Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Heiman NS-626PHS Bedienungsanleitung

Ten-year battery operated photoelectric smoke alarm
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
1138b/02
0832-CPR-F1091
Standards tested to: EN14604:2005/AC:2008
Distributor:Newtonstein Corp.
19C Trolley Square, Wilmington, Newcastle, Delaware, 19806, USA.
Manufactured under License from H. Technologies Ltd.
this is a certified and audited product as per regulations.
IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND SAVE.
This user's manual contains important information about your Smoke Alarm's
operation. If you are installing this Smoke Alarm for use by others, you must leave this
manual—or a copy of it—with the end user.
SMOKE ALARM
Mode:HM-626PHS
Ten-year Battery Operated
Photoelectric Smoke Alarm
Mode:NS-626PHS
M213-4 OVer1.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heiman NS-626PHS

  • Seite 1 SMOKE ALARM Mode:HM-626PHS Ten-year Battery Operated Photoelectric Smoke Alarm Mode:NS-626PHS M213-4 OVer1.0 1138b/02 0832-CPR-F1091 Standards tested to: EN14604:2005/AC:2008 Distributor:Newtonstein Corp. 19C Trolley Square, Wilmington, Newcastle, Delaware, 19806, USA. Manufactured under License from H. Technologies Ltd. this is a certified and audited product as per regulations.
  • Seite 2 Photoelectric alarms are generally more effective at detecting slow, smoldering fires that smolder for hours before bursting into flame. Sources of these fires may include cigarettes burning in couches or bedding. Ionization alarms are generally more effective at detecting fast, flaming fires that consume combustible materials rapidly and spread quickly.
  • Seite 3: Packing List

    PACKING LIST Mounting Bracket Magnetic Panel Smoke Alarm Screw Anchor plug Manual...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS ……………………………01 1. SUPERIOR FEATURES 2. IMPORTANT SAFETY INFORMATION …………02 3. WHERE TO LOCATE………………………………05 4. LOCATIONS TO AVOID……………………………10 5. HOW TO INSTALL …………………………………11 6. LED INDICATORS AND HORN PATTERNS ……15 7. FALSE ALARM CONTROL ………………………16 8. TESTING THE SMOKE ALARM …………………17 9.
  • Seite 5: Superior Features

    1. SUPERIOR FEATURES ●Battery Operated Long-life lithium-ion battery sealed in the alarm to lengthen its lifetime to 10 years in standby condition. ●Operating Light (LED) Flashes approximately every 53 seconds confirming unit is powered. ●Low Battery Warning Alarm beeps every 40 seconds when the battery needs replacing.
  • Seite 6: Important Safety Information

    ● Sensitivity Test Button Test the sensitivity, circuitry, batteries, horn. ●Loud 85 Decibel Piezo Electric Alarm Automatically resets when hazardous condition has passed. ●Easy Installation Fixings supplied. 2.IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING! PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. ●DO NOT remove or disconnect battery to quiet unwanted alarms.
  • Seite 7 ● This smoke alarm IS NOT designed to be the PRIMARY protection for buildings that require complete fire alarm systems. Buildings of this type include hotels, motels, dormitories, hospitals, nursing homes, and group homes. This is true even if they were once single family homes. However, this smoke alarm MAY be used inside individual rooms as SUPPLEMENTAL protection.
  • Seite 8 If you suspect that this smoke alarm may not alert a household member, install and maintain specialty smoke alarms. Household members must hear the alarm's warning sound and quickly respond to it to reduce the risk of damage, injury, or death that may result from fire. If a household member is hard of hearing, install special smoke alarms with lights or vibrating devices to alert occupants.
  • Seite 9: Where To Locate

    3. WHERE TO LOCATE 3.1 As a minimum, smoke alarms should be located between sleeping areas and potential sources of fire such as living rooms and kitchens. In single story homes with one sleeping area, a smoke alarm should be installed in the hallway, as close as possible to the living accommodation.
  • Seite 10 Additional alarms should be installed in bedrooms in anticipation of fires originating here, caused by faulty wiring, lights, appliances, smokers or other hazards. 3.3 For best protection, smoke alarms should be installed in every room in your home, apart from those listed in the Section 4 LOCATIONS TO AVOID.
  • Seite 11 3.6 In rooms with simple sloped, peaked or gabled ceilings, install smoke alarms on the ceiling 900mm (3 feet) from the highest point of the ceiling. “Dead air” at the peak of a ceiling may prevent the smoke from reaching the alarm in time to provide an early warning.
  • Seite 12 Single Story, one sleeping area DINING ROOM BEDROOM BEDROOM KITCHEN BEDROOM LIVING ROOM Single Story, more than one sleeping areas DINING BEDROOM KITCHEN ROOM TV ROOM LIVING ROOM BEDROOM BEDROOM...
  • Seite 13 Two Story dwelling HALL BEDROOM BEDROOM LIVING ROOM KITCHEN FINISHED BASEMENT Smoke alarms for limited protection Additional smoke alarms for better coverage Heat alarms IMPORTANT: These alarms are intended to primarily for single-occupancy private dwellings. For use in other applications the manufacturer's advice must be sought.
  • Seite 14: Locations To Avoid

    4. LOCATIONS TO AVOID DO NOT locate smoke alarms : 4.1 In turbulent air from fans, heaters, doors, windows, etc., which could draw smoke away from the alarm. 4.2 In high humidity area such as bathrooms and shower rooms, or where the temperature exceeds 39˚C ( 100˚F) or falls below 5˚C ( 40˚F), as high humidity can trigger nuisance alarm.
  • Seite 15: How To Install

    4.10 On poorly insulated walls or ceilings. 4.11 Near objects such as ceiling decorations which might impede the path of smoke to the alarm. 4.12 Within 1500mm (5 feet) of fluorescent light fittings. 5. HOW TO INSTALL 5.1 Using needle-nose pliers or a utility knife, detach one locking pin from the mounting bracket to separate the alarm from the mounting bracket.
  • Seite 16 5.2 Draw a horizontal or vertical line 6 inches (10 cm) long on the area of ceilings or walls where this smoke alarm is intended to locate (see Section 3 WHERE TO LOCATE). 5.3 Locate the mounting bracket in your chosen position. Align the two longest mounting slots with the line.
  • Seite 17 5.6 Attach the alarm to the mounting bracket and turn clockwise to lock into place.
  • Seite 18 5.7 To engage tamper-resist feature, insert the locking pin into the notch on edge of smoke alarm after alarm is properly positioned. NOTE: Only when the smoke alarm has attached to the mounting bracket can it be activated. Test the smoke alarm. See Section 8 TESTING THE SMOKE ALARM.
  • Seite 19: Led Indicators And Horn Patterns

    6.LED INDICATORS AND HORN PATTERNS HORN CONDITION Red LED flashes Normal Operation None every 53 seconds. Red LED flashes rapidly. Short quick beeps Test Condition Red LED flashes rapidly. Short quick beeps Alarm Condition Red LED flashes every Hush Mode None 10 seconds.
  • Seite 20: False Alarm Control

    7.FALSE ALARM CONTROL The alarm features a False Alarm Control that, when activated, silences unwanted alarms for up to 15 minutes. To use the False Alarm Control: Press and release the test button during an unwanted alarm to silence the alarm horn. This means the smoke alarm is in False Alarm Control.
  • Seite 21: Testing The Smoke Alarm

    8.TESTING THE SMOKE ALARM WARNING! Test each smoke alarm to be sure it is installed correctly and operating properly. ●The test button accurately tests all functions. DO NOT use an open flame to test this smoke alarm. You may ignite and damage the smoke alarm or your home.
  • Seite 22 NOTE: REPLACE OR RETURN THE ALARM IF THE TEST FUNCTION DOES NOT OPERATE PROPERLY AFTER FOLLOWING THE PROCEDURES OUTLINED ABOVE. DANGER: If alarm horn sounds, and smoke alarm is not being tested, the smoke alarm is sensing smoke. THE SOUND OF THE ALARM HORN REQUIRES YOUR IMMEDIATE ATTENTION AND ACTION.
  • Seite 23: Maintenance And Cleaning

    9.MAINTENANCE AND CLEANING This unit has been designed to be as maintenance-free as possible, but there are a few simple things you must do to keep it working properly: 9.1 Test it at least once a week. 9.2 Clean the smoke alarm at least once a month; gently vacuum the outside of the smoke alarm using your household vacuum's soft brush.
  • Seite 24 9.3 If the smoke alarm becomes contaminated by excessive dirt, dust and/or grime, and cannot be cleaned to avoid unwanted alarms, replace the unit immediately. 9.4 Relocate the unit if it sounds frequent unwanted alarms. See Section 4 LOCATIONS TO AVOID for details. 9.5 When the battery back-up becomes weak, the smoke alarm will sound one beep every 40 seconds (the low battery warning).
  • Seite 25: Practice Fire Safety

    10.PRACTICE FIRE SAFETY If the smoke alarm sounds its alarm horn, and you have not pushed the test button, it is warning of a dangerous situation. Your immediate response is necessary. To prepare for such occurrences, develop family escape plans, discuss them with ALL household members, and practice them regularly.
  • Seite 26: What To Do In Case Of A Fire

    11. WHAT TO DO IN CASE OF A FIRE 11.1 Don't panic; stay calm. 11.2 Leave the building as quickly as possible. Touch doors to feel if they are hot before opening them. Use an alternate exit if necessary. Crawl along the floor, and DO NOT stop to collect anything.
  • Seite 27: Troubleshooting

    12.TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION Please check whether the alarm is Smoke alarm does not properly attached to the mounting respond. bracket. Red LED flashes and the Battery is low – REPLACE IT alarm sounds one beep IMMEDIATELY! every 40 seconds. The alarm is malfunctioning. Red LED flashes and the Please clean your smoke alarm .
  • Seite 28: Limitations Of Smoke Alarms

    13.LIMITATIONS OF SMOKE ALARMS Smoke Alarms have played a key role in reducing deaths resulting from home fires worldwide. However, like any warning device, Smoke Alarms can only work if they are properly located, installed, and maintained, and if smoke reaches the Alarms. They are not foolproof.
  • Seite 29 13.2 Smoke alarms cannot work without power. Battery operated units cannot work if the batteries are missing, disconnected or dead, if the wrong type of batteries are used, or if the batteries are not installed correctly. AC units cannot work if the AC power is cut off for any reason (open fuse or circuit breaker , failure along a power line or at a power station, electrical fire that burns the electrical wires, etc.).
  • Seite 30 13.4 Smoke alarms may not detect fire on another floor or area of the dwelling. For example, a stand-alone unit on the second floor may not detect smoke from a basement fire until the fire spreads. This may not give you enough time to escape safely.
  • Seite 31 13.5 Smoke alarms may not be heard. Though the alarm horn in this unit meets or exceeds current standards, it may not be heard if: 1) the unit is located outside a closed or partially closed door, 2) residents recently consumed alcohol or drugs, 3) the alarm is drowned out by noise from stereo, TV, traffic, air conditioner or other appliances, 4) residents are hearing impaired or sound sleepers.
  • Seite 32 13.7 Smoke alarms are not foolproof. Like any electronic device, smoke alarms are made of components that can wear out or fail at any time. You must test the unit weekly to ensure your continued protection. Smoke alarms cannot prevent or extinguish fires.
  • Seite 33: Limited Warranty

    14.LIMITED WARRANTY Newtonstein Corp. warrants to the original consumer purchaser each new smoke alarm to be free from defects in material and workmanship under normal use and service for a period of ten years from the date of purchase. This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse or lack of reasonable care of the product.
  • Seite 34: Zehnjähriger, Batteriebetriebener Fotoelektrischer Rauchmelder

    RAUCHMELDER Zehnjähriger, batteriebetriebener Fotoelektrischer Rauchmelder Modus: NS-626PHS M213-4 OVer1.0 1138b/02 0832-CPR-F1091 Standards tested to: EN14604:2005/AC:2008 Vertreiber: Newtonstein Corp. 19C Trolley Square, Wilmington, Newcastle, Delaware, 19806, USA. Hergestellt unter Lizenz von H. Technologies Ltd, das ist eine zertifizierte und geprüfte Produkt im Sinne der Vorschriften.
  • Seite 35 Fotoelektrische Melder sind im Allgemeinen besser für die Feststellung von langsamen, glühenden Feuern geeignet, die stundenlang schmoren, bevor Sie in Flammen aufgehen. Ursachen für diese Feuer sind zum Beispiel Zigaretten, die auf Sofas oder Bettzeug brennen. Ioisierungsmelder sind im Allgemeinen besser für die Feststellung von schnellen, flammenden Feuern geeignet, die flammbares Material schnell verbrauchen und sich schnell ausbreiten.
  • Seite 36 PAKETINHALT Halterung Rauchmelder Magnettafel Schraube Anchor plug Anleitung...
  • Seite 37 Inhalt 1. HERAUSRAGENDE MERKMALE ……....…01 2. WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN …….02 3. ANBRINGUNGSORT……….........….05 4. ORTE DIE VERMIEDEN WERDEN SOLLTEN ….…10 5. ANBRINGUNG ……..........11 6. LED ANZEIGER/TON-MUSTER ......15 7. KONTROLLE FÜR FALSCHEN ALARM ……...16 8. DEN RAUCHMELDER TESTEN ………....17 9. WARTUNG UND REINIGUNG …......19 10.
  • Seite 38: Herausragende Merkmale

    1.HERAUSRAGENDE MERKMALE ●Batteriebetrieben L a n g z e i t L i t h i u m - I o n - B a t t e r i e , d i e i m M e l d e r eingeschlossen ist um die Haltbarkeit im Standby-Modus auf 10 Jahre zu verlängern.
  • Seite 39: Wichtige Sicherheitsinformationen

    ●Sensibilitätstestknopf Sie können die Sensibilität, den Kreislauf, die Batterien und den Ton testen. ●Lauter 85 Dezibel Piezo elektrischer Melder W i r d a u t o m a t i s c h e n e u e i n g e s t e l l t , w e n n d i e Gefahrensituation beseitigt wurde.
  • Seite 40 ●Dieser Rauchmelder ist NICHT als HAUPTSCHUTZ für Gebäude geeignet, die ein komplettes Brandmeldesystem benötigen. Zu Gebäuden dieser Art gehören Hotels, Motels, Wohnheime, Krankenhäuser, Altenheime und Gruppenheime. Das trifft auch auf einzelne Familienhäuser zu. Dieser Rauchmelder KANN allerdings in einzelnen Zimmern und als ZUSÄTZLICHER Schutz verwendet werden.
  • Seite 41 s o l l te n S i e s p e z i e l l e R a u c h me l d e r i n s ta l l i e re n u n d warten.Haushaltsmitglieder müssen Melder hören können und schnell darauf reagieren können, um Schadens-, Verletzungs-, und Todesrisiken zu vermeiden, die durch ein Feuer entstehen können.
  • Seite 42: Anbringungsort

    3.ANBRINGUNGSORT 3 . 1 R a u c h m e l d e r s o l l t e n m i n d e s t e n s z w i s c h e n Schlafräumen und potenziellen Brandursachen, wie zum Beispiel Wohnzimmern und Küchen angebracht werden.
  • Seite 43: Bringen Sie Rauchmelder In Zirkulationsbereichen

    3.2 Zusätzliche Melder sollten in Schlafzimmern angebracht werden, da auch dort Brände entstehen können, zum Beispiel durch defekte Kabel, Lampen, Geräte, Raucher oder andere Risiken. 3.3 Für den bestmöglichen Schutz sollten Rauchmelder in jedem Zimmer Ihres Hauses angebracht werden, außer an den Orten, die in Abschnitt 4 ORTE DIE VERMIEDEN WERDEN SOLLTEN aufgeführt sind.
  • Seite 44 3.6 In Zimmern mit einfach gewölbten, spitzen oder winkligen Decken sollten Rauchmelder 900mm (3 Fuß) vom höchsten Deckenpunkt entfernt angebracht werden. “Tote Luft” an der Spitze der Decke könnte verhindern, dass Rauch den Melder rechtzeitig für eine frühe Warnung erreicht. Dead air area 1 5c m Center...
  • Seite 45 Ein Stockwerk, ein Schlafbereich DINING ROOM BEDROOM BEDROOM KITCHEN BEDROOM LIVING ROOM Ein Stockwerk, mehr als ein Schlafbereich DINING BEDROOM KITCHEN ROOM TV ROOM LIVING ROOM BEDROOM BEDROOM...
  • Seite 46 Zweistöckiger Wohnraum BEDROOM HALL BEDROOM LIVING ROOM KITCHEN FINISHED BASEMENT Rauchmelder für eingeschränkten Schutz Zusätzliche Rauchmelder für bessere Abdeckung Hitzemelder WICHTIG: Diese Melder sind hauptsächlich für einfach bewohnte private Wohnräume geeignet. Bei anderen Anwendungen sollte Rat vom Hersteller eingeholt werden.
  • Seite 47: Orte Die Vermieden Werden Sollten

    4. ORTE DIE VERMIEDEN WERDEN SOLLTEN Bringen Sie die Rauchmelder NICHT an den folgenden Orten an: 4.1 In turbulenter Luft von Fans, Heizgeräten, Türen, Fenster usw., wodurch sich Rauch vom Alarm wegbewegen kann. 4.2 An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie zum Beispiel Badezimmer oder Duschräume, oder wo Temperaturen über 39˚C (100˚F) entstehen können oder unter 5˚C (40˚F) sinken können, da hohe Luftfeuchtigkeit einen lärmstörenden Alarm auslösen kann.
  • Seite 48: Anbringung

    4.10 An schlecht isolierten Wänden oder Decken. 4.11 In der Nähe von Objekten, wie zum Beispiel Wandverzierungen, welche den Weg des Rauchs zum Alarm einschränken könnten. 4.12 1500mm (5 Fuß) innerhalb von Lichtanlagen. 5. ANBRINGUNG 5.1 Sie können es anbringen, indem Sie die magnetische Anbringung verwenden und eine Scheibe an der Unterseite des Rauchmelders anbringen und die andere magnetische Scheibe an der Decke.
  • Seite 49: Zeichnen Sie Eine 6 Zoll (10Cm) Lange Horizontale Oder Vertikale

    5.2 Zeichnen Sie eine 6 Zoll (10cm) lange horizontale oder vertikale Linie auf den Deckenbereich, wo der Rauchmelder angebracht werden soll (siehe Abschnitt 3 ANBRINGUNGSORT). 5.3 Bringen Sie die Halterungsklammer an dem ausgewählten Ort an. Platzieren Sie die zwei längsten Halterungslöcher auf der Linie. Machen Sie eine Markierung in der Mitte der beiden Löcher Mounting slot 5.4 Bohren Sie Löcher in die Markierungen mit einem 3/16 Zoll...
  • Seite 50 5.6 Bringen Sie den Melder an der Halterungsklammer an und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn festzudrehen.
  • Seite 51 5.7 Um die Funktion zu nutzen, in der der Melder nicht verändert werden kann. Drehen Sie den Steck-Pin in den Knopf am Rande des Melders, nachdem der Melder richtig angebracht wurde. HINWEIS: Der Rauchmelder kann nur aktiviert werden, nachdem der Rauchmelder auf der Halterungsklammer angebracht wurde.
  • Seite 52: Led Anzeiger/Ton-Muster

    6.LED ANZEIGER UND TON MUSTER ZUSTAND Rotes LED Licht blinkt Normaler Betrieb Keiner alle 53 Sekunden Rotes LED Licht blinkt Kurze schnelle Töne Testzustand rapide Rotes LED Licht blinkt Kurze schnelle Töne Alarmzustand rapide Rotes LED Licht blinkt Lautloser Zustand Keiner alle 10 Sekunden Rotes LED Licht blinkt...
  • Seite 53: Kontrolle Für Falschen Alarm

    7.KONTROLLE FÜR FALSCHEN ALARM Der Alarm hat eine Kontrolle für falschen Alarm, wodurch ungewünschte Meldungen für bis zu 15 Minuten auf lautlos gestellt werden können, wenn aktiviert. Um den falschen Alarm zu benutzen: Drücken Sie den Testknopf während eines ungewünschten Alarms um den Alarmton auf lautlos zu stellen.
  • Seite 54: Den Rauchmelder Testen

    8.DEN RAUCHMELDER TESTEN! Testen Sie jeden Rauchmelder um sicherzugehen, dass er korrekt installiert wurde und korrekt läuft. ● Mit dem Testknopf können alle Funktionen richtig getestet werden, verwenden Sie KEINE offene Flamme, um den Rauchmelder zu testen. Dadurch könnten Sie den Rauchmelder oder Ihr Haus in Brand setzen oder beschädigen.
  • Seite 55 HINWEIS: ERSETZEN SIE DEN MELDER, ODER GEBEN SIE IHN ZURÜCK WENN DIE TESTFUNKTION NICHT RICHTIG FUNKTIONIERT, NACHDEM SIE DEN VORGANG WIE OBEN BESCHRIEBEN DURCHGEFÜHRT HABEN. GEFAHR: wenn der Alarmton erklingt und der Rauchmelder nicht gerade geprüft wird, dann hat der Rauchmelder Rauch festgestellt.
  • Seite 56: Wartung Und Reinigung

    9.WARTUNG UND REINIGUNG Dieses Gerät wurde so wartungsfrei wie möglich entwickelt, aber einige einfache Dinge müssen dennoch ausgeführt werden, damit es weiterhin korrekt funktioniert: 9.1 Prüfen Sie das Gerät mindestens einmal die Woche. 9.2 Reinigen Sie den Rauchmelder mindestens einmal im Monat: fahren Sie vorsichtig mit dem Staubsauger an der Außenseite des Rauchmelders entlang, indem Sie das Bürstenteil Ihres Staubsaugers benutzen.
  • Seite 57: Wenn Der Rauchmelder Exzessiv Mit Schmutz, Staub

    9.3 Wenn der Rauchmelder exzessiv mit Schmutz, Staub und/oder Dreck verunreinigt ist und nicht gereinigt werden kann, um ungewünschte Meldungen zu vermeiden, sollte das Gerät sofort ausgetauscht werden. 9.4 Platzieren Sie das Gerät an einem anderen Ort, wenn oft ungewünschte Meldungen ertönen. Siehe Abschnitt 4 ORTE DIE VERMIEDEN WERDEN SOLLTEN für weitere Informationen.
  • Seite 58: Feuersicherheit Ausüben

    10.FEUERSICHERHEIT AUSÜBEN Wenn der Rauchmelder den Alarmton erklingen lässt und Sie nicht den Testknopf gedrückt haben, dann ist des eine Warnung wegen einer Gefahrensituation. Sie müssen sofort reagieren. Um sich auf solch ein Ereignis vorzubereiten, sollten Sie Familienfluchtpläne erstellen und diese mit ALLEN Haushaltsmitgliedern durchgehen und regelmäßig mit ihnen üben.
  • Seite 59: Was Tun Im Brandfall

    11.WAS TUN IM BRANDFALL 11.1 Nicht in Panik geraten; bleiben Sie ruhig. 11.2 Verlassen Sie so schnell wie möglich das Gebäude. Fassen Sie Türen an um zu fühlen, ob sie heiß sind, bevor Sie sie öffnen. Benutzen Sie falls notwendig einen anderen Ausgang. Kriechen Sie über den Boden und halten Sie NICHT an, um Dinge mitzunehmen.
  • Seite 60: Troubleshooting

    12.TROUBLESHOOTING PROBLEM LÖSUNG Überprüfen Sie, ob der Melder richtig Der Rauchmelder an der Halterungsklammer angebracht reagiert nicht. wurde. Rotes LED Licht blinkt Die Batterie ist niedrig – TAUSCHEN und der Alarm lässt alle SIE DIESE SOFORT AUS! 40 Sekunden ein Geräusch ertönen.
  • Seite 61: Einschränkungen Des Rauchmelders

    13.EINSCHRÄNKUNGEN DES RAUCHMELDERS Rauchmelder spielen eine wichtige Rolle in der weltweiten Reduzierung von Todesfällen bei Hausbränden. Aber wie bei jedem Meldegerät können Rauchmelder nur funktionieren, wenn Sie am richtigen Ort angebracht, installiert und gewartet wurden, und wenn der Rauch den Rauchmelder erreichen kann. Sie sind nicht hundertprozentig sicher.
  • Seite 62 13.2 RAUCHMELDER FUNKTIONIEREN NICHT OHNE STROM. Batteriebetriebene Einheiten können nicht funktionieren, wenn die Batterien fehlen, nicht angeschlossen oder leer sind, wenn die falschen Batterien verwendet werden, oder wenn die Batterien nicht richtig installiert wurden. AC Einheiten funktionieren nicht, wenn der AC Strom aus welchem Grund auch immer eingestellt wird (offene Sicherung oder Kreislaufstörung bei einer Stromlinie oder bei einem Kraftwerk, elektrische Feuer, die durch elektrische Kabel...
  • Seite 63: Rauchmelder Können Einen Brand Auf

    13.4 RAUCHMELDER KÖNNEN EINEN BRAND AUF EINEM ANDEREN STOCKWERK ODER IN EINEM ANDEREN WOHNBEREICH NICHT UNBEDINGT FESTSTELLEN. Ein einzelnes Gerät im zweiten Stock kann zum B e s p i e l k e i n e n R a u c h v o n e i n e m K e l l e r b r a n d registrieren, bis sich das Feuer ausgebreitet hat.
  • Seite 64 13.5 ES KANN SEIN, DASS RAUCHMELDER NICHT GEHÖRT WERDEN. Obwohl der Warnton in diesem Gerät derzeitigen Standards entspricht und diese sogar überschreitet, kann er eventuell nicht gehört werden, wenn: 1) sich das Gerät außerhalb einer geschlossenen oder teilweise geschlossenen Tür befindet, 2) Anwohner kürzlich Alkohol oder Drogen konsumiert haben, 3) der Alarm von Geräuschen aus Stereoanlagen, Fernsehen, Verkehr, Klimaanlagen oder...
  • Seite 65: Rauchmelder Sind Nicht Hundertprozentig

    13.7 RAUCHMELDER SIND NICHT HUNDERTPROZENTIG SICHER. Wie bei allen elektronischen Geräten bestehen Rauchmelder aus Komponenten, die jederzeit abgenutzt werden oder Störungen unterliegen können. Sie müssen das Gerät wöchentlich testen, um einen kontinuierlichen Schutz sicherzustellen. Rauchmelder können nicht vor Bränden schützen oder diese löschen. Sie sind kein Ersatz für Sach- oder Lebensversicherungen.
  • Seite 66: Begrenzte Garantie

    14. BEGRENZTE GARANTIE Hersteller und Newtonstein, Limited garantiert dem Erstkäufer eines neuen Rauchmelders, dass dieser frei von Defekten in Sachen Material und Handarbeit ist, und zwar bei normaler Verwendung und Betrieb über einen Zeitraum von zehn Jahren ab dem Kaufdatum. Diese Garantie schützt keinen Schaden, der durch Unfälle, falsche Verwendungen oder Missbrauch oder durch nicht vorhandene zu erwartende Vorsicht entstanden ist.
  • Seite 67 DETECTOR DE HUMO Diez años con pilas Detector de humo fotoeléctrio Modo: NS-626PHS M213-4 OVer1.0 1138b/02 0832-CPR-F1091 Standards tested to: EN14604:2005/AC:2008 Distribuidor: Newtonstein Corp. 19C Trolley Square, Wilmington, Newcastle, Delaware, 19806, EE.UU. Fabricado bajo licencia de H. Technologies Ltd, este es un producto certificado y auditado según normativa.
  • Seite 68 Las alarmas fotoeléctricas generalmente son más efectivas para detectar fuegos lentos que queman durante horas antes de estallar en llamas. Las fuentes de estos incendios incluyen cigarrillos que arden en sofás o camas. Las alarmas de ionización son generalmente más efectivas para detectar incendios de expansión rápida que consumen materiales combustibles y se extienden rápidamente.
  • Seite 69 LISTA PAQUETE Soporte de montaje Magnetic panel Detector de humo Tornillo Conector de anclaje Manual...
  • Seite 70 Contenido: 1.CARACTERÍSTICAS SUPERIORES ……....…01 2.INFORMACIÓN EGURIDAD ………………………...02 3. DONDE COLOCAR……….........…..05 4. LUGARES A EVITAR ….…….…….…….…….….…10 5. COMO INSTALAR …..........11 6. INDICADORES LED / BOCINA.......15 7. CONTROL DE FALSA ALARMA…….......16 8. PRUEBA DE LA ALARMA DE HUMO ………..17 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA…......19 10.
  • Seite 71: Características Superiores

    1. CARACTERÍSTICAS SUPERIORES ● Funciona con pilas Batería de ion-litio de larga duración sellada en la alarma para alargar su vida útil hasta 10 años en estado de espera. ● Luz de funcionamiento (LED) Parpadea aproximadamente cada 53 segundos confirmando que la unidad está...
  • Seite 72: Información De Seguridad

    ● Botón de prueba de sensibilidad Prueba de la sensibilidad, circuitos, baterías, cuerno. ● Alarma ruidosa de 85 decibelios Se restablece automáticamente cuando la condición peligrosa ha pasado. ● Fácil instalación Se suministran los sistemas de fijación. 2.INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ●...
  • Seite 73 ● Esta alarma de humo no está diseñada para ser la protección primaria de los edificios que requieren sistemas de alarma contra incendios completos. Los edificios de este tipo incluyen hoteles, moteles, residencias, hospitales, residencias de ancianos y hogares de grupo. Esto es así incluso cuando estos edificios fueron residencias familiares con anterioridad.
  • Seite 74 Los miembros del hogar deben escuchar el sonido de aviso de la alarma y responder rápidamente a él para reducir el riesgo de daños, lesiones o muerte que puedan resultar del fuego. Si un miembro de la familia es sordo, instale alarmas de humo especiales con luces o dispositivos de vibración para alertar a los ocupantes.
  • Seite 75: Donde Colocar

    3.DONDE COLOCARLA 3.1 Como mínimo, las alarmas de humo deben estar situadas entre las áreas de dormir y las fuentes potenciales de incendio, tales como salas de estar y cocinas. En las casas de un solo piso con una zona de dormitorio, una alarma de humo debe instalarse en el pasillo, lo más cerca posible a la zona habitable.
  • Seite 76 3.2 Las alarmas adicionales se deben instalar en los dormitorios en previsión de los incendios que se puedan originar aquí, causados por un cableado defectuoso, luces, electrodomésticos, fumadores y otros riesgos. 3.3 Para una mejor protección, las alarmas de humos deben instalarse en cada habitación de la casa, con excepción de los lugares enumerados en la sección 4 LUGARES A EVITAR Las alarmas de calor deben...
  • Seite 77 3.6 En habitaciones con techos inclinados o de aguas, instale las alarmas de humos en el techo a 900 mm (3 pies) del punto más alto del techo. El "aire muerto" en la parte superior del techo puede prevenir que el humo alcance la alarma a tiempo para alertar.
  • Seite 78 Una planta, un dormitorio DINING ROOM BEDROOM BEDROOM KITCHEN BEDROOM LIVING ROOM Una planta, más de un dormitorio DINING BEDROOM KITCHEN ROOM TV ROOM LIVING ROOM BEDROOM BEDROOM...
  • Seite 79 Dos plantas BEDROOM HALL BEDROOM LIVING ROOM KITCHEN FINISHED BASEMENT Alarmas de humo de protección limitada Alarmas de humo adicionales para una mejor cobertura as de calor IMPORTANTE: Estas alarmas están diseñadas para viviendas particulares de un solo ocupante. Para su uso en otras aplicaciones se debe buscar el consejo del fabricante.
  • Seite 80: Lugares A Evitar

    4. LUGARES A EVITAR No coloque alarmas de humo: 4.1 En zonas de aire turbulento de ventiladores, calentadores, puertas, ventanas, etc. que pueden alejar el humo de la alarma. 4.2 En zonas de alta humedad como baños y duchas o donde las temperaturas excedan los 39ºC (100ºF) o menores a 5ºC (40ºF), debido a que la alta humedad puede provocar falsas alarmas.
  • Seite 81: Como Instalar

    4.10 En paredes o techos poco aislados. 4.11 Cerca de objetos como decoraciones del techo que pueden obstaculizar el camino del humo hasta la alarma. 4.12 A 1500 mm (5 pies) de luces fluorescentes. 5. COMO INSTALAR 5.1 Puede instalarlo utilizando los paneles de fijación magnética pegando un disco en la parte inferior de la alarma y el otro al techo.
  • Seite 82 5.2 Dibuje una línea horizontal o vertical de 6 pulgadas (10 cm) en el área del techo o de la pared donde va a colocar la alarma (vea la sección 3 DONDE COLOCAR). 5.3 Coloque el soporte de montaje en la posición elegida. Alinee las dos ranuras de montaje largas con la línea.
  • Seite 83 5.6 Sujete la alarma al soporte y gírela hacia la derecha para bloquearla en su lugar.
  • Seite 84 5.7 Para emplear la característica de resistenciaal calor, inserte el pasador de bloqueo en la muesca del borde de la alarma después de colocarla en su sitio. NOTA: Solo cuando la alarma de humo está unida al soporte se puede activar. Pruebe la alarma de humo.
  • Seite 85: Indicadores Led / Bocina

    6. INDICADORES LED Y PATRONES BOCINA BOCINA CONDICIÓN El LED rojo parpadea FUNCIONAMIENTO Ninguno cada 53 segundos NORMAL Condiciones de El LED rojo parpadea Pitidos cortos y rápidos rápidamente prueba El LED rojo parpadea Estado de alarma Pitidos cortos y rápidos rápidamente El LED rojo parpadea Silencio...
  • Seite 86: Control De Falsa Alarma

    7.CONTROL DE FALSA ALARMA La alarma posee un control de falsa alarma que cuando está activado silencia las alarmas no deseadas durante 15 minutos. Para utilizar el control de falsas alarmas: Presione y suelte el botón de prueba durante la falsa alarma para silenciar la bocina.
  • Seite 87: Prueba De La Alarma De Humo

    8.PRUEBA DE LA ALARMA DE HUMO ¡ ADVERTENCIA! Pruebe cada alarma de humo para asegurarse de que está correctamente instalada y funcionando correctamente. ● El botón de prueba ensaya con precisión todas las funciones de la alarma de humo. NO use una llama abierta para probar esta alarma de humo.
  • Seite 88 NOTA: REEMPLACE O DEVUELVA LA ALARMA SI EL TEST F U N C I O N A M I E N T O F U N C I O N A CORRECTAMENTE DESPUÉS DE SEGUIR LAS INDICACIONES MENCIONADAS. PELIGRO: Si suena la bocina de la alarma y no se está haciendo una prueba, la alarma está...
  • Seite 89: Limpieza Y Mantenimiento

    9.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Esta unidad se ha diseñado para que su mantenimiento sea el mínimo posible, pero hay algunas cosas simples que tiene que hacer para que funcione adecuadamente: 9.1 Haga una prueba una vez a la semana. 9.2 Limpie la alarma una vez al mes; aspire suavemente elexterior de la alarma con la aspiradora familiar.
  • Seite 90 9.3 Si la alarma se contamina con demasiado polvo o suciedad y no se puede limpiar, reemplace la unidad inmediatamente. 9.4 Recoloque la unidad si emite demasiadas alarmas no deseadas. Ver sección 4 LUGARES A EVITAR para más detalles. 9.5 Cuando la batería de reserva se agota, la alarma emitirá dos pitidos cada 40 segundos (aviso de batería baja).
  • Seite 91 10. PRÁCTICA DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS Si en la alarma de humo suena la bocina y no ha pulsado el botón de prueba, es una advertencia de una situación peligrosa. Se requiere su respuesta inmediata. Para prepararse para estos momentos, desarrolle planes de escape con la familia, hágalos llegar a TODOS los miembros del hogar y practíquelos con regularidad.
  • Seite 92 11.QUÉ HACER EN CASO DE UN INCENDIO 11.1 No se asuste; mantenga la calma. 11.2 Salga del edificio lo más rápido que pueda. Toque las puertas para sentir si están calientes antes de abrirlas. Utilice la salida alternativa si es necesario. Gatee por el suelo y NO pare para recoger nada.
  • Seite 93: Mantenimiento Y Limpieza

    12.RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUTION Por favor, compruebe si la alarma está La alarma de humo no correctamente conectada al soporte. responde. El LED rojo parpadea La batería está baja - ¡CÁMBIELA y la suena un pitido INMEDIATAMENTE! cada 40 segundos. La alarma no funciona correctamente.
  • Seite 94: Limitaciones De Alarmas De Humo

    13.LIMITACIONES DE LAS ALARMAS DE HUMO Las alarmas de humo tienen un papel en reducir las muertes causadas por fuegos en los hogares. Sin embargo, como todos los dispositivos de aviso, las alarmas de humos solo funcionan si están colocadas adecuadamente, instaladas y mantenidas y si el humo alcanza la alarma.
  • Seite 95 13.2 LAS ALARMAS DE HUMO NO FUNCIONAN SIN BATERÍAS. Las unidades con baterías no pueden funcionar sin baterías, si están desconectadas o si están descargadas, si se utilizan baterías incorrectas o si las baterías no están instaladas correctamente. Las unidades conectadas a la red no funcionan si están desconectadas de la red (fusible roto, un corto circuito, un fuego eléctrico, etc.) Si está...
  • Seite 96 1 3 . 4 L A S A L A R M A S D E H U M O S P U E D E N N O DETECTAR EL FUEGO DE OTRA PLANTA U OTRO ÁREA DE LA CASA. Por ejemplo, una unidad en la segunda planta puede no detectar el humo del sótano hasta que el fuego se extienda.
  • Seite 97 13.5 LAS ALARMAS DE HUMO PUEDEN NO OÍRSE. Aunque la bocina de esta alarma cumpla o exceda los estándares actuales, puede no oírse si: 1) La unidad está colocada fuera de una puerta cerrada o p a r c i a l m e n t e c e r r a d a , 2 ) l o s r e s i d e n t e s h a n consumido drogas o alcohol, 3) la alarma se ahoga por otros ruidos de una radio, televisión, tráfico, aire...
  • Seite 98 13.7 LAS ALARMAS DE HUMO NO SON INFALIBLES. Como cualquier dispositivo electrónico, las alarmas de humo están hechas de componentes que pueden desgastarse y fallar en cualquier momento. Debe probar la unidad semanalmente para garantizar su protección. Las alarmas de humo no pueden impedir o apagar incendios. No son sustituto de un seguro de vida.
  • Seite 99: Garantía Limitada

    14.GARANTÍA LIMITADA El fabricante y Newtonstein (distribuidor), Limited garantiza al comprador originar que cada alarma de humo nueva no presenta defectos en el material y funciona correctamente bajo condiciones normales y funcionará durante 10 años a partir de la fecha de la compra. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por accidentes, mal uso, abuso o falta de cuidado del producto.
  • Seite 100 ALLARME ANTIFUMO Provvisto di batteria della durata di 10 anni Allarme antifumo fotoelettrico Modalità: NS-626PHS M213-4 OVer1.0 1138b/02 0832-CPR-F1091 Standards tested to: EN14604:2005/AC:2008 Distributore: Newtonstein Corp. 19C Trolley Square, Wilmington, Newcastle, Delaware, 19806, USA. Prodotto su licenza di H. Technologies Ltd, questo è un prodotto certificato e verificato come da regolamento.
  • Seite 101 Gli allarmi fotoelettrici sono generalmente più efficaci nell'individuare incendi lenti e consumanti che bruciano senza fiamma per ore prima di scoppiare in fiamme. Fonti di questi incendi possono includere sigarette accese su divani o letti. Gli allarmi a ionizzazione sono generalmente più efficaci nell'individuare incendi veloci e fiammeggianti che consumano rapidamente dei materiali combustibili e si diffondono velocemente.
  • Seite 102 LISTA DEL CONTENUTO PACCHETTO Allarme antifumo Staffa di montaggio Pannello magnetico Vite Tassello Manuale...
  • Seite 103 Contenuto: ……………………01 1. CARATTERISTICHE SUPERIORI 2. INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 02 3. DOVE POSIZIONARE…………………………………05 4. LUOGHI DA EVITARE………………………………10 5. COME INSTALLARE …………………………………11 6. INDICATORI LED / TIPI D SEGNALE ……………15 7. CONTROLLO FALSO ALLARME ……………………16 8. TEST DELL'ALLARME ANTIFUMO …………………17 …...
  • Seite 104: Caratteristiche Superiori

    1. CARATTERISTICHE SUPERIORI ● A batteria Batteria agli ioni di litio a lunga durata sigillata nell'allarme per allungarne la durata a 10 anni quando mantenuto in stand-by. ● Luce di funzionamento (LED) Lampeggia circa ogni 53 secondi per confermare che l'unità è...
  • Seite 105: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    ● Pulsante di test della sensibilità Per testare la sensibilità, il circuito, le batterie, la sirena. ● Allarme elettrico Piezo da 85 Decibel Si ripristina automaticamente quando la condizione di pericolo è passata. ● Facile installazione Fissaggi forniti. 2. IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI.
  • Seite 106 ● L'allarme antifumo non è progettato per essere la protezione primaria per gli edifici che necessitano di sistemi di allarme antincendio completi. Edifici di questo tipo includono: hotel, motel, dormitori, ospedali, case di cura e case famiglia. Questo risulta valido anche se queste abitazioni in passato erano case unifamiliari.
  • Seite 107 Se si sospetta che questo allarme antifumo possa non avvisare un membro della famiglia, installare e mantenere speciali rilevatori di fumo. Gli abitanti dello stabile devono sentire l'avvertimento sonoro dell'allarme e rispondere rapidamente ad esso per ridurre il rischio di danni, lesioni o morte che possano derivare dall'incendio.
  • Seite 108: Dove Posizionare

    3.DOVE POSIZIONARE 3.1 Come minimo, i rilevatori di fumo dovrebbero essere posizionati tra le zone notte e potenziali fonti di incendio, come salotti e cucine. In case ad un solo piano, con una zona notte, un rilevatore di fumo dovrebbe essere installato nel corridoio, il più...
  • Seite 109 3.2 Allarmi supplementari devono essere installati nelle camere da letto, in previsione di incendi che inizino qui, causati da cablaggio difettoso, luci, elettrodomestici, fumatori o altri pericoli. 3.3 Per una migliore protezione, un rilevatore di fumo deve essere installato in ogni stanza della vostra casa, ad eccezine dei luoghi indicati nella sezione 4 POSIZIONI DA EVITARE.
  • Seite 110 3.6 Nelle stanze con il soffitto inclinato, a volta o a timpano, installare rilevatori di fumo sul soffitto a 900 millimetri (3 metri) dal punto più alto del soffitto. Dell'"aria morta" nel punto più alto del soffitto può impedire al fumo di raggiungere l'allarme in tempo per fornire un allarme tempestivo.
  • Seite 111 Piano unico, una zona notte DINING ROOM BEDROOM BEDROOM KITCHEN BEDROOM LIVING ROOM Piano unico, più di una zona notte DINING BEDROOM KITCHEN ROOM TV ROOM LIVING ROOM BEDROOM BEDROOM...
  • Seite 112 Abitazione di due piani HALL BEDROOM BEDROOM LIVING ROOM KITCHEN FINISHED BASEMENT rilevatori di fumo a protezione limitata Ulteriori rilevatori di fumo per una migliore copertura Allarmi di calore IMPORTANTE: Questi allarmi sono destinati principalmente ad abitazioni private di singola occupazione. Per l'utilizzo in altre applicazioni deve essere chiesto il parere del produttore.
  • Seite 113: Luoghi Da Evitare

    4. LUOGHI DA EVITARE Non posizionare i rilevatori di fumo: 4.1 In zone di aria mossa da ventilatori, stufette, porte, finestre, ecc, che potrebbero spingere il fumo lontano dall'allarme. 4.2 In una zona ad alta umidità come bagni e docce, o quando la temperatura supera i 39°C (100F) o scende al di sotto 5°C (40F), in quanto l'alta umidità...
  • Seite 114: Come Installare

    4.10 Su pareti o soffitti mal I solati. 4.11 Vicini ad oggetti, come le decorazioni del soffitto, che potrebbero impedire il flusso del fumo verso l'allarme. 4.12 Entro 1500 millimetri (5 piedi) dagli apparecchi di illuminazione a fluorescenza. 5. COME INSTALLARE 5.1 È...
  • Seite 115 Utilizzando delle pinze a becco o un taglierino, staccare una spina di bloccaggio della staffa di montaggio per separare l'allarme dalla staffa di montaggio. 5.2 Tracciare una linea orizzontale o verticale di 6 pollici (10 cm) lungo la superficie del soffitto o parete in cui l'allarme di fumo è...
  • Seite 116 5.6 Fissare l'allarme alla staffa di montaggio e ruotare in senso orario per bloccarlo in posizione.
  • Seite 117 5.7 Per attivare la funzione anti manomissione, inserire il perno di bloccaggio nella tacca sul bordo del rilevatore di fumo dopo che l'allarme è stato posizionato correttamente. NOTA: solo quando l'allarme antifumo è stato collegato alla staffa di montaggio può essere attivato. Testare il rilevatore di fumo.
  • Seite 118: Indicatori Led / Tipi D Segnale

    6.INDICATORI LED e TIPI DI SEGNALE SEGNALE CONDIZIONI Il LED rosso lampeggia Funzionamento Nessuno ogni 53 secondi normale LED lampeggia Brevi segnali acustici Verifica condizione rapidamente in rosso LED lampeggia Condizione di Brevi segnali acustici rapidamente in rosso allarme Il LED rosso lampeggia Condizione Nessuno ogni 10 secondi...
  • Seite 119: Controllo Falso Allarme

    7.CONTROLLO FALSO ALLARME L'allarme è dotato di un controllo dei falsi allarmi che, quando attivato, silenzia gli allarmi indesiderati per un massimo di 15 minuti. Per utilizzare il controllo dei falsi allarmi: premere e rilasciare il pulsante di prova durante un allarme indesiderato per silenziare il segnale acustico.
  • Seite 120: Test Dell'allarme Antifumo

    8.TEST DELL' ALLARME ANTIFUMO ATTENZIONE! Testare ogni allarme antifumo per essere sicuri che sia correttamente installato e funzioni correttamente. ● Il pulsante di prova permette una verifica accurata di tutte le funzioni. NON usare una fiamma per testare questo rilevatore di fumo.
  • Seite 121 NOTA: sostituire o restituire l'allarme se la funzione di test NON FUNZIONA CORRETTAMENTE previo espletamento delle procedure di cui sopra. PERICOLO: Se il segnale di allarme suona, e l'allarme antifumo non è in fase di test, il rilevatore di fumo sta percependo fumo.
  • Seite 122: Manutenzione E Pulizia

    9.MANUTENZIONE E PULIZIA Questo apparecchio è stato progettato per essere il più possibile esente da manutenzione, ma ci sono alcune cose semplici che si deve fare per mantenerlo funzionante correttamente: 9.1 Testare il rilevatore almeno una volta alla settimana. 9.2 Pulire il rilevatore di fumo almeno una volta al mese; aspirare delicatamente la parte esterna del rilevatore di fumo con una spazzola morbida...
  • Seite 123 9.3 Se l'allarme di fumo viene contaminato da eccessiva sporcizia, polvere e / o lordura e non può essere pulito per evitare allarmi indesiderati, sostituire immediatamente l'unità. 9.4 Riposizionare l'unità se attiva frequenti allarmi indesiderati. Vedere Sezione 4 POSIZIONI DA EVITARE per i dettagli.
  • Seite 124: Pratica Della Sicurezza Antincendio

    10. PRATICA DI SICUREZZA ANTINCENDIO Se l'allarme di fumo suona il segnale d'allarme, e non è stato premuto il pulsante di prova, si tratta di una situazione pericolosa. Una reazione immediata è necessaria. Per prepararsi a tali eventi, predisporre piani di fuga della famiglia, discuterne con tutti i membri della famiglia, e praticarli regolarmente.
  • Seite 125: Cosa Fare In Caso Di Incendio

    11. COSA FARE IN CASO DI INCENDIO 11.1 Niente panico; mantenere la calma. 11.2 Lasciare l'edificio il più rapidamente possibile. Toccare le porte per sentire se sono calde prima di aprirle. Utilizzare un'uscita alternativa, se necessario. Strisciare lungo il pavimento, e non fermarsi a raccogliere nulla. 11.3 Raccogliersi in un luogo prestabilito di incontro al di fuori dell'edificio.
  • Seite 126: Risoluzione Dei Problemi

    12.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA SOLUZIONE Si prega di verificare se l'allarme sia Allarme antifumo non collegato correttamente alla staffa di risponde. montaggio. LED rosso lampeggia La batteria è bassa- SOSTITUIRLA e l'allarme suona un bip IMMEDIATAMENTE! ogni 40 secondi. L'allarme non funziona correttamente. LED rosso lampeggia Si prega di pulire il rilevatore di fumo o e l'allarme suona due...
  • Seite 127: Limitazioni Degli Allarmi Fumo

    13.LIMITAZIONI DEGLI ALLARMI DI FUMO Gli allarmi di fumo hanno svolto un ruolo fondamentale nel ridurre i decessi derivanti da incendi domestici in tutto il mondo. Tuttavia, come ogni dispositivo di allarme, gli allarmi antifumo possono funzionare solo se vengono adeguatamente posizionati, installati e mantenuti, e se il fumo raggiunge gli allarmi.
  • Seite 128 1 3 . 2 G L I A L L A R M I A N T I F U M O N O N P O S S O N O FUNZIONARE SENZA ALIMENTAZIONE Le unità a batteria non possono funzionare se le batterie sono mancanti, scollegate o morte, se si usa il tipo sbagliato di batterie, o se le batterie non sono installate correttamente.
  • Seite 129 13.4 GLI ALLARMI ANTIFUMO POTREBBERO NON RILEVARE INCENDI SU UN ALTRO PIANO O ZONA DELL'ABITAZIONE. Ad esempio, una unità indipendente al secondo piano potrebbe non rilevare il fumo di un incendio nel seminterrato mentre il fuoco si propaga. Ciò non lascerebbe abbastanza tempo per mettersi in salvo.
  • Seite 130 13.5 L'allarme antifumo POTREBBE NON ESSERE UDITO. Anche se il segnale acustico di questa unità soddisfa o supera gli standard attuali, potrebbe non essere sentito se: 1) l'unità si trova davanti a una porta chiusa o parzialmente chiusa, 2) i residenti hanno appena consumato alcool o droghe, 3) l'allarme è...
  • Seite 131 13.7 GLI ALLARMI ANTIFUMO NON SONO INFALLIBILI. Come qualsiasi dispositivo elettronico, i rilevatori di fumo sono costituiti da componenti che possono deteriorarsi o fallire in qualsiasi momento. È necessario testare l'unità settimanalmente per garantire una protezione continua. I rilevatori di fumo non possono prevenire o spegnere gli incendi.
  • Seite 132: Garanzia

    14. GARANZIA LIMITATA New tonstein. offre una garanzia limitata ad ogni acquirente del prodotto originale che ogni nuovo allarme anti fumo è esente da difetti nei materiali e nella lavorazione in condizioni di normale utilizzo e servizio per un periodo di dieci anni dalla data di acquisto. Questa garanzia non copre i danni derivanti da incidenti, uso improprio o abuso o mancanza di ragionevole cura del prodotto.
  • Seite 133 DÉTECTEUR DE FUMÉE Alimenté par batterie d'une durée de 10 ans Détecteur de fumée photoélectrique Mode: NS-626PHS M213-4 OVer1.0 1138b/02 0832-CPR-F1091 Standards tested to: EN14604:2005/AC:2008 Distributeur: Newtonstein Corp. 19C Trolley Square, Wilmington, Newcastle, Delaware, 19806, USA. Fabriqué sous licence de H. Technologies Ltd, ce est un produit certifié...
  • Seite 134 Les alarmes photoélectriques sont généralement plus efficaces pour détecter les incendies lents qui couvent pendant des heures avant de s'enflammer. Les sources de ces incendies peuvent inclure des cigarettes allumées dans des canapés ou de la literie Les détecteurs à ionisation sont généralement plus efficaces pour détecter les incendies rapides et enflammés, qui consomment rapidement des matières combustibles et se propagent vite.
  • Seite 135 LISTE DU CONTENU DU PACK Support de montage panneau magnétique Détecteur de fumée Prise d'ancrage Manuel...
  • Seite 136 Contenu: ………………01 1. CARACTÉRISTIQUES SUPÉRIEURES 2. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITE02 3. OÙ POSITIONNER……………………………………05 4. LES EMPLACEMENTS À ÉVITER ……………………10 5. COMMENT INSTALLER ………………………………11 6. INDICATEURS LED / TYPE DE SIGNAUX… … … 15 7. CONTRÔLE DES FAUSSES ALARMES… … … … … 16 8.
  • Seite 137: Caractéristiques Supérieures

    1.CARACTÉRISTIQUES SUPÉRIEURES ● Alimenté par batterie Batterie de longue durée de lithium-ion scellée dans l'alarme, pour allonger sa durée de vie à 10 ans dans un état de veille. ● Lumière opérationnelle (LED) Clignote environ toutes les 53 secondes, confirmant que l'unité...
  • Seite 138 ● Bouton Test de sensibilité Pour tester la sensibilité des circuits, des batteries, des signaux. ● Alarme électrique Piezo forte de 85 Decibel Réinitialise automatiquement lorsque la condition dangereuse est passée. ● Installation facile Fixations fournies. 2. INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 139 ● Ce détecteur de fumée n'est pas conçu pour être la protection primaire des bâtiments qui nécessitent des systèmes complets d'alarme incendie. Les bâtiments de ce type incluent les hôtels, les motels, les dortoirs, les hôpitaux, les maisons de soins infirmiers et les foyers de groupe. Cela est vrai même si ces bâtiments étaient des maisons familiales auparavant.
  • Seite 140 Si vous pensez que ce détecteur de fumée peut ne pas alerter un membre du ménage, installez et entretenez des détecteurs de fumée spécialisés. Les membres du ménage doivent entendre le son d'avertissement de l'alarme et réagir rapidement pour réduire le risque de dommages, de blessures ou de mort qui pourraient résulter d'un incendie.
  • Seite 141: Où Positionner

    3.OÙ POSITIONNER 3.1 Au minimum, les détecteurs de fumée doivent être situés entre les zones de couchage et les sources potentielles d'incendie telles que les salons et cuisines. Dans les maisons d'un seul étage avec une seule aire de repos, un détecteur de fumée doit être installé...
  • Seite 142 3.2 Des alarmes supplémentaires devraient être installées dans les chambres en prévision des incendies qui peuvent y commencer , causés par un câblage défectueux, lumières, appareils, fumeurs ou d'autres dangers. 3.3 Pour une meilleure protection, des détecteurs de fumée doivent être installés dans chaque pièce de votre maison, en dehors de celles qui sont énumérées dans la section 4 EMPLACEMENTS À...
  • Seite 143 3.6 Dans les pièces avec de pentes simples, avec un sommet ou des plafonds à pignons, installez des détecteurs de fumée au plafond à 900mm (3 pieds) du point plus haut du plafond. De l'"air mort" au sommet du plafond peut empêcher la fumée d'atteindre l'alarme à...
  • Seite 144 Un seul étage, une zone de couchage DINING ROOM BEDROOM BEDROOM KITCHEN BEDROOM LIVING ROOM Un seul étage, plus d'un espace de couchage DINING BEDROOM KITCHEN ROOM TV ROOM LIVING ROOM BEDROOM BEDROOM...
  • Seite 145 Habitation de deux étages HALL BEDROOM BEDROOM LIVING ROOM KITCHEN FINISHED BASEMENT Les détecteurs de fumée pour une protection limitée Détecteurs de fumée supplémentaires pour une meilleure couverture Détecteurs de chaleur IMPORTANT: Ces détecteurs sont destinés principalement à des logements privés à...
  • Seite 146 4.EMPLACEMENTS À ÉVITER Ne place z pas les détecteurs de fumée: 4.1 Dans le zones où l'air est turbulent à cause de ventilateurs, appareils de chauffage, portes, fenêtres, etc., ce qui pourrait pousser la fumée loin de l'alarme. 4.2 Dans une zone d'humidité élevée telles que les salles de bains et salles d'eau, ou lorsque la température dépasse 39°C (100°F) ou tombe au-dessous de 5°C (40°F);...
  • Seite 147: Comment Installer

    4.10 Sur les murs ou les plafonds mal isolés. 4.11 À proximité des objets tels que décorations de plafonds, qui pourraient entraver le chemin de la fumée à l'alarme. 4.12 À moins de 1500mm (5 pieds) de luminaires fluorescents. 5. COMMENT INSTALLER 5.1 Vous pouvez l'installer en utilisant les panneaux de fixation magnétiques, en collant un disque à...
  • Seite 148 5.2 Tracez une ligne horizontale ou verticale de 6 pouces (10 cm) de long sur la zone des plafonds ou des murs où ce détecteur de fumée est destiné à être localisé (voir Section 3 OÙ POSITIONNER). 5.3 Positionnez le support de montage dans la position choisie. Alignez les deux fentes de montage les plus longues avec la ligne.
  • Seite 149 5.6 Fixez l'alarme sur le support de montage et tournez dans le sens horaire pour verrouiller en place.
  • Seite 150: Indicateurs Led / Type De Signaux

    6.INDICATEURS LED ET TYPES DE SIGNAUX SIGNAL CONDITION Le LED rouge clignote Fonctionnement Aucun toutes les 53 secondes normal Le LED rouge clignote Bips rapides courts Condition de test rapidement. Le LED rouge Condition Bips rapides courts clignote rapidement d'alarme Le LED rouge clignote Conditions De Aucun...
  • Seite 151 5.7 Pour engager l'emballage inviolable, insérez la goupille de verrouillage dans l'encoche sur le bord du détecteur de fumée, après que l'alarme soit correctement positionnée. NOTE: Seulement lorsque le détecteur de fumée a été attaché au support de montage peut-il être activé. Testez le détecteur de fumée.
  • Seite 152: Contrôle Des Fausses Alarmes

    7.CONTRÔLE DES FAUSSES ALARMES L'alarme dispose d'un contrôle de fausses alarmes qui, lorsqu'il est activé, fait taire les fausses alarmes pour jusqu'à 15 minutes. Pour utiliser le contrôle de fausses alarmes: appuyez sur et relâchez le bouton d'essai pendant une alarme non désirée pour faire taire le détecteur sonore.
  • Seite 153: Tester Le Détecteur De Fumée

    8.TESTER LE DÉTECTEUR DE FUMÉE ATTENTION! Testez chaque détecteur de fumée pour être sûr qu'il est correctement installé et fonctionne correctement. ● Le bouton de test teste avec précision toutes les fonctions. NE PAS utiliser une flamme nue pour tester ce détecteur de fumée. Vous pourriez enflammer et endommager le détecteur de fumée ou votre maison.
  • Seite 154 NOTE: Remplacez ou retournez l'alarme si la fonction de test NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT après avoir suivi les procédures susmentionnées. DANGER: Si l'alarme sonore sonne et que le détecteur de fumée n'a pas été mis à l'essai, le détecteur de fumée est en train de détecter la fumée.
  • Seite 155: Entretien Et Nettoyage

    9.ENTRETIEN ET NETTOYAGE Cet appareil a été conçu le plus possible pour être sans entretien, mais il y a quelques choses simples que vous devez faire pour qu'il continue à fonctionner correctement: 9.1 Testez au moins une fois par semaine. 9.2 Nettoyez le détecteur de fumée au moins une fois par mois;...
  • Seite 156 9.3 Si le détecteur de fumée est contaminé par la saleté, la poussière et / ou de la crasse, et ne peut pas être nettoyé pour éviter de fausses alarmes, remplacez immédiatement l'appareil. 9.4 Déménagez l'unité si elle sonne des alarmes indésirables fréquentes.
  • Seite 157: Pratique De Sécurité Incendie

    10.PRATIQUE DE SÉCURITÉ INCENDIE Si le détecteur de fumée retentit son signal d'alarme, et que vous n'avez pas appuyé sur le bouton de test, il vous met en garde contre une situation dangereuse. Votre réponse immédiate est nécessaire. Pour se préparer à de tels événements, prévoyez des plans d'évacuation pour votre famille en discutant avec tous les membres du ménage, et pratiquez-les régulièrement.
  • Seite 158: Que Faire En Cas De Feu

    11.QUE FAIRE EN CAS DE FEU 11.1 Ne paniquez pas; restez calme. 11.2 Quittez le bâtiment le plus rapidement possible. Touchez les portes pour sentir si elles sont chaudes avant de les ouvrir. Utilisez une autre sortie si nécessaire. Rampez sur le sol, et ne vous arrêtez pas pour recueillir rien.
  • Seite 159: Dépannage

    12.DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION S'il vous plaît vérifiez si l'alarme est Détecteur de fumée ne correctement fixée sur le support de répond pas. montage. Le LED rouge clignote et La batterie est faible – REMPLACEZ l'alarme retentit un bip IMMÉDIATEMENT! toutes les 40 secondes. L'alarme est défectueuse.
  • Seite 160: Limitations Des Détecteurs De Fumée

    13.LIMITATIONS DES DÉTECTEURS DE FUMÉE Les détecteurs de fumée ont joué un rôle clé dans la réduction des décès attribuables aux incendies à domicile à travers le monde. Cependant, comme tout dispositif d'alerte, les détecteurs de fumée ne peuvent travailler que s'ils sont correctement situés, installés et entretenus, et si de la fumée atteint les alarmes.
  • Seite 161 13.2 DÉTECTEURS DE FUMÉE NE PEUVENT PAS FONCTIONNER SANS ALIMENTATION. Les appareils à pile ne peuvent pas travailler si les piles sont absentes, déconnectées ou mortes, si le mauvais type de piles est utilisé, ou si les piles ne sont pas installées correctement. Unités AC ne peuvent pas fonctionner si l'alimentation est coupée pour une raison quelconque (fusible ouvert ou défaillance du circuit de la ligne d'alimentation ou de la centrale...
  • Seite 162 13.4 DÉTECTEURS DE FUMÉE PEUVENT NE PAS DÉTECTER LE FEU À UN AUTRE ÉTAGE OU ZONE DE L'HABITATION. Par exemple, une unité autonome au deuxième étage ne peut pas détecter la fumée d'un feu de sous-sol jusqu'à ce que le feu se propage. Cela peut ne pas vous donner assez de temps pour sortir en toute sécurité.
  • Seite 163 13.5 DÉTECTEURS DE FUMÉE NE PEUVENT PAS ÊTRE ENTENDUS. Bien que le signal d'alarme dans cette unité respecte ou dépasse les normes en vigueur, il ne peut pas être entendu si: 1) l'unité se trouve devant une porte fermée ou partiellement fermée, 2) les résidents ont récemment consommé...
  • Seite 164 13.7 LES DÉTECTEURS DE FUMÉE NE SONT PAS INFAILLIBLES. Comme tout appareil électronique, les détecteurs de fumée sont faits de composants qui peuvent détériorer ou échouer à tout moment. Vous devez tester l'unité chaque semaine pour assurer votre protection continue. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas empêcher ou éteindre les incendies.
  • Seite 165: Garantie Limitée

    14. GARANTIE LIMITÉE Fabricant et Newtonstein Corp.. Limited, garantie à l'acheteur de chaque nouveau détecteur de fumée originale que l'appareil est exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et de service pour une période de dix ans à...

Inhaltsverzeichnis