Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BaByliss Ladyliss G280E Bedienungsanleitung
BaByliss Ladyliss G280E Bedienungsanleitung

BaByliss Ladyliss G280E Bedienungsanleitung

Rasierer für frauen/bikini-schergerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ladyliss G280E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
FRANÇAIS
LADYLISS
RASOIR FEMININ/TONDEUSE
BIKINI
Depuis près de 25 ans, BaByliss répond
aux aspirations des femmes en matière
d'épilation. Votre nouveau Ladyliss est
le fruit des recherches avancées de
BaByliss. Il associe rasoir et tondeuse
bikini pour vous offrir une solution dou-
ceur parfaite, adaptée à chacune d'entre
vous.
Ladyliss de BaByliss est muni d'une tête
tondeuse 28mm assortie d'un guide
de précision unique (4 positions) pour
styliser la zone du maillot, et d'une tête
de rasage oscillante 36mm qui épouse
parfaitement les courbes du corps pour
éliminer les poils plus courts sans aucun
risque de coupure, idéale pour les zones
sensibles ou pour un rasage rapide des
jambes.
Ladyliss laisse la peau parfaitement
douce. Les têtes amovibles permettent
un nettoyage facile.
DESCRIPTION DE VOTRE LADYLISS
. Ladyliss
2. Tête de rasage oscillante
3. Tête tondeuse de précision
4.  guide de coupe 4 hauteurs (3-6-9-
2mm)
5. Capot de protection pour la tête de
rasage
6. Brosse de nettoyage
7. Adaptateur
CONSEILS D'UTILISATION
CHARGER LADYLISS
Avant d'utiliser Ladyliss pour la première
fois, le charger pendant 6 heures.
. Brancher le transformateur sur le
secteur et enficher la fiche dans l'ap-
pareil.
2. Vérifier que le voyant lumineux de
charge est bien allumé et que l'inter-
rupteur de Ladyliss est en position
OFF.
3. Une charge complète permet d'utili-
ser le rasoir et/ou la tondeuse bikini
pendant 30 minutes.
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher Ladyliss sur le secteur et met-
tre en position ON.
PREPARATION DE LA PEAU
Avant de commencer, vérifier que la
peau est parfaitement propre et sèche.
N'appliquer ni crème ni lait hydratant.
Un gommage éventuel préalable au
rasage permet d'éliminer les cellules
mortes de la peau et de redresser tous
les poils.
1. RASAGE DES JAMBES
Placer la tête de rasage sur Ladyliss de
BaByliss. Allumer l'appareil (bouton ON).
Maintenir Ladyliss perpendiculairement
à la surface à raser. Toujours travailler à
2 mains: d'une main, tendre soigneuse-
ment la peau, de l'autre main, déplacer
l'appareil. Déplacer lentement Lady-
liss en exerçant une légère pression.
Attention, si l'appareil est pressé trop
fort contre la peau, il est possible qu'il
soit ralenti et moins efficace.


Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BaByliss Ladyliss G280E

  • Seite 1 BIKINI pareil. 2. Vérifier que le voyant lumineux de Depuis près de 25 ans, BaByliss répond charge est bien allumé et que l’inter- aux aspirations des femmes en matière rupteur de Ladyliss est en position d’épilation.
  • Seite 2 à l’eau. ATTENTION ! L’appareil n’est pas « wa- 3. POUR STYLISER LA ZONE DU MAILLOT terproof ». Ladyliss de BaByliss est muni d’un S’assurer que l’appareil est éteint avant guide de coupe avec 4 hauteurs allant de retirer les têtes.
  • Seite 3 n’est pas un jouet. • Après utilisation, n’enroulez pas le • ATTENTION: ne pas utiliser au-dessus cordon autour de l’appareil pour éviter ou à proximité de lavabos, baignoires, de l’endommager. Enroulez le cordon, douches ou autres récipients contenant sans le serrer, et laissez-le pendre sur le de l’eau.
  • Seite 4 Ladyliss switch is in the OFF position. LADY RAZOR/BIKINI TRIMMER 3. A fully chaged razor and/or bikini For almost 25 years, BaByliss has been trimmer will run for 30 minutes. responding to the desires of women in hair removal. Your new Ladyliss is the MAINS USE fruit of advanced research at BaByliss.
  • Seite 5 3. TO STYLE THE BIKINI AREA intended for this. To reattach it, hold the The BaByliss Ladyliss has a cutting sides of the head and push until you guide with 4 lengths that range from hear a click.
  • Seite 6 • Stop using the appliance immediately if the cord is damaged. The cord must be replaced by the manufacturer, its after sales service or a similarly qualified person to avoid risk of injury to the user. • Do not leave the appliance unattended while it is plugged in or in use.
  • Seite 7 RASIERER FÜR FRAUEN/ dyliss 6 Stunden lang aufladen. BIKINI-SCHERGERÄT . Den Transformator an den Netzstrom Seit nahezu 25 Jahren erfüllt BaByliss anschließen und die Buchse in das die Erwartungen der Frauen im Bereich Gerät stecken. der Haarentfernung. Ihr neuer Ladyliss 2.
  • Seite 8: Rasieren Von Empfindlichen Bereichen

    Präzisionsscherführung mit Wasser ge- reinigt werden. 3. ZUM STYLEN DES BIKINIBEREICHS ACHTUNG! Das Gerät selbst ist nicht Ladyliss von BaByliss verfügt über eine « waterproof ». Scherführung mit 4 Positionen von Vor dem Abnehmen der Köpfe überprü- 3mm bis 2mm. Mit dem Scherkopf fen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Seite 9: Hinweise Zur Sicherheit

    HINWEISE ZUR SICHERHEIT • Dieses Gerät ist nicht für die Verwen- • Benutzen Sie Ihren Epilierer nur mit dung durch Personen (einschließlich dem von BaByliss gelieferten Adapter Kindern) mit eingeschränkten phy- und dem entsprechenden Zubehör. sischen, sensoriellen oder mentalen • VORSICHT: Die Plastikbeutel, die das Fähigkeiten oder durch Personen ohne...
  • Seite 10 6 BIKINILIJNTONDEUSE uur. . De transformator aansluiten op net- Sinds bijna 25 jaar voldoet BaByliss aan voeding en de stekker in het apparaat de verwachtingen van de vrouwen op insteken. het vlak van de lichaamsontharing. Uw 2.
  • Seite 11 3. OM DE SCHAAMSTREEKZONE IN OPGELET! Het apparaat is niet « water- VORM TE BRENGEN proof ». Ladyliss van BaByliss is voorzien van een Nagaan of het apparaat wel is uitge- trimgeleider met 4 hoogtes van 3mm schakeld vooraleer de koppen weg te tot 2mm.
  • Seite 12 BaByliss meegeleverde hulpstukken. behalve als deze via een voor hun • OPGELET: Zakken in polyethyleen veiligheid verantwoordelijke persoon die het product of zijn verpakking hebben kunnen genieten van hun bevatten kunnen gevaarlijk zijn.
  • Seite 13 UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA Ladyliss di BaByliss è dotato di una tes- Attaccare Ladyliss alla rete elettrica e tina di taglio 28 mm con guida unica posizionare su ON.
  • Seite 14 Verificare che l’apparecchio sia spento 3. STILIZZARE LA ZONA COSTUME prima di cambiare le testine. Ladyliss di BaByliss è dotato di una gui- Per togliere la testina di rasatura, pre- da di taglio con 4 altezze, da 3 a 2 mm.
  • Seite 15 vicino a lavandini, vasche da bagno, previsto dalle direttive 04/08/CEE docce o altri recipienti contenenti (compatibilità elettromagnetica) acqua. 06/95/CEE (sicurezza degli apparecchi elettrodomestici), modificate dalla direttiva 93/68/CEE (marcatura CE). APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE A FINE VITA • Se l’apparecchio viene utilizzato nella stanza da bagno, staccare l’apparecchio Per il bene comune e per partecipare dalla corrente dopo l’uso;...
  • Seite 16 CORTAPELO BIKINI 2. Verifique que el indicador luminoso de carga está encendido y el interrup- Hace casi 25 años que BaByliss responde tor del Ladyliss está en posición OFF. a las aspiraciones de las mujeres en ma- 3. Una carga completa permite utilizar teria de depilación.
  • Seite 17 DEL BIKINI Para retirar el cabezal de afeitado, em- Ladyliss de BaByliss está provista de una puje hacia arriba en la muesca prevista guía de corte con 4 alturas que van de con ayuda del pulgar. Para colocar un 3 mm a 2 mm.
  • Seite 18 cualquier otro recipiente que conten- de los electrodomésticos), modifi- ga agua. cadas por la directiva 93/68/CEE (mar- • En caso utilización cado CE). cuarto baño, olvide EqUIPOS ELéCTRICOS ELEC- desenchufarlo cuando termine. La TRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA proximidad de una fuente de agua puede ser peligrosa, incluso con el En interés de todos, y para participar ac- aparato desenchufado.
  • Seite 19 RA PARA ZONAS SENSIVEIS 2. Confirme que a luz piloto de carga A BaByliss esforça-se há quase 25 anos está acesa e que o interruptor do por responder às aspirações das mul- Ladyliss está na posição OFF.
  • Seite 20 água. ATENÇÃO! O aparelho não é imper- 3. ESTILIZAÇÃO DA ZONA DAS VIRILHAS meável («waterproof»). O Ladyliss da BaByliss dispõe de um Confirme que o aparelho está desligado guia de corte, com 4 posições com- antes de retirar as cabeças.
  • Seite 21 proximidade de lavatórios, banheiras, 93/68/CEE (marca CE). duches ou demais recipientes que RESÍDUOS DE EqUIPAMENTOS ELéC- contenham água. TRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO • Em caso de utilização do aparelho em CICLO DE VIDA casa de banho, retire sempre a ficha da tomada depois de se ter servido.
  • Seite 22 Inden du bruger Ladyliss for første gang BIKINI KLIPPER skal den oplades i 6 timer. . Sæt omformeren i stikkontakten og Babyliss har i næsten 25 år indfriet sæt den lille kontakt i apparatet. kvindernes forventninger på epilering- 2. Kontroller opladningslyset sområdet.
  • Seite 23 3. FOR AT FORMGIVE BIKINIKANTEN tommelfingeren. For at sætte den i igen Ladyliss fra BaByliss er forsynet med en skal du holde fast på siderne af hovedet klippekam med to længder fra 3 mm til og trykke det i med et klik.
  • Seite 24: Elektrisk Og Elektronisk Udstyr Der Ikke Duer Mere

    i nærheden af håndvaske, badekar, 93/68/EØF (CE-mærkning). brusebade eller andre beholdere med ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR vand. DER IKKE DUER MERE • Ved brug i badeværelset, skal du slukke apparatet og koble det fra, når du er I alles interesse og for aktivt at være med færdig med at bruge det.
  • Seite 25 ON-läge. var och en. FÖRBEREDNING AV HUDEN BaByliss’ Ladyliss är försedd med ett Innan du börjar skall du kontrollera så trimmerhuvud, 28 mm brett, som har att huden är fullständigt ren och torr.
  • Seite 26 3. HUR MAN FORMAR BIKINILINJEN Man tar bort rakhuvudet genom att med BaByliss’ Ladyliss är försedd med en dis- en rörelse med hjälp av tummen trycka tansguide med 4 klipplängder gående det uppåt i de skåror som är avsedda för från 3 mm till 2 mm.
  • Seite 27 UTTJÄNT ELEKTRISK OCH ELEKTRO- av tvättfat, badkar, dusch eller annan NISK APPARATUR behållare som innehåller vatten. • Om hårtorken används i badrummet, I allas intresse och för att aktivt bidra till se till att dra ur sladden när du är färdig. det kollektiva skyddet av miljön: Närheten till vatten kan vara farlig även •...
  • Seite 28 30 tilpasset hver enkelt kvinne. minutter. Ladyliss fra BaByliss er utstyrt med et BRUK MED LADING FRA STRØMNETTET klippehode på 28mm kombinert med Koble Ladyliss til strømuttaket og plas- en unik presisjonsguide (4 posisjoner) sere den i posisjonen ON.
  • Seite 29 å trykke utløsningshakket 3. FOR BARBERING AV BIKINILINJEN oppover. For å sette det på igjen holder Ladyliss fra BaByliss er utstyrt med en du hodet i sidene og trykker det på klippeguide som har 4 høyder fra 3mm plass helt til du hører et klikk.
  • Seite 30 • Dersom apparatet brukes på badet, må du huske å ta ut støpslet etter bruk. Selv om apparatet er koblet fra, kan det være farlig så lenge det er vann i nærheten. • La ikke apparatet komme i kontakt med vann eller andre væsker. •...
  • Seite 31 LADYSHAVER/ pistoke laitteeseen. BIKINITRIMMERI 2. Tarkista että latauksen merkkivalo palaa ja Ladylissin katkaisin on OFF- Pian 25 vuoden ajan BaByliss on vas- asennossa. tannut naisten epilointitarpeisiin. Uusi 3. Täydellä akulla laitetta voi käyttää 30 Ladyliss on BaBylissin pitkälle vietyjen minuuttia.
  • Seite 32 ensin alhaalta ylöspäin ja sitten ylhäältä ladyshaver-ajopään, paina peukalolla alaspäin. ylöspäin lovesta joka on tarkoitettu Bikinialueen ajelemiseksi pidä ihoa ki- tätä tarkoitusta varten. Laittaaksesi sen reällä ja liikuta laitetta ulkoapäin sisälle takaisin pidä ajopään kahta puolta ja päin. paina kunnes kuulet kliksahduksen. Poistaaksesi liikkuvan ajopään paina 3.
  • Seite 33 jos johto on vaurioitunut. Valmistajan, asiakaspalvelun tai vastaavan pätevyy- den omaavan henkilön on vaihdettava johto käyttäjälle aiheutuvien riskien välttämiseksi. • Älä jätä verkkoon kytkettyä tai käynnis- sä olevaa laitetta ilman valvontaa. • Tuotetta ei ole suunniteltu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lasten) käytettäväksi, joiden fyysinen, aisti- tai henkinen kapasiteetti on alentunut, tai joilla ei ole kokemusta eikä...
  • Seite 34 ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΠΙΚΙΝΙ το βύσμα με τη συσκευή. 2. Βεβαιωθείτε ότι η φωτεινή ένδειξη για Εδώ και 25 χρόνια η BaByliss ανταποκρί- τη φόρτιση ανάβει και ο διακόπτης της νεται στις απαιτήσεις των γυναικών για τα Ladyliss βρίσκεται στη θέση OFF.
  • Seite 35: Σημαντικη Σημειωση

    3. ΓΙΑ ΝΑ ΔΩΣΕΤΕ ΣΧΗΜΑ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ βροχη (waterproof). ΤΟΥ ΜΠΙΚΙΝΙ Βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει τη συσκευή Η Ladyliss της BaByliss διαθέτει ένα οδηγό πριν να αφαιρέσετε τις κεφαλές. κοπής με 4 μήκη από 3 χιλ. έως 2 χιλ. Με Για να αφαιρέσετε την κεφαλή ξυρίσματος, την...
  • Seite 36 επικίνδυνες. Για να αποφύγετε τους τα παιδιά για να βεβαιώνεστε ότι δεν παί- κινδύνους από ασφυξία, φυλάγετε τις ζουν με τη συσκευή. σακούλες μακριά από μωρά και παιδιά. • Μετά τη χρήση, μη τυλίγετε το καλώδιο Οι σακούλες αυτές δεν είναι παιχνίδια. γύρω...
  • Seite 37 6 órán keresztül. BIKINI NYÍRÓGéP . Csatlakoztassa a transzformátort a hálózatra, majd dugja a csatlakozót a A BaByliss közel 25 éve elégíti ki a nők készülékbe. kívánságait a szőrtelenítés terén. Az Ön 2. Ellenőrizze, hogy a töltésjelző fény ki- új Ladyliss készüléke a BaByliss korszerű...
  • Seite 38 őket. Tartsa a készüléket kissé megdöntve a BIZTONSÁGI TANÁCSOK bőrön és húzza lassan a szőrszálak növe- kedési irányával ellentétes irányban. • Az epilátort kizárólag a BaByliss által körvonalak tökéletes eldolgo- szállított adapterrel és kiegészítőkkel zásához használja a borotvafejet (lásd szabad használni.
  • Seite 39 tasak nem játék! nak megsérülését. Lazán tekerje össze • VIGYÁZAT! Ne használja mosdókagyló, a zsinórt, és függessze fel a készülék fürdőkád, zuhanyozó vagy egyéb, vizet mellett. tartalmazó edény fölött vagy közelé- • Ez a készülék megfelel a 93/68/EGK (CE ben. jelzésről szóló) irányelv által módosí- tott 04/08/EGK (az elektromágneses kompatibilitásról szóló), és a 06/95/...
  • Seite 40 MASZYNKA BIKINI . Podłączyć zasilacz do gniazdka prądu i włożyć wtyczkę do urządzenia. Od prawie 25 lat, BaByliss spełnia ocze- 2. Sprawdzić czy kontrolka ładowania kiwania kobiet w dziedzinie depilacji. jest zapalona oraz czy wyłącznik Nowa maszynka Ladyliss jest owocem maszynki Ladyliss jest w położeniu...
  • Seite 41: Czyszczenie I Konserwacja

    • Depilator powinien być używany je- pod włos. dynie z zasilaczem i akcesoriami firmy Aby wykończyć kontury, użyć głowicy BaByliss. golącej (patrz . Golenie nóg i 2. Golenie • UWAGA: saszetki z polietylenu z pro- w miejscach wrażliwych). duktem lub jego opakowanie mogą...
  • Seite 42: Zużyte Urządzenia Elektryczne I Elektroniczne

    prysznicowych lub innych zbiorników pieczeństwo urządzeń elektrycznych zawierających wodę. gospodarstwa domowego), zmienio- nych dyrek-tywą 93/68/EWG (Oznako- wanie WE). ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE • W przypadku użytkowania aparatu w łazience, należy wyjąć kabel z gniazd- Ze względu na wspólne dobro oraz dla ka elektrycznego.
  • Seite 43 3. Úplné nabití umožňuje použití ho- nejnovějších výzkumů společnosti lícího strojku a/nebo zastřihávače po BaByliss. Plní funkci holícího strojku a dobu 30 minut. zastřihávače pro partie třísel. Je doko- nale jemný a uspokojí požadavky každé POUŽITÍ NA SÍŤ z vás.
  • Seite 44: Čištění A Údržba

    Při sundávání holící hlavy zatlačte pal- cem směrem nahoru na příslušný zářez. 3. ÚPRAVA PARTIE ROZKROKU Při jejím opětovném umístění držte Ladyliss značky BaByliss je vybaven hlavu ze stran a zatlačte, až uslyšíte stříhacím nástavcem se 4 výškami zaklapnutí. zastřižení od 3 mm do 2 mm. Stříhací...
  • Seite 45 koupelně, nezapomeňte ho po každém domovního odpadu. použití odpojit ze sítě. Blízkost vody • Používejte sběrný třídící totiž může být nebezpečná i tehdy, je- systém, který je Vám k dispozici ve Vaší li přístroj vypnut. zemi. • Přístroj nikdy neponořujte do vody ani Některé...
  • Seite 46: Рекомендации По Использованию

    МАШИНКА ДЛЯ ЗОНЫ БИКИНИ воспользоваться аппаратом Ladyliss, зарядите его в течение 6 часов. Вот уже почти 25 лет, как BaByliss . Включите трансформатор в сеть и удовлетворяет чаяния женщин в области вставьте штырь в аппарат. эпиляции. Ваш новый аппарат Ladyliss 2.
  • Seite 47 ОФОРМЛЕНИЯ УХОД ЗА АППАРАТОМ ЗОНЫ БИКИНИ Обе съемные головки и насадку для Аппарат Ladyliss фирмы BaByliss доводки контуров можно мыть водой, что оснащен 4-х позиционной насадкой для обеспечивает максимальную гигиену. регулировки длины стрижки от 3 до 2 ВНИМАНИЕ! Аппарат не...
  • Seite 48: Меры Безопасности

    • Применяйте ваш эпилятор исключитель- ций, когда за ними обеспечен присмотр но с адаптером и аксессуарами произ- со стороны персонала, ответственного водства фирмы BaByliss. за их безопасность, либо им предвари- • ОСТОРОЖНО: полиэтиленовые пакеты, тельно были разъяснены правила поль- в которых находится товар или его упа- зования...
  • Seite 49 Ladyliss sayesinde cilt kusursuz bir şe- kilde yumuşak kalır. Çıkarılabilir başlık- 1. BACAKLARIN TIRAŞ EDİLMESİ lar kolay bir temizlik sağlar. Tıraş başlığını BaByliss Ladyliss üzerine yerleştirin. Cihazı açın (ON düğmesi). LADYLISS’NİZİN TANIMI Ladyliss’i tıraş edilecek yüzeye dik ola- . Ladyliss rak tutun.
  • Seite 50: Güvenli̇k Tali̇matlari

    3. BİKİNİ BÖLGESİNİ ŞEKİLLENDİR- mez) değildir. MEK İÇİN Başlıkları çıkarmadan önce cihazın ka- BaByliss Ladyliss,3 mm ile 2 mm ara- palı olmasından emin olun. sında 4 yükseklikli bir kesim kılavuzuna Tıraş başlığını çıkarmak için, başparma- sahiptir. Kesim başlığı, arzu edilen tüy ğınız yardımı...
  • Seite 51 leceği yerlerden uzak tutunuz. Poşet yönetmeliği tarafından düzeltilmiş bir oyuncak değildir. 04/08/CEE yönetmeliği (elektroman- • DİKKAT: Lavabo, banyo teknesi, duş yetik uyumluluk) ve 06/95/CEE yönet- veya su içeren başka kapların üzerinde meliklerine (elektrikli ev aletlerinin ya da yakınında kullanmayın. güvenliği) uygundur. •...

Inhaltsverzeichnis