the receiver until it “clicks” into position. 2. Turn the jaws screw counterclockwise to open the clamp’s jaws. 3. Slide the survey rod or wooden pole between the clamp’s jaws.
  • Seite 13 Receiver Specifications LED Channels Capture Height 50 mm (2 in.) Acceptance Angle 90° On-Grade Sensitivity Medium: 3.00 mm ( in.) Power Source Two 1.5-V batteries (type LR6/AA) Battery Life @ 20 °C (68 °F) Alkaline: 70+ hours Low Battery Indicator Red LEDs flash in sequence Automatic Shutoff 30 minutes after last laser detection...
  • Seite 14: Protecting The Environment

    BERNER provides a facility for the collection and recycling of BERNER products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorized repair agent who will collect them on our behalf.
  • Seite 15 • Increase the separation between the laser and the receiver. For more information, consult your dealer or an experience radio/ television technician. CAUTION: Changes or modifications to the receiver that are not expressly approved by Berner could void authority to use the equipment.
  • Seite 16: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Application of 89/336/EEC Council Directive(s): Manufacturer’s Name: Albert Berner GmbH Manufacturer’s Address: Berner Str. 6 74653 Künzelsau Model Number: BHR 150 Conformance to Directive(s): EC Directive 89/336/EEC using EN55022 and EN50082-1 Equipment Type/Environment: ITE/residential, commercial & light industrial...
  • Seite 17: Warranty

    Warranty Berner warrants the receiver to be free of defects in material and workmanship for a period of one year. Berner or its authorized service center will repair or replace, at its option, any defective part for which notice has been given during the warranty period.
  • Seite 18 Einführung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Receiver BHR 150 von Berner entschieden haben. Das Modell BHR150 ist ein batteriebetriebener Handempfänger, der den rotierenden Laserstrahl erfasst und seine Position relativ zum Laserstrahl durch LEDs anzeigt. Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie den Empfänger verwenden.
  • Seite 19 Empfänger Merkmale und Funktionen 1. Taste Ein/Aus/Tonsignal – Multifunktionstaste, die den Empfänger und das Tonsignal ein- und ausschaltet. 2. Markierungskerben (auf beiden Seiten des Empfängers) – sind auf die Anzeige “Auf Höhe” des Laserstrahls ausgerichtet und werden zur Übertragung von Höhen verwendet. Sie befinden sich 50 mm unterhalb der Oberkante des Empfängers.
  • Seite 20 7. Aufnahme – rastet im Empfängeradapter am Freigabeknopf ein. 8. Aufkleber – zeigt die Seriennummer und den Barcode. 9. Magnet – hält den Empfänger an Wandwinkeln und anderen Deckenprofilen. 10. Batteriegehäuse – zur Aufnahme von zwei 1,5 V (AA) Alkali- Mignon- oder Akkus-Batterien.
  • Seite 21: Verwendung Des Empfängers

    Verwendung des Empfängers Einsetzen der Batterien 1. Öffnen Sie das Batteriefach mit dem Daumennagel, einer Münze oder einem Schraubenzieher. 2. Wechseln Sie die zwei 1,5 V Mignon-Batterien unter Beachtung der Plus- (+) und Minus- (–) Symbole auf dem Boden des Batteriefachs.
  • Seite 22: Erlernen Der Empfängerfunktionen

    Erlernen der Empfängerfunktionen Ein- und Ausschalten des Empfängers 1. Drücken Sie die Ein/Aus/Tonsignal-Taste, um den Empfänger einzuschalten. Hinweis: Wenn der Empfänger anfangs eingeschaltet wird, werden alle LEDs und das Tonsignal eine Sekunde lang eingeschaltet (Diagnosemodus). Hinweis: Zur Bestätigung, dass der Empfänger eingeschaltet ist, blinkt die “On-Grade-LED”...
  • Seite 23 Hinweis: Die obere/untere LED blinkt, wenn sich der Empfänger oberhalb oder unterhalb des Laserstrahls befindet. Die grüne LED blinkt, wenn sich der Empfänger „Auf Höhe“ des Laserstrahls befindet. Zu hoch „Auf Höhe” Batterie schwach Zu niedrig Taste Ein/Aus/Tonsignal Tonsignalaustritt BERNER...
  • Seite 24 LED/Tonsignal-Informationen LED-Anzeige/Tonsignal Funktion Tonsignal Grüne LED: Blinkt Empfänger ist nicht verfügbar einmal alle 2 Sekunden eingeschaltet Obere rote LED: blinkt Zu hoch Schneller Takt Grüne LED: blinkt „Auf Höhe“ Dauerton Untere rote LED: blinkt Zu niedrig Langsamer Takt Beide roten LEDs: Batterie schwach nicht verfügbar blinken abwechselnd...
  • Seite 25: Merkmale Und Funktionen

    Empfängeradapter Der Empfänger kann mit dem Empfängeradapter an einer Messlatte oder einer Holzlatte angebracht werden. Merkmale und Funktionen 1. Freigabeknopf – zur Befestigung/zum Lösen des Empfängers am/ vom Empfängeradapter. 2. Klemmhalterung – zur Anbringung des Adapters an einer Messlatte oder Holzlatte. 3.
  • Seite 26: Befestigung Des Empfängers An Der Mess- Oder Holzlatte

    Befestigung des Empfängers an der Mess- oder Holzlatte 1. Schieben Sie den Empfängeradapter bis zum hörbaren Einrasten auf den Empfänger. 2. Drehen Sie die Klemmschraube gegen den Uhrzeigersinn, um die Klemmhalterung zu öffnen. 3. Schieben Sie die Messlatte in die Halterung. 4.
  • Seite 27: Technische Daten

    Technische Daten LED-Kanäle Höhe des Empfangsfeldes 50 mm Empfangswinkel 90° Toleranz mittel: 3,00 mm Stromversorgung Zwei 1,5-V Mignon-Batterien (LR6) Batteriebetriebsdauer Alkali: 70+ Stunden bei +20 °C Batteriewarnanzeige Wechselndes Blinken der roten LEDs Automatische Abschaltung Nach 30 Minuten, wenn kein Laserstrahlempfang oder keine Tastenbedienung erfolgte Anwendungsbereich Arbeitet mit rotierenden roten...
  • Seite 28 Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Sollte Ihr BERNER Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
  • Seite 29: Emc-Konformitätserklärung

    • Erhöhen Sie den Abstand zwischen Laser und Empfänger. Für zusätzliche Informationen wenden sie sich bitte an Ihren Händler oder einen erfahren Radio- und Fernsehtechniker. ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen des Empfängers, die nicht ausdrücklich von Berner genehmigt worden sind, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis des Gerätes führen.
  • Seite 30: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Anwendung der Richtlinie(n) 89/336/EWG des Europäischen Rates: Name des Herstellers: Albert Berner GmbH Adresse des Herstellers: Berner Str. 6 74653 Künzelsau Modellnummer: BHR 150 Konformität der Richtlinie(n): EU-Richtlinie 89/336/EWG unter Anwendung von EN55022 und EN50082-1 Gerätetyp/Umgebung: ITE/Wohn-, Gewerbe- und...
  • Seite 31: Garantie

    Garantie Für die Dauer von 1 Jahr garantiert Berner, dass der Empfänger frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Im Garantiefall repariert oder ersetzt Berner oder das autorisierte Service Center alle defekten Teile, die von der Garantie abgedeckt werden, nach eigenem Ermessen. Reisekosten und Tagesspesen zum und vom Reparaturort werden dem Kunden zum jeweiligen Tagessatz berechnet, falls erforderlich.
  • Seite 32 Introduction Merci d’avoir choisi le BHR 150 récepteur de Berner. Le BHR 150 est un récepteur laser alimenté par batteries qui détecte un faisceau laser tournant et indique sa position par rapport au faisceau à l’aide des LEDs. Avant d’employer le laser, veuillez lire attentivement le manuel de l’opérateur.
  • Seite 33 Récepteur Caractéristiques et fonctions 1. Bouton de marche/ arrêt/mode audio—est un bouton à multifonctions qui met le récepteur sous/hors tension et vous permet d’ajuster le volume audio. 2. Encoches de marquage (des deux côtés)—s’alignent sur la partie à la cote de cellule photoélectrique et on les utilise pour marquer les mesures d’élévation.
  • Seite 34 7. Cavité pour la languette de bride de fixation—c’est la zone dans laquelle la languette de dégagement de la bride de fixation à usage général s’emboîte. 8. Etiquette—montre le numéro de série et le code- barres. 9. Aimant—maintient le récepteur sur un moulage mural, un assemblage en T, un croisillon, etc.
  • Seite 35: Utilisation Du Récepteur

    Utilisation du récepteur Installation/Retrait des batteries 1. Libérez la porte du compartiment des batteries à l’aide de vos doigts, une pièce de monnaie, ou un tournevis. Ouvrez la porte. 2. Installez/Retirez les 2 batteries AA observant le schéma des bornes positives (+) et négatives (–) sur l’étiquette.
  • Seite 36 Apprentissage des fonctions du récepteur Mise du récepteur sous/hors tension 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation/audio pour mettre sous tension le récepteur. Note: Lors de l’allumage initial du récepteur, toutes les LEDs et le signal audio sont activés pendant une seconde (mode diagnostic). Note: La LED à...
  • Seite 37 Note: La LED supérieure/inférieure clignote lorsque le récepteur se trouve au-dessus ou en-dessous du faisceau laser. Les LEDs vertes clignotent lorsque le récepteur se trouve à la cote. Haut A la cote Batterie déchargée Bouton de marche/ arrêt/mode audio Port audio BERNER...
  • Seite 38 Informations LED/Audio Indication LED/Audio Fonction Sortie audio LED verte: clignote une Récepteur fois toutes les est allumé deux secondes LED rouges supérieures: Haut Bips rapides clignotant LED vertes: clignotant A la cote Ton continu LED rouges inférieures: Bips lents clignotant Les deux LEDs rouges: Batterie déchargée clignotant en séquence...
  • Seite 39 Bride de fixation à usage général La bride de fixation à usage général permet la fixation du récepteur sur une mire ou une pige en bois. Caractéristiques et fonctions 1. Languette de dégagement—permet la fixation ou le dégagement du récepteur sur la bride de fixation à usage général. 2.
  • Seite 40 Fixation du récepteur sur la mire ou la pige en bois 1. Faites glisser la bride de fixation à usage général dans le récepteur jusqu’à ce qu’elle “s’emboîte” en position. 2. Tournez la vis de mâchoire dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin d’ouvrir les mâchoires de la bride de fixation.
  • Seite 41 Spécifications du récepteur Canaux LED Hauteur de capture 50 mm Angle d’admission 90° Sensibilité à la cote Moyenne: 3,00 mm Source d’énergie Deux batteries 1,5-V (type LR6/AA) Durée des batteries Alcaline: 70+ heures @ 20 °C (68 °F) Indicateur de batterie Les LEDs rouges clignotent en séquence déchargée Coupure automatique...
  • Seite 42: Protection De L'environnement

    BERNER fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits BERNER lorsqu’ils ont atteint la fi n de leur cycle de vie. Pour en bénéfi cier, il vous suffi t de retourner votre produit à un réparateur agréé...
  • Seite 43 Pour davantage d’informations, prenez conseil auprès de votre revendeur ou technicien de radio/télévision expérimenté. ATTENTION: Des altérations ou des modifications au laser qui ne sont pas explicitement approuvées par Berner peuvent rendre l’agrément d’utilisation de l’équipement nul et non avenu.
  • Seite 44: Déclaration Of Conformité

    Déclaration of conformité Application des directive(s) 89/336/CEE du Conseil Européen: Nom du fabricant: Albert Berner GmbH Adresse du fabricant: Berner Str. 6 74653 Künzelsau Numéro du modèle: BHR 150 Conformité au(x) directive(s): Directive CE 89/336/CEE utilisant EN55022 et EN50082-1 Type d’équipement ITE/résidences, commerces &...
  • Seite 45: Garantie

    Les clients doivent envoyer le produit chez Berner ou au Centre de Service agréé le plus proche pour les réparations sous garantie, port payé. Dans les pays possédants des Centres de Service de filiales de Berner, le produit réparé...
  • Seite 46 Introduzione Grazie per aver scelto l’BHR 150 Berner. Il modello BHR 150 è un ricevitore laser funzionante a batterie che rileva un raggio laser rotante ed indica la propria posizione relativa al raggio per mezzo di LED. Prima di utilizzare il ricevitore leggere attentamente questa guida per l’uso.
  • Seite 47 Ricevitore Caratteristiche e funzioni 1. Pulsante d’accensione/ audio—è un pulsante multifunzione che accende/ spegne il ricevitore e la funzione audio. 2. Tacche di contrassegno (entrambi i lati)—si allineano con la parte a livello della fotocellula e servono per contrassegnare le letture dell’elevazione. Le tacche di contrassegno si trovano a 2 pollici (50 mm) dalla parte superiore...
  • Seite 48 7. Rientranza per linguetta del fermaglio—è lo spazio in cui va la linguetta di sblocco del fermaglio universale. 8. Etichetta—indica il numero di serie e il codice a barre. 9. Magnete—tiene in posizione il ricevitore su una cornice di parete, una barra a T trasversale, una guida di scorrimento, ecc.
  • Seite 49 Come usare il ricevitore Introdurre / rimuovere le batterie 1. Allentare lo sportello della batteria con l’aiuto delle dita, di una moneta o di un cacciavite. Aprire lo sportello. 2. Introdurre / rimuovere le 2 batterie AA prestando attenzione allo schema del polo positivo (+) e negativo (–) presente nell’etichetta.
  • Seite 50 Imparare le funzioni del ricevitore Accendere / spegnere il ricevitore 1. Premere il pulsante d’accensione/audio per accendere il ricevitore. Nota: Quando il ricevitore viene acceso, tutti i LED e i segnali audio si accendono per un secondo (modalità diagnostica). Nota: Il LED a livello lampeggia una volta ogni due secondi per indicare che il ricevitore è...
  • Seite 51 “a livello”. Nota: i LED rossi superiore/inferiore lampeggiano quando il ricevitore si trova sopra o sotto il raggio laser. I LED verdi lampeggiano quando il ricevitore è a livello. Alta A livello Batteria scarica Bassa Pulsante d’accensione/auido Porta audiio BERNER...
  • Seite 52 Informazione LED/Audio Informazione LED/Audio Funzione Emissione audio LED verdi: lampeggia una Ricevitore è acceso volta ogni due secondi LED rossi superiori: Alta Tono bip veloce lampeggiante LED verdi: lampeggiante A livello Tono continuo LED rossi inferiori: Bassa Tono bip lento lampeggiante Ambedue LED rossi: Batteria scarica...
  • Seite 53 Il fermaglio universale Il fermaglio universale consente di fissare il ricevitore ad una stadia di rilevamento o ad un’asta di legno. Caratteristiche e funzioni 1. Linguetta di sgancio—consente di fissare o sganciare il ricevitore dal fermaglio universale. 2. Ganasce—si aprono / si chiudono in modo che il fermaglio universale possa essere attaccato o sganciato da una stadia di rilevamento o da un’asta di legno.
  • Seite 54 Attaccare il ricevitore alla stadia di rilevamento o all’asta di legno 1. Far scivolare il fermaglio universale del ricevitore fino al clic che indica il raggiungimento della posizione. 2. Girare in senso antiorario la vite in modo da aprire le ganasce del fermaglio. 3.
  • Seite 55 Specifiche del ricevitore Canali LED Altezza di cattura 50 mm Angolo di accettazione 90° Sensibilità “a livello” Media: 3,00 mm (1/8 pollici) Alimentazione elettrica Due batterie da 1,5 V (tipo LR6/AA) Durata delle batterie Alcaline: 70+ ore @ 20 °C (68 °F) Indicatore di I LED rossi lampeggiano in batteria scarica...
  • Seite 56: Protezione Dell'ambiente

    BERNER offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti BERNER che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per utilizzarlo, è suffi ciente rendere il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
  • Seite 57 • aumentare la distanza tra il laser e il ricevitore. Per maggiori informazioni consultare il proprio rivenditore o un tecnico radio/televisivo esperto. ATTENZIONE: Quanto riportato sopra stabilisce l’intera responsabilità di Berner espressamente approvati da Berner, possono annullare l’autorizzazione all’uso dell’apparecchio.
  • Seite 58: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Applicazione della(e) direttiva(e) 89/336/CEE del Consiglio Nome del fabbricante: Albert Berner GmbH Indirizzo del fabbricante: Berner Str. 6 74653 Künzelsau Numero del modello: BHR 150 Conformità alle direttive: direttiva CE 89/336/CEE che usa EN55022 e EN50082-1 Tipo/ambiente dell’apparecchio: ITE/ residenziale, commerciale &...
  • Seite 59: Garanzia

    Garanzia Berner garantisce per un anno il ricevitore contro difetti di materiale e di fabbricazione. Berner, o il suo centro di assistenza autorizzato, riparerà o sostituirà, a sua discrezione, qualsiasi pezzo difettoso segnalato dall’acquirente durante il periodo di garanzia. Le eventuali spese di viaggio verso e dal luogo in cui vengono effettuate le riparazioni, verranno addebitate all’acquirente in base alle tariffe correnti.
  • Seite 60 Introducción Gracias por haber elegido el Receptor BHR 150 de Berner. El BHR 150 es un receptor láser que funciona con baterías y que detecta un rayo láser rotativo e indica la posición del mismo relativa al rayo utilizando LEDs.
  • Seite 61 Receptor Características y funciones 1. Botón de encendido/apagado y de audio—es un botón de varias funciones que enciende/ apaga el receptor y la función de audio. 2. Muescas para marcar (ambos lados)—se alinean con la parte nivelada de la fotocélula y se utilizan para marcar lecturas de elevación.
  • Seite 62 7. Hendidura para la traba de la abrazadera—es el lugar donde encaja la traba de desenganche de la abrazadera de uso general. 8. Etiqueta—muestra el número de serie y el código de barras. 9. Imán—fija el receptor a una moldura para la pared, una unión en T, un travesaño, etc.
  • Seite 63 Cómo utilizar el receptor Instalación/Sustitución de las baterías 1. Libere la tapa de las baterías con los dedos, usando una moneda o un destornillador. Abra la tapa. 2. Instale/quite las 2 baterías AA, asegurándose de observar el diagrama positivo (+) y negativo (–) en la base del compartimiento. 3.
  • Seite 64 Aprendizaje de las funciones del receptor Encendido/apagado del receptor 1. Presione el botón de encendido/apagado y de audio para encender el receptor. Nota: Cuando el receptor se enciende por primera vez, todos los LEDs y la señal de audio se encienden durante un segundo (modo de diagnóstico).
  • Seite 65 Nota: Los LEDs rojos superior e inferior destellan cuando el receptor está sobre o debajo del rayo láser. Los LEDs verdes destellan cuando el receptor está nivelado. Alta Nivelada Batería baja Baja Botón de encendido/ apagado y de audio Puerto de audio BERNER...
  • Seite 66 Información sobre los LEDs/audio Indicación del LED/audio Función Salida de audio LED: verde destella una Receptor encendido N/A vez cada dos segundos LED rojo superior: Alta Tono bip rápido destellante LED verde: destellante Nivelada Tono continuo LED rojo inferior: Baja Tono bip lento destellante Ambos LEDs rojos:...
  • Seite 67 Abrazadera de uso general La abrazadera de uso general permite conectar el receptor a una mira o estaca. Características y funciones 1. Traba de desenganche—permite enganchar o desenganchar el receptor de la abrazadera. 2. Mordaza—se abre/cierra para que la abrazadera de uso general se pueda conectar o sacar de una mira o estaca.
  • Seite 68 Conexión del receptor a una mira o estaca 1. Deslice la abrazadera de uso general en el receptor hasta que se trabe con un clic” en la posición correspondiente. 2. Gire el tornillo para mordaza en el sentido contrario a las agujas del reloj para abrir las mordazas de la abrazadera.
  • Seite 69 Especificaciones del receptor Canales LED Altura de captura 50 mm (2 pulg.) Angulo de aceptación 90° Sensibilidad de nivelación Media: 3,00 mm (1/8 pulg.) Fuente de alimentación Dos baterías de 1.5-V (tipo LR6/AA) Duración de las baterías Alcalinas: 70+ horas @ 20 °C (68 °F) Indicador de batería baja Los LEDs rojos destellan en secuencia...
  • Seite 70: Protección Del Medio Ambiente

    BERNER proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos BERNER que hayan llegado al fi nal de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre.
  • Seite 71 • Aumentar la separación entre el láser y el receptor. Para obtener más información, consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones al receptor que no están expresamente autorizados por Berner pueden anular las facultades para utilizar el equipo.
  • Seite 72: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Aplicación de la(s) 89/336/EEC directiva(s) del consejo: Nombre del fabricante: Albert Berner GmbH Dirección del fabricante: Berner Str. 6 74653 Künzelsau Número de modelo: BHR 150 Conformidad con Directiva EC 89/336/EEC usando la(s) directiva(s): EN55022 y EN50082-1...
  • Seite 73 Berner. Lo expuesto anteriormente establece la responsabilidad total de Berner en lo referente a la adquisición y utilización del equipo. Berner no será responsable por pérdidas o daños consecuentes de ningún tipo. La presente garantía se aplica en lugar de otras garantías, excepto como se indica anteriormente, incluyendo la garantía implícita de...
  • Seite 74 Inleiding Wij danken u voor uw aankoop van de ontvanger Berner BHR 150. De BHR 150 is een laserontvanger die op batterijen werkt en een roterende laserstraal registreert. Hij geeft zijn positie ten opzichte van de laserstraal aan met behulp van LED-lampjes.
  • Seite 75 Ontvanger Kenmerken en functies 1. Aan/uit/geluid toets— multifunctionele toets waarmee de ontvanger en de geluidsfunctie aan/uit worden gezet. 2. Markeringskerven (beide zijden)—staan op één lijn met het ‘op-niveau’ deel van de fotocel en worden gebruikt om gemeten hoogten te markeren. De markeringskerven bevinden zich 50 mm van de bovenzijde van de ontvanger.
  • Seite 76 7. Klemsleuf—hierin kan de lip van de universele klem worden geschoven. 8. Label—toont serienummer en streepjescode. 9. Magneet—houdt de ontvanger vas t aan een wandrail, dwarsbalk, vloerrail enz. 10. Batterijenhouder—hierin kunnen twee AA alkaline of accucellen batterijen worden geplaatst. 11. Deksel van batterijenhouder—houdt de batterijen op hun plaats.
  • Seite 77 Gebruik van de ontvanger Batterijen plaatsen/uitnemen 1. Maak het batterijenvakje open met uw vingers, een muntje of een schroevendraaier. Open het vakje. 2. De 2 AA batterijen plaatsen zoals aangegeven door de plus (+) en min (–) symbolen op de onderkant van de batterijenhouder. 3.
  • Seite 78 Functies van de ontvanger Ontvanger aan/uit zetten 1. Aan/uit/geluid toets indrukken om de ontvanger aan te zetten. NB: Wanneer u de ontvanger aan zet, gaan alle lampjes gedurende 1 seconde branden (diagnose). NB: Het op niveau lampje licht om de twee seconden op om aan te tonen dat de ontvanger ingeschakeld is.
  • Seite 79 3. De ontvanger omhoog/omlaag bewegen totdat de lampjes ‘op niveau’ aangeven. NB: het bovenste/onderste rode lampje knippert als de ontvanger boven of onder de laserstraal is. De groene lampjes knipperen als de ontvanger op niveau is. Te hoog Op niveau Batterijspanning laag Te laag Aan/uit/geluid toets Geluidsuitgang BERNER...
  • Seite 80 Informatie van lampjes en geluidssignalen Indicatie lampjes/geluid Functie Geluidssignaal Groene lampjes: Ontvanger aan n.v.t. lichten 1 keer om de 2 seconden op Bovenste rode Te hoog Snelle pieptonen lampjes: knipperen Groene lampjes: Op niveau Continue toon knipperen Onderste rode Te laag Langzame pieptonen lampjes: knipperen Beide rode lampjes:...
  • Seite 81 Universele klem De universele klem maakt bevestiging van de ontvanger aan een baak of lat mogelijk. Kenmerken en functies 1. Bevestigingslip—hiermee wordt de ontvanger aan de universele klem bevestigd. 2. Klauwen—sluiten/openen om de universele klem te bevestigen aan/los te maken van een baak of lat. 3.
  • Seite 82 Ontvanger aan de baak of de lat bevestigen 1. Glijd de universele klem in de ontvanger totdat deze in de juiste positie ‘klikt’. 2. De klauwschroef linksom draaien om de klauwen van de klem te openen. 3. De baak of lat tussen de klauwen van de klem schuiven.
  • Seite 83 Technische gegevens van de ontvanger Aantal LED-lampjes (per zijde) Fotocel hoogte 50 mm Registratiehoek 90° ‘Op niveau’ gevoeligheid Middel: 3,00 mm Voedingsbron Twee 1,5 V batterijen (type LR6/AA) Batterij werktijd bij 20 °C Alkaline: 70+ uur Aanduiding batterijspanning Rode lampjes knipperen beurtelings laag Automatische uitschakeling 30 minuten na laatste registratie van...
  • Seite 84 Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met het gewone huishoudelijke afval worden weggegooid. Wanneer uw oude BERNER-product aan vervanging toe is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product gescheiden kan worden ingezameld.
  • Seite 85 Voor meer informatie neemt u contact op met uw dealer of een ervaren radio/TV technicus. VOORZICHTIG: veranderingen of aanpassingen van de ontvanger die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Berner kunnen ertoe leiden dat de apparatuur niet meer mag worden gebruikt.
  • Seite 86: Conformiteitverklaring

    Conformiteitverklaring Toepasselijke Richtlijn(en) 89/336/EEG van de Raad: Naam van fabrikant: Albert Berner GmbH Adres van fabrikant: Berner Str. 6 74653 Künzelsau. Model nummer: BHR 150 Overeenstemming EG Richtlijn 89/336/EEG, met Richtlijn(en): gebruik makend van EN55022 en EN50082-1 Type apparatuur/omgeving: ITE/woningen, commercieel en...
  • Seite 87 De klant dient het product franco te verzenden naar Berner of het dichtstbijzijnde erkende Berner service center voor reparaties die onder de garantie vallen.
  • Seite 88 Introduktion Tack för att du valt BHR 150-mottagaren från Berner. BHR 150 är en batteridriven lasermottagare som detekterar en roterande laserstråle samt anger dess läge i förhållande till strålen med hjälp av lysdioder. Innan Du börjar använda mottagaren, se till att läsa noggrant genom denna handbook.
  • Seite 89 Mottagare Huvuddrag och funktioner 1. Nätströms-/ljudknapp— är en multifunktionsknapp som slår mottagaren och ljudfunktionen till/från. 2. Markeringsspår (på båda sidor)—riktar upp mot nollmarkeringsdelen på fotocellen och används för att markera höjdavläsningar. Markeringsspåren befinner sig 50 mm (2") från ovansidan på mottagaren. 3.
  • Seite 90 7. Spår för klämtungan— utgör det område i vilket universalklämmans frikopplingstunga passar. 8. Etikett—visar serienumret och streckkod. 9. Magnet—håller mottagaren fast på en vägglist, tvärsträva, gjutkanal etc. 10. Batterihus—innehåller två AA alkaliska eller laddningsbara-batterier. 11. Batterilucka—håller batterierna säkert på plats. 12.
  • Seite 91 Hur man använder mottagaren Batteriinstallation/batteriborttagning 1. Lossa batteriluckan med dina fingrar, en mynt eller en skruvmejsel. öppna luckan. 2. Installera/Ta bort de två AA-batterierna och lägg märke till diagrammet med positiva (+) och negativa (–) poler på batterihusets undersida. 3. Stäng batteriluckan och reglar för.
  • Seite 92 Att lära sig mottagarens funktioner Påsättning/Avstängning av mottagaren 1. Tryck nätströms-/ljudknappen för att slå på mottagaren. Not: När mottagaren först sätts på, sätts alla lysdioder och audiosignalen på i en sekund (diagnostiskt läge). Not: Nollmarkeringslysdioden blinkar en gång varannan sekund för att visa att mottagaren är påslagen.
  • Seite 93 2. Placera lasern så att dess fotocell är riktad mot lasern. 3. Flytta mottagaren upp/ned tills lysdioderna visa en nollmarkerad avläsning. Not: Översta/nedersta lysdioden blinkar när mottagaren befinner sig ovanför eller nedanför laserstrålen. De gröna lysdioderna blinkar när mottagaren är nollmarkerad. Hög Nollmarkerad Lågt batteri Låg Näströms-/ljudknapp Ljudport BERNER...
  • Seite 94 Lysdiod/ljudinformation Lysdiod/ljudindikering Funktion Ljuduteffekt Mottagaren är på Blinkar en gång gäller ej: varannan sekund Översta lysdiod: Hög Snabb pipande ton blinkande Grön lysdiod: blinkande Nollmarkerad Kontinuerlig ton Nedersta röda lysdioder: Låg Långsam blinkar pipande ton Båda röda lysdioder: Lågt batteri blinkar i sekvens Högtalarpip Ljud på...
  • Seite 95 Universalklämma Universalklämman möljliggör att mottagaren kan anslutas till en avvägningstång eller trästolpe. Huvuddrag och funktioner 1. Frikopplingstunga—gör att mottagaren kan låsas i eller frikopplas från universalklämman. 2. Backar—stängs/öppnas så att universalklämman kan anslutas till eller frikopplas från en avvägningsstång eller trästolpe. 3.
  • Seite 96 Att ansluta mottagaren till avvägningsstången eller trästolpen. 1. Skjut universalklämman in i mottagaren tills den “knäpps” i läge. 2. Vrid backskruven motsols för att öppna klämmans backar. 3. Skjut in avvägningsstången eller trästolpen mellan klämmans backar. 4. Vrid backskruven medsols för att hålla universalklämman säkert på...
  • Seite 97 Mottagarens specikationer Lysdiodkanaler Infångnadshöjd 50 mm (2") Acceptansvinkel 90° Nollmarkeringskänslighet Medium: 3,00 mm ( ") Kraftkälla Två 1,5 V-batterier (typ LR6/AA) Batteriets livslängd Alkaliska: 70+ timmar à 20 °C (68 °F) Lågbatteriindikator Roda lysdioder blinkar i sekvens Automatisk avstängning 30 minuter efter sista laserdetektering eller tryckknapps aktivering Spektralkänslighet Arbetar med röda, synliga och infraröda...
  • Seite 98 BERNER erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst för BERNER-produkter när de en gång har tjänat ut. För att du skall kunna utnyttja den, ber vi dig att återlämna produkten till en auktoriserad reparationsoch servicerepresentant som samlar in produkterna för vår räkning.
  • Seite 99 • Öka på avståndet mellan lasern och mottagaren. För utförliga information, var god och kontakta Er återförsäljare eller en erfaren radio/TV tekniker. VARNING: Ändringar till eller modifieringar av lasern som inte uttryckligen godkännas av Berner kan upphäva behörigheten att använda utrustningen.
  • Seite 100: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Tillämpning av rådsdirektiv(en): 89/336/EEC Tillverkarens namn: Albert Berner GmbH Tillverkarens adress: Berner Str. 6 74653 Künzelsau Modellnummer: BHR 150 Försäkran om EC Directive 89/336/EEC using överensstämmelse(r): EN55022 and EN50082-1 Utrustningstyp/Miljö: ITE/bostads-, affärs- & lätt industriell Produktstandarder: Produkt uppfyller B-gränsen och metoder i EN55022 Produkt uppfyller gränserna och...
  • Seite 101 Garantin Berner garanterar att mottagaren skall vara fria från defekter i material och arbete under en period av ett år. Berner eller dess auktoriserade servicecenter kommer att reparera eller ersätta, efter eget val, alla defektiva komponentdelar som anmälts under garantitiden. Resor och dagliga utgifter, om så behövs, till och från orten där reparationerna utförs, kommer att belastas köparen...
  • Seite 102 Introduktion Tak fordi du har valgt Berner BHR 150 modtager. BHR 150 er en batteridrevet lasermodtager, som opfanger en roterende laserstråle og angiver sin position i forhold strålen ved hjælp af LED-lamper. Før du anvender modtageren, skal du sørge for at læse denne brugervejledning grundigt.
  • Seite 103: Egenskaber Og Funktioner

    Modtager Egenskaber og Funktioner 1. Power/Audio knap—en multifunktionsknap, som bruges til at tænde/slukke for modtageren samt til at justere lydstyrken med. 2. Markeringsindsnit (i begge sider)—ligestilles med den plane del af fotocellen og anvendes til at markere stigningsaflæsninger. Markeringsindsnittene er 50 mm (2 tommer) fra toppen af modtageren.
  • Seite 104 07. Klemme-tapindhak—er det område, som klemmen til generelle formåls udløsertap passer ind i. 8. Etiket—viser serienummeret og stregkoden. 9. Magnet—fastholder modtageren på en vægprofilliste, T-kryds, skyder, etc. 10. Batterihus—rummer to AA Alkaline eller akkuer batterier. 11. Batterilåge—holder batterierne sikkert på plads. 12.
  • Seite 105 Sådan anvendes modtageren Isætning/udtagning af batterier 1. Løsn batteridækslet ved hjælp af fingrene, en mønt eller en skruetrækker. Åbn dækslet. 2. Isæt/Fjern de 2 AA batterier og vær opmærksom på positiv (+) og negativ (–) diagrammet i bunden af batterihuset. 3.
  • Seite 106 Lær modtagerens funktioner at kende Tænde/slukke for modtageren 1. Tryk på power/audio knappen for at tænde for modtageren. Bemærk: Når modtageren tændes første gang, vil alle LEDs og audiosignalet tændes i et sekund (diagnostisk tilstand). Bemærk: på-grad LED lyset blinker en gang hvert andet sekund, for at vise at modtageren er tændt.
  • Seite 107 3. Bevæg modtageren op/ned indtil LEDs viser en på-grad læsning. Bemærk: Den øverste/nederste røde LEDs blinker når modtageren er over eller under laserstrålen. Den grønne LED blinker når modtageren står på grad. Høj På grad Lavt batteri (niveau) Strøm/Audio knap Audio port BERNER...
  • Seite 108 LED/Audio Information LED/Audio Indikation Funktion Audio Output Grøn LED: blinker én Modtageren er gang hvert andet sekund tændt Øverste røde LED: Høj Hurtig bippelyd blinker Grønne LED: blinker På-grad Vedvarende tone Nederste røde LED: Langsom bippelyd blinker Begge røde LEDs: Lavt batteri blinker efter hinanden Speaker bippelyd...
  • Seite 109 Klemme til generelle formål Klemmen til generelle formål gør, at modtageren kan fastgøres på en undersøgelsesstang eller træpæl. Egenskaber og Funktioner 1. Udløsertap—gør, at modtageren kan fastlåses eller løsnes fra klemmen. 2. Kæber—luk/åbn, så klemmen kan fastgøres eller løsnes fra en undersøgelsesstang eller træpæl.
  • Seite 110 Fastgørelse af modtageren til undersøgelsesstang eller træpæl 1. Skub klemmen ind i modtageren, indtil der høres et klik. 2. Drej kæbeskruen imod uret for at åbne klemmens kæber. 3. Skub undersøgelsesstang eller træpæl ind imellem klemmens kæber. 4. Drej kæbeskruen med uret for at fastholde klemmen.
  • Seite 111 Modtagerspecifikationer LED Kanaler Indfangningshøjde 50 mm (2 tommer) Acceptvinkel 90° Planfølsomhed Mellem: 3,00 mm ( tomme) Strømkilde To 1,5 V batterier (type LR6/AA) Batterilevetid ved @ 20 °C Alkaline: 70+ timer (68 °F) Lav batteri indikator Røde LEDs blinker efter hinanden Automatisk slukkefunktion 30 minutter efter seneste lasermodtagelse eller...
  • Seite 112 BERNER-produkt ved en autoriseret reparation eller servicerepræsentant. Adressen til nærmest autoriseret værksted oplyses ved din lokale BERNER-forhandler, vores adresse finder du i manualen. En liste over autoriseret værksteder, servicevilkår og kontaktpersoner kan findes på vores hjemmeside www.berner.dk.
  • Seite 113 EMC konformitetsdeklaration Denne modtager er afprøvet og fundet at overholde grænserne for en Klasse B digital modtager for radiostøj for digitale apparater, som udstukket i Radio Interference Regulations (Radiointerferensregulativ) af Canadian Department of Communication (det canadiske kommuni kationsministerium), og det overholder del 15 i Federal Communication Commission (FCC) reglerne.
  • Seite 114 Konformitetsdeklaration Anvendelse af ER-direktiv/-er: 89/336/EØF Producentens navn: Albert Berner GmbH Producentens adresse: Berner Str. 6 74653 Künzelsau Modelnummer: BHR 150 Overholdelse af Direktiv/-er: EF Direktiv 89/336/EØF ved brug af EN55022 og EN50082-1 Udstyrstype/miljø: ITE/beboelse, kommercielt og let industrielt Produktstandarder: Produktet lever op til grænse B og metoder i EN55022.
  • Seite 115 Ovenstående angiver det fulde ansvar for Berner i forbindelse med køb og brug af deres udstyr. Berner kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle følgetab eller –skader af nogen art. Denne garanti træder i stedet for alle andre garantier, med undtagelse af ovenstående, herunder enhver underforstået garanti for sundhed...
  • Seite 117 A - Austria E - Spain Berner Gesellschaft m.b.H. Berner Montaje y Fijación S.L. Industriezeile 36 Polígono Industrial La Rosa VI A - 5280 Braunau Calle Albert Berner, 2 Tel. +43 77 22 80 00 E - 18330 Chauchina - GR Fax +43 77 22 80 01 86 Tel.

Inhaltsverzeichnis