10. ENERGY EFFICIENCY..................18 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Seite 5
ENGLISH • Make sure that a shock protection is • Do not let the appliance stay installed. unattended during operation. • Use the strain relief clamp on the • Set the cooking zone to “off” after cable. each use. • Make sure the mains cable or plug (if •...
• Cookware made of cast iron, not use abrasive products, abrasive aluminium or with a damaged bottom cleaning pads, solvents or metal can cause scratches on the glass / objects. glass ceramic. Always lift these 2.5 Disposal objects up when you have to move them on the cooking surface.
ENGLISH 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety De- To lock / unlock the control panel.
Display Description Automatic Heat Up function operates. Power function operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / residual heat. Lock / The Child Safety Device function operates.
ENGLISH 4.6 Automatic Heat Up Heat setting The hob deacti- If you activate this function you can get a vates after necessary heat setting in a shorter time. The function sets the highest heat setting 8 - 9 4 hours for some time and then decreases to the 10 - 14 1.5 hour...
To see the remaining time: set the To stop the sound: touch cooking zone with . The indicator of The function has no effect the cooking zone starts to flash quickly. on the operation of the The display shows the remaining time.
ENGLISH To override the function for only one of the phases in the hob. See the illustration. cooking time: activate the hob with • Each phase has a maximum electricity comes on. Touch for 4 seconds. loading of 3700 W. Set the heat setting in 10 seconds.
• humming: you use high power level. The bottom of the cookware • clicking: electric switching occurs. must be as thick and flat as • hissing, buzzing: the fan operates. possible. The noises are normal and do not refer to hob malfunction.
ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) 7 - 9 Cook larger quantities of food, 60 - 150 Up to 3 l liquid plus ingredi- stews and soups. ents. 9 - 12 Gentle fry: escalope, veal cor- as nec- Turn halfway through.
Seite 14
Problem Possible cause Remedy The fuse is released. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse releases again and again, contact a quali- fied electrician. Activate the hob again and set the heat setting in less than 10 seconds.
Seite 15
ENGLISH Problem Possible cause Remedy The Child Safety Device or Refer to "Daily use" chapter. comes on. the Lock function operates. There is no cookware on the Put cookware on the zone. comes on. zone. The cookware is incorrect. Use the correct cookware. Refer to “Hints and tips”...
8. INSTALLATION units and work surfaces that align to the WARNING! standards. Refer to Safety chapters. 8.3 Connection cable 8.1 Before the installation • The hob is supplied with a connection Before you install the hob, write down cable.
Seite 17
ENGLISH min. 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the front airflow space of 2 mm and the protective floor directly below the hob are not necessary.
9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell HK854320FB PNC 949 595 195 01 Typ 58 GBD CB AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr....7.4 kW 9.2 Cooking zones specification...
ENGLISH EN 60350-2 - Household electric cooking • If it is possible, always put the lids on appliances - Part 2: Hobs - Methods for the cookware. measuring performance • Before you activate the cooking zone put the cookware on it. The energy measurements referring to •...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
FRANÇAIS panneau de séparation ignifuge sous • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil.
FRANÇAIS • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 300 mm 145 mm 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Seite 26
Tou- Fonction Description sensi- tive Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la zones de cuisson durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée.
FRANÇAIS 3.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle.
4.7 Fonction Booster diamètre du fond du récipient utilisé. Les récipients de grande taille peuvent Cette fonction vous permet d'augmenter reposer sur deux zones de cuisson en la puissance des zones de cuisson à même temps. induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à...
Seite 29
FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : minuteur pour régler la durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore sélectionnez la zone de cuisson avec retentit et 00 clignote. et appuyez sur . Le temps restant est Pour arrêter le signal sonore : appuyez décompté...
4.11 Dispositif de sécurité Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne enfants automatiquement. Cette fonction permet d'éviter une Lorsque cette fonction est réglée sur utilisation involontaire de la table de l'appareil émet des signaux sonores cuisson.
FRANÇAIS 5.1 Ustensiles de cuisson 5.2 Bruits pendant le fonctionnement Sur les zones de cuisson à induction, un champ Si vous entendez : électromagnétique puissant • un craquement : le récipient est chauffe les récipients très composé de différents matériaux rapidement.
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon- 5 - 25 Mélangez de temps en temps. dre : beurre, chocolat, gélat- ine. 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs co- 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.
FRANÇAIS incliné sur la surface vitrée et faites métalliques luisantes. Nettoyez la glisser la lame du racloir pour enlever table de cuisson à l'aide d'un chiffon les salissures. humide et d'un peu de détergent. • Une fois que la table de cuisson a Après le nettoyage, séchez l'appareil suffisamment refroidi, enlevez : à...
Seite 34
Problème Cause probable Solution La table de cuisson est dé- Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche sactivée. chose sur la touche sensitive sensitive. Voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n'est pas Si la zone a eu assez de ne s'affiche pas.
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Débranchez la table de cuis- et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. son de l'alimentation électri- que pendant quelques mi- nutes. Déconnectez le fusi- ble de l'installation domesti- que. Rebranchez l'appareil. s'affiche à...
8.2 Tables de cuisson • Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le intégrées type de câble d'alimentation suivant (ou supérieur) : H05BB-F Tmax 90°C. Les tables de cuisson encastrables ne Contactez votre service après-vente. peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été...
Seite 37
FRANÇAIS min. 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé...
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle HK854320FB PNC 949 595 195 01 Type 58 GBD CB AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.4 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
FRANÇAIS Consommation d'énergie de la table de cuisson 173,7 Wh / kg (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de mesure couvercle pendant la cuisson.
9. TECHNISCHE DATEN.................... 58 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden beschädigen.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
DEUTSCH 2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.
DEUTSCH 3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an. 4.
4.5 Funktion Bridge eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch auf Diese Funktion verbindet zwei linke die höchste Kochstufe um. Kochzonen, sie funktionieren dann wie Siehe Kapitel „Technische eine Kochzone. Daten“. Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der beiden linken Kochzonen ein.
DEUTSCH Ausschalten des Signaltons: Berühren Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich die Kochstufe nicht ändern. Die Funktion unterbricht nicht die CountUp Timer (Garzeitmesser) Uhrfunktionen. Benutzen Sie diese Funktion, um festzustellen wie lange die Kochzone Einschalten der Funktion: Berühren Sie bereits in Betrieb ist. leuchtet.
• Jede Phase darf bis maximal 3700 W . Stellen Sie die Kochstufe innerhalb belastet werden. von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld • Mit dieser Funktion wird die Leistung kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das zwischen den einzelnen, an dieselbe...
DEUTSCH • Eine geringe Wassermenge sehr • Summen: Sie haben die Kochzone auf schnell auf einer Kochzone, die auf eine hohe Stufe geschaltet. die höchste Stufe geschaltet ist, • Klicken: Bei elektronischen kocht. Schaltvorgängen. • Ein Magnet am Geschirrboden • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. Die Geräusche sind normal und weisen angezogen wird.
DEUTSCH 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
Seite 54
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion Ankochauto- Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone matik wird nicht ausgeführt. lange genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt. die gleiche Leistung wie die Funktion. Die Kochstufe schaltet zwi- Die Funktion Power-Man- Siehe Kapitel „Täglicher Ge-...
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden an- aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom- gezeigt. netz. Schalten Sie die Sicher- ung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schal- ten Sie die Sicherung wieder ein.
8.2 Einbau-Kochfelder • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch ein Netzkabel des folgenden Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem oder eines höheren Typs: H05BB-F Einbau in bzw. unter normgerechte, Tmax 90°C. Wenden Sie sich an den passende Einbauschränke und Kundendienst.
Seite 57
DEUTSCH min. 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig.
DEUTSCH Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric 173,7 Wh/kg hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.