Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe): Sales.office@cardin.it
Http:
BARRIÈRE LEVANTE ÉLECTROMÉCANIQUE POUR LISSE DE 3m ET 4m
ELEKTROMECHANISCHE SCHRANKE FÜR 3m ODER 4m BALKENEN
ITALIANO
Impianto tipo
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'installazione
ENGLISH
Installation example
Manual manoeuvre
Traffic light program
Standard wiring diagram
+39/0438.404011-401818
+39/0438.401831
www.cardin.it
BARRIERA ELETTROMECCANICA PER ASTA DA 3m - 4m
ELECTROMECHANICAL BARRIER FOR 3m or 4m BOOMS
BARRERA ELECTROMECÁNICA PARA BARRA DE 3m Y 4m
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina 10-12
Pagina 12-13
Pagina 14-15
Pagina
Pagina
Pagina 17-18
Pagina
Pagina
Pagina
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
EL
Instruction manual
ZVL369.02
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
24Vdc
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
Motors
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24Vdc Motors 710/EL3424
Exemple d'installation
Déverrouillage manuel
Programme des feux de signalisation
Schéma électrique de l'exemple d'installation
2
Anlagenart
3-7
7
Manuelle Entriegelung
8
Ampelprogramm
9
Elektrischer schaltplan (anlagenart)
10
16
17
18
19
64
2
3-7
7
8
9
20
20-22
22-23
24-25
26
27
27-28
28
29
64
Series
Model
EL
3 - 4 m
28-11-2003
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Date
Page
2
Page
3-7
Page
7
Page
8
Page
9
Page
30
Page
30-32
Page
32-33
Page
34-35
Page
36
Page
37
Page
37-38
Page
38-39
Page
39
Page
64
Seite
2
Seite
3-7
Seite
7
Seite
8
Seite
9
Seite
40
Seite
40-42
Seite
42-43
Seite
44-45
Seite
46
Seite
47
Seite
47-48
Seite
48-49
Seite
49
Seite
64
Página
2
Página
3-7
Página
7
Página
8
Página
9
Página
50
Página 50-52
Página 52-53
Página 54-55
Página
56
Página
57
Página 57-58
Página 58-59
Página
59
Página
64
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cardin 716/EL424K1

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via Raffaello, 36 ZVL369.02 3 - 4 m 28-11-2003 31020 San Vendemiano (TV) Italy Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la Tel: +39/0438.404011-401818...
  • Seite 2: Instalación Estándar

    IMPIANTO TIPO- INSTALLATION EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is pun LEGENDA Barriera Selettore a chiave Fotocellule Interruttore onnipolare con apertura contatti min. 3 mm 2x1,5 2x1,5+T Sensore magnetico...
  • Seite 7: Manovra Manuale

    Draft : P.J.Heath Date : 01-09-2003 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 MANOVRA MANUALE - MANUAL MANOEUVRE- MANŒUVRE MANUELLE - MANUELLE BETÄTIGUNG - MANIOBRA MANUAL Description : Prodotti Technocity...
  • Seite 9: Schema Elettrico Impianto Tipo

    Finecorsa di rallentamento in chiusura Closing decelleration travel limit Fin de course de ralentissement (fermeture) Schließendschalter der verlangsamen Microinterruptor de disminución (cierre) CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 FTC-RX Fotocellula ricevitore Photocell receiver Cellule photoélectrique récepteur...
  • Seite 40: Wichtige Hinweise

    Untersetzung und Schrägzahnrad aus selbstschmierendem POM • Dieses Produkt wurde in allen seinen Teilen von der Cardin Elettronica von hoher Zuverlässigkeit und Haltbarkeit bei der ersten Untersetzung; entwickelt und hergestellt und von ihr bezüglich dessen perfekte Über- - Getriebemotorträgerplatte aus verzinktem Stahl;...
  • Seite 41 mittels der Kupplung Pos. "16" versetzt wird. Der zweite Abschnitt, d.h. Die ordentliche Befestigung an der Fundamentplatte ist wichtig, die Spitze kann auch um 500 mm verkürzt werden. da sich im Laufe der Zeit und durch die intensive Betätigung die Nachdem die beschriebenen Arbeiten ausgeführt worden sind, den Befestigungsanker gelockert haben können, was zum Schwingen des gesamten Gehäuses und des Balkens.
  • Seite 42: Elektronische Steuerung

    PROGRAMMATORE ELETTRONICO ELEKTRONISCHE STEUERUNG Achtung!: Bei jedem Eingriff am regelbaren Zuganker zur Einstellung der waagerechten Stellung des Balkens muss der Steuerungseinheit für Dauerstrommotor mit eingebautem Empfänger, der Öffnungsendschalter eingestellt werden (siehe nachstehendes die Speicherung von 300 Benutzercodes ermöglicht (siehe "Fernbedie- Kapitel).
  • Seite 43 ANSCHLÜSSE AUF DER KLEMMENLEISTE Gemeinsamer Anschluss für alle Eingänge und Ausgänge EMRG, Ausschaltglied-Kontakt, passive Sicherheit. Wenn offen, wird FCA (Ausschaltglied-Kontakt) Öffnungsendschalter die Strom vonseiten der Steuerung unterbrochen. Einen Ausschaltglied- FCC (Ausschaltglied-Kontakt) Schließendschalter Kontakt einsetzen, der imstande ist eine Last von 35 Vdc 100 mA zu Außenleiter Funkempfängerantenne tragen.
  • Seite 44: Betriebsweise

    SCHNELLE WIEDERVERSCHLIESSUNG 2 BETRIEBSWEISE Wird durch die Eingabe des Dip-Schalters DS1 gewählt: 1 2 3 4 5 6 ACHTUNG: Nach der Einstellung des Dip-Schalter müssen die Einstel- (DS1 -Dip 1,2 "ON" und Dip "4" OFF. lungen gespeichert werden: Die PROG-Taste solange gedrückt halten In diesem Modus wird die Öffnung mit dem Befehl TA1 aktiviert und die bis auf dem Display die Bezeichnung “diP”...
  • Seite 45 • Die Kontrolle der Ampelsignalisierung erfolgt über die Ausgänge AUX1 und AUX2 (Klemmen 9…12 Abb. 19): die Kontakte sind bei grünem Licht geschlossen und bei rotem Licht geöffnet. • Die Betriebsweise der Befehle "TA1-TA2-TC1-TC2" wird durch die Wahl des Dips 5 bestimmt. WAHL DES AMPELPROGRAMMS Wird durch die Eingabe des Dip-Schalters DS1 gewählt: 1 2 3 4 5 6...
  • Seite 46: Menu Der Anzeige

    MENÜ DER ANZEIGE Funktionen: - Speicherung des Zustands der Dip-Schalter; - Anzeige des Zustands der Steuerungen und der Sicherheiten; - Anzeige der Anzahl der Manöver; - Zugang zum "test"-Modus. Der Zustand der Sicherheitsvorrichtungen TB, FTCI, CSP wird auf dem Display immer angezeigt. PROG DRÜCKEN Speicherung der Dip-Schalter-Konfiguration Auf dem Display leuchten die entsprechenden...
  • Seite 47: Programmierung Der Zeiten

    PROGRAMMIERUNG DER ZEITEN BATTERIEBETRIEB Bei Stromausfall wird der Betrieb durch das Vorhandensein von zwei reihen- Die Programmierung des Laufes kann auch bei offener Schranke erfolgen, wenn geschalteten 12 Vdc-Bleiakkumulatoren ermöglicht. Der Batteriebetrieb wird sie sich im blockierten Zustand befindet. Der Eintritt in die Programmierung bei vollständig geschlossenen Balken durch einen rotierenden Strich auf dem kann nur erfolgen, wenn sich die Sicherheitsvorrichtungen TB, FTCI, CSP Display signalisiert;...
  • Seite 48: Wartung

    Date : 13-04-2001 - Den schwingungsdämpfenden Gummi am Schließungsendanschlag CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Die Empfänger, die nicht den Code dieser Taste besitzen, schalten sich auswechseln; ab und geben dabei einen 5 Sekunden dauernden Bipton von sich. Die - Die Mikroendschalter auswechseln;...
  • Seite 49: Display Anzeigen

    Es sind zwei Relais (R1, R2) für die Richtungskontrolle und ein Relais (R3) für Blockierung während der Programmierung. die Geschwindigkeitskontrolle vorhanden. Die Relais können bei Cardin Dies tritt ein, wenn während der Programmierung Elettronica bezogen werden.
  • Seite 60 NOTES...
  • Seite 61 NOTES...
  • Seite 62 NOTES...
  • Seite 63 Die CE-Konformitätserklärungen für die Cardin-Produkte stehen in der Originalsprache auf der Homepage www.cardin.it im Bereich "Normen und Zertifizierung" zur Verfügung. Las declaraciones de conformidad CE de los productos Cardin se encuentran disponibles en el idioma original en el sitio www.cardin.it en la sección "normas y certificaciones".
  • Seite 64: Caratteristiche Tecniche

    - Número de canales N° Temperatura de funcionamiento °C -20... +55 -20... +55 - Número de funciones gobernables N° Grado de protección CARDIN ELETTRONICA spa Via Raffaello, 36 - 31020 San Vendemiano (TV) Italy Tel: +39/0438.404011-401818 Fax: +39/0438.401831 email (Italian): Sales.office.it@cardin.it email (Europe): Sales.office@cardin.it...

Diese Anleitung auch für:

716/el3424asku716/el324k1

Inhaltsverzeichnis