Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Boundless VGB10 Installations- Und Betriebshinweise

Video terminal
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
VGB10 / VGB11 Video Terminal
Installation and Operating Information
Installations- und Betriebshinweise
Información de instalación y funcionamiento
Guide d'installation et d'utilisation
Informazioni di installazione e guida operativa
Installatie- en gebruikshandleiding
598-0013029
Part Number:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Boundless VGB10

  • Seite 1 VGB10 / VGB11 Video Terminal Installation and Operating Information Installations- und Betriebshinweise Información de instalación y funcionamiento Guide d'installation et d'utilisation Informazioni di installazione e guida operativa Installatie- en gebruikshandleiding 598-0013029 Part Number:...
  • Seite 2 VGB10 / VGB11 Video Terminal Installation and Operating Information Order Number: 598-0013029...
  • Seite 3 November 2007 Boundless Technologies makes no representations that the use of its products in the manner described in this publication will not infringe on existing or future patent rights, nor do the descriptions contained in this publication imply the granting of licenses to make, use, or sell equipment or software in accordance with the description.
  • Seite 4 Overview Use of Ozone Depleting Substance (ODS) The VGB10 / VGB11 is in full compliance with the labeling requirements in the US Clean Air Act Amendments of 1990. It does not contain, nor is it manufactured with, a Class 1 ODS, as defined in Title VI Section 611 of this...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    chapter Contents Preface Overview ...................v Environment ..................v Before you Start ................v Conventions..................vii Proper Setup and Use ..............vii Installation and Set-Up Install the tilt/swivel stand............1-1 Install your terminal ..............1-2 Connect the cables to the terminal........1-2 Plug in the power cord and push the power switch on ..1-3 Set the Brightness and Contrast controls......
  • Seite 6 Select the keyboard language ............1-8 Select the communications/printer port configuration....1-9 Select the communication word size ...........1-9 Select the communications parity ..........1-10 Select the communication transmit speed........1-10 Select the communication receive speed........1-11 Select the printer type ..............1-11 Save your settings...............1-12 Restore the settings.............1-12 Exit the Set-Up menu ............1-12 Desktop Features Invoking Desktop Features............2-1...
  • Seite 7 Define Key Editor................4-1 Moving Standard Functions..........4-1 Customization................ 4-2 Modifier Keys................4-2 Creating a New Function............4-2 Correcting a Mistake.............. 4-3 Examples of Uses ..............4-3 Specifications Video Terminal ................A-1 Adapters ..................A-5 Keyboard Function Keys User Definable Keys..............B-1 Local Functions ..............B-1 Compose Characters..............B-6...
  • Seite 8: Preface

    Overview This guide is for users who wish to install and configure the VGB10 / VGB11 video terminal. This guide describes how to connect cables and enter the Set-Up Menu to make changes, as needed. This guide also has reference tables for troubleshooting, specifications, and compose sequences.
  • Seite 9 A small flat-blade screwdriver may be needed to install the communication or the printer cables. Obtain the following information before installing your VGB10 / VGB11 video terminal. Write any changes to the default settings in the column on the right.
  • Seite 10: Conventions

    Indicates three keys that you must press Caps Lock+Alt+F11 in combination, hold the first two down while pressing the third. terminal Describes the VGB10 / VGB11 video terminal Menu items are in boldface type. Display Provides general information Caution Provide information to prevent damage to equipment.
  • Seite 11 viii Preface Table 1 Recommendations for Proper Setup and Use Adjust So that … Feet are flat on the floor or footrest, if needed. Chair Legs are vertical forming a right angle to the floor. Your weight is off your thighs and are in a horizontal position.
  • Seite 12: Proper Setup And Use

    Proper Setup and Use Forearms are at a 70° to 90° angle. Table 2 (Cont.) Recommendations for Proper Setup and Use Adjust So that … Your neck is not strained. Your head should incline Head downward, but no more than 15° to 20°. Eye level and at the correct distance for proper vision.
  • Seite 13 Preface More than 70 cm (28 in.) enter to center, preferable Space more than 152 cm (60 in.). Between Terminals Warning: If you experience pain or discomfort during use of the terminal, then take a substantial break and review the instructions for posture and work habits.
  • Seite 14: Installation And Set-Up

    chapter Installation and Set-Up Install the tilt/swivel stand Carefully set the terminal face down. Insert the hooks on the stand into the slots at the bottom of the terminal. Slide the stand to the right until it is locked by the two tabs at the bottom of the terminal.
  • Seite 15: Install Your Terminal

    Installation and Set-Up Install your terminal Connect the cables to the terminal To install your terminal, connect the cable to the terminal as shown. Œ • Ž • Comm 1 (male or female), Parallel, Comm 2, Keyboard, • Power Cord.
  • Seite 16: Plug In The Power Cord And Push The Power Switch On

    Install your terminal Plug in the power cord and push the power switch on The terminal will beep indicating that the power is on. Set the Brightness and Contrast controls If necessary, set the brightness and contrast controls by doing the following: Set both controls to maximum by turning controls all the way to the right.
  • Seite 17: Selftest Ok" Appears On The Screen

    Installation and Set-Up “Selftest OK” appears on the screen The terminal takes a few seconds to warm up and complete its power up self-tests. Then, the terminal should display “Selftest OK.” If a problem occurs, go to Chapter 3. Set up your terminal Use Set-Up to examine or change the terminal operating features, such as the transmit speed, receive speed, or the language, The Set-Up menus in this section will get you started...
  • Seite 18: Moving Within A Set-Up Menu

    Keyboards Moving within a Set-Up Menu Use the arrow keys (ß, à, á, â) to move among the menus or within a list or to select buttons. In a menu … Indicates … A pull-right menu is available. … A dialog box is available for you to specify more information.
  • Seite 19 Installation and Set-Up Figure 1-1 – ANSI-Style Keyboard Layout Figure 1-2 – PC-Style Keyboard Layout Œ • Ž • Main keypad, Editing keypad, Numeric keypad, Function • ‘ keys, Escape key, Indicator lights.
  • Seite 20: Select The Set-Up Language

    Select the Set-Up language Select the Set-Up language This language selection is for set up only and does not affect the keyboard, the character set, or the printer settings. As you make changes to some Set-Up parameters, the Set-Up summary line will reflect those changes.
  • Seite 21: Select The Emulation Mode Terminal Type

    Installation and Set-Up Select the emulation mode terminal type Actions Display Terminal type Emulation mode l VT320 VT220 ASCII emulation Terminal ID to host VT100 ¡ Keyboard VT default char set VT52 ¡ ¡ Communication PCTerm character set VT420 WYSE 160/60 Native Modem o 7-bit NRCS characters ¡...
  • Seite 22: Select The Communications/Printer Port Configuration

    Select the communication/printer port configuration Select the communication/printer port configuration Actions Display Terminal type ASCII emulation Keyboard Communication Port select l S1=comm1 print=comm2 Modem Word size S1=comm1 print=parallel ¡ Parity S1=comm2 print=comm1 Printer ¡ ¡ S1=comm2 print=parallel Tabs …. Stop bits Set-Up language Transmit speed ----------------------------------...
  • Seite 23: Select The Communications Parity

    1-10 Installation and Set-Up Select the communications parity Actions Display Terminal type ASCII emulation Port select Word size Keyboard Communication Parity l None Modem Stop bits ¡ Even Transmit speed ¡ Odd Printer ¡ Even, unchecked Tabs …. Receive speed ¡...
  • Seite 24: Select The Communication Receive Speed

    Select the communication receive speed 1-11 Select the communication receive speed Actions Display Port select Terminal type Word size ASCII emulation Parity Keyboard Stop bits Communication l Transmit speed Transmit speed Modem 115.2K baud ¡ Receive speed Printer ¡ 76.8K baud Transmit flow control Tabs ….
  • Seite 25: Save Your Settings

    1-12 Installation and Set-Up Save your settings Select the Save Settings menu item, the press Enter or Return. Caution: If you disable the Screen Saver feature, an image may etch onto the screen, which may shorten the terminal’s useful life. Restore the settings To recall the settings that you stored in memory using the Save Setting menu item, select the Restore Setting menu item and press...
  • Seite 26: Desktop Features

    chapter Desktop Features Invoking Desktop Features Overview From the Actions menu, you can invoke the Clock, Calculator, and Show character sets features. When the feature is highlighted (displayed in reverse video), press Enter or Return to enable the feature. You can also invoke the Banner message dialog box by selecting the Banner message menu item for the Actions menu.
  • Seite 27: Clock Feature

    Desktop Features Clock feature You can enable the Clock feature without entering Set-Up by pressing Caps Lock +Alt+F11 if you are not in an ASCII emulation mode. The current time is displayed in the status line if this feature is enabled.
  • Seite 28: Calculator Feature

    Invoking Desktop Features Calculator feature You can enable the Calculator feature without entering Set-Up by pressing Caps Lock +Alt+F12 if you are not in an ASCII emulation mode. In addition to the numbers on the numeric keypad, you use the following keys within the calculator: Function H, O, or D...
  • Seite 29: Show Character Sets Feature

    Desktop Features Show Character Sets feature You can enable the Show character sets desktop feature without entering Set-Up by pressing Caps Lock +Alt+F10 if you are not in an ASCII emulation mode. When the character set is displayed, you can use the following keys with this feature: Function Look through the available Next or Prev...
  • Seite 30: Maintenance And Troubleshooting

    chapter Maintenance and Troubleshooting Cleaning your Video Terminal Cleaning the Screen Before cleaning the screen, set the terminal power switch to the off position and wait 20 seconds to let the static electricity dissipate. Clean the screen with a video screen cleaner. Cleaning the Keyboard If needed, wipe the keys with a soft cloth.
  • Seite 31: Troubleshooting Table

    Maintenance and Troubleshooting Troubleshooting Table Use Table 3-1 to identify and correct any problem areas. Table 3 -3 Identifying and correcting problems Symptom Possible Cause Suggestion Solution Cursor or “Selftest Brightness or Increase the brightness and contrast OK” does not Contrast control control setting under the front of the display...
  • Seite 32 Troubleshooting Table 3 -4 (Cont.) Identifying and correcting problems Symptom Possible Cause Suggestion Solution Video display has There is Move and electromechanical device, moving dots and electromagnetic such as a fan or a motor, away form distorted lines. interference. the terminal or move the terminal. The display rolls CAUTION: Before moving the system, turn the or flickers.
  • Seite 33: Disposing Of Your Terminal

    Maintenance and Troubleshooting Disposing of your Terminal Warning: If you need to dispose of your terminal, ask a qualified service representative for the proper disposal procedures. Improper disposal could result in personal injury. Installing the ROM Cartridge The terminal can accommodate an optional ROM cartridge at the back of the terminal.
  • Seite 34 Installing the ROM Cartridge If you are having the terminal serviced, then remove and save the ROM cartridge. To remove a ROM cartridge, lift its cover from the bottom and gently pull it straight back.
  • Seite 36: Defining Keys

    Defining Keys Define Key Editor The VGB10 / VGB11 provides a powerful Define Key Editor that allows you to modify the function of keys on your keyboard. Since VGB10 / VGB11 keystrokes can perform many different functions, it will take some practice to understand how the keys work. This section is an introduction to customizing your keyboard.
  • Seite 37: Customization

    Modifier keys are treated as a special kind of local terminal function. The VGB10 / VGB11 function modifier keys are: Shift, Ctrl, and Alt. VGB10 / VGB11 alphanumeric keys can also be modified by pressing Group Shift (Alt Gr on enhanced PC keyboards) and Alt+Shift (Shift-2).
  • Seite 38: Correcting A Mistake

    Set-Up by pressing F3 after powering on. Additionally, you can always restore the factory default settings by invoking the Actions menu items. See the VGB10 / VGB11 Video Terminal Programmer Information manual to redefine alphanumeric keys or keyboard layouts.
  • Seite 39 Defining Keys...
  • Seite 40: Specifications

    appendix ASpecifications Video Terminal The following are the specifications for the video terminal. Dimensions Height 32 cm (12.6 in) Width 31.5 cm (12.4 in) Depth 33 cm (13 in) 7.9 kg (17.4 Ib) Weight 25° (5° forward, 20° backward) Tilt Range ±...
  • Seite 41 Specifications UNIX, MDOS, OpenVMS, VMS, or any Operating Systems other that supports ASCII or ANSI Supported protocols. ANSI, PCTerm, and ASCII emulations: Terminal Emulations VT, WYSE. TVI, ADDS, or SCO console. Multiple languages using ISO and IBM Character Set Support code pages;...
  • Seite 42 Video Terminal European languages. Protocol IBM enhanced PS/2-compatible Connector PS/2-style, 6-pin mini DIN Keyboard keys All keys are programmable for single characters, character sequences, or local functions. Nonvolatile memory 768K bytes memory User-defined key maximum length = 255 bytes Cables The 25-pin D-sub connectors (Comm1) use an EIA-232 cable, with maximum cable length of 15.3 m (50 ft).
  • Seite 43 Specifications CCITT/EIA/DIN Figure A–1 Serial Communication/Printer Ports CCITT/EIA/DIN 1 DCD 109/CF/M5 2 RXD 104/BB/D2 103/BA/D1 4 DTR 108.2/CD/S1.2 5 SIG GND 102/AB/E2 6 DSR 107/CC/M1 105/CA/S2 106/CB/M2 9 RI — Figure A–2 9-Pin EIA 232 Port In North America, pin 1 is open; in international units, pin 1 is ground. NC = Not connected.
  • Seite 44: Adapters

    Adapters 1 STROBE L 10 ACKNLG L 2 DAT<0> 11 BUSY 3 DAT<1> 12 PE 4 DAT<2> 13 SLCT 5 DAT<3> 14 AUTO FEED XT L 6 DAT<4> 15 ERROR L 7 DAT<5> 16 INIT L 8 DAT<6> 17 SLCT IN L 9 DAT<7>...
  • Seite 45 Product Idle Operate Idle Operate VGB10 <3.9 <3.9 <22 <22 PCXAL PC7XL LK411 VGB10 / VGB11 Terminal Agency Type Standard Subject Safety CSA 22.2 #950 Safety of Information M1989 Technology Equipment Including Electrical Business Equipment (Canada) CSA 22.1 Canadian electrical code...
  • Seite 46 VGB10 / VGB11 Terminal Agency Type Standard Subject Australia PPT Telekom CCITT V.24 and Serial communications German PPT V.28 Japan PPT Sweden PPT Australia Safety AS3260 Australia product safety Safety EN60950 (2nd ed, Safety of Information 1988) Technology Equipment EN60950 (Amd 1 &...
  • Seite 47 Specifications Agency Type Standard Subject...
  • Seite 48 Asbestos is not used in this product or in its manufacturing process. Ozone Depleting Substance The VGB10 / VGB11 is in full compliance with the labeling requirements in the U.S. Clean Air Act Amendments of 1990. It does not contain, nor is it manufactured with a Class 1 ODS, as...
  • Seite 50: Keyboard Function Keys B

    appendix BKeyboard Function Keys User Definable Keys All keyboard keys are programmable by selecting the Define key function from the Keyboard menu item in Set-Up. They can be programmed to send single characters or character sequences, or to invoke a local function, such as Print Screen. The function keys have the following key levels: Unshifted, Shifted, Control, Shift Control, Alt, Alt-Shift, Alt-Control, and Alt- Shift-Control.
  • Seite 51 Keyboard Function Keys Table B -1 Local Functions Function Keyboard Keyboard Keyboard Number Function Keyboard Console VT-Style PC-Style no function Hold Lock+F1 Scroll Lock Print Lock+F2 Print Screen Set-Up Lock+F3 Lock+Print Screen Lock+Sys Rq Alt+Print Screen Break Lock+F5 Lock Pause Hard Reset Ctrl+F3 Lock+Ctrl+F3 Ctrl+F3...
  • Seite 52 User Definable Keys Table B -1 (Cont.) Local Functions Function Keyboard Keyboard Keyboard Number Function Keyboard Console VT-Style PC-Style ß ß ß C&P Cursor Left C&P Cursor Down â â â C&P Cursor UP á á á C&P Cursor Right à à...
  • Seite 53 Keyboard Function Keys Table B -1 (Cont.) Local Functions Function Keyboard Keyboard Keyboard Number Function Keyboard Console VT-Style PC-Style Shift2 Modifier Alt Shift † Primary KB Ctrl+Alt+F1 Lock+Alt+Ctrl+ Ctrl+Alt+F1 Ctrl+Alt+F1 See SCO language Console Secondary KB Ctrl+Alt+F2 Lock+Alt+Ctrl+ Ctrl+Alt+F2 Ctrl+Alt+F2 See SCO language Console...
  • Seite 54 User Definable Keys Enter...
  • Seite 55 Keyboard Function Keys Table B -2 Other Available Local Functions Function Function Function Function Number Number Page 0 Page 1 Page 2 Page 3 UDK sequence Page 4 Soft reset Page 5 ±Show controls Page 6 ±Status display Prev Page ±Split screen Next Page Raise horizontal split...
  • Seite 56: Compose Characters

    Compose Characters Compose Characters The tables at the end of this manual describe how to compo se characters for the Multinational and ISO Latin 1 character sets for a VT keyboard. In the tables, column Represents ... Characters to be composed. 3-¨...
  • Seite 57 VGB10 / VGB11-Bildschirmterminal Installations- und Betriebshinweise Bestellnummer: 598-0013029...
  • Seite 58 November 1996 Die Firma Boundless Technologies übernimmt keine Gewähr dafür, daß der Gerbrauch ihrer Produkte gemäß der Beschreibung im vorliegenden Dokume nt im Einklang mit bestehenden oder zuküftigen Patentrechten steht. Ebenso kann aus den im vorliegenden Dokument enthaltenen Beschreibungen nicht die Erteilung einer Lizenz für die Herstellung, den Gebrauch oder den Verkauf der...
  • Seite 59 Übersicht Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an § als dem, an den auch der Empfänger angeschlossen ist. § Holen Sie sich Rat beim Verkäufer oder bei einem erfahrenen Radio/Fernsehtechniker.
  • Seite 60 chapter Contents Bevor Sie beginnen... Übersicht...................v Umwelt ....................v Bevor Sie beginnen ................v Typographie ...................viii Sachgemäße Installation und Betrieb..........viii Installation und Betriebsmodus Dreh-/Kippständer installieren ........... 1-1 Terminal installieren..............1-3 Kabel am Bildschirm anschließen ........1-3 Netzkabel anschließen und Gerät einschalten ....1-4 Helligkeits- und Konstrastregler einstellen ......
  • Seite 61 Sprache auswählen ..............1-9 Einstellungen für Kommunikations- bzw. Druckeranschluß ...1-10 Wortgröße für die Kommunikation auswählen ......1-10 Parität für die Kommunikation auswählen ......1-12 Sendegeschwindigkeit für die Kommunikation......1-12 Empfangsgeschwindigkeit für die Kommunikation....1-13 Druckertyp auswählen ...............1-13 Einstellungen speichern .............1-14 Einstellungen wiederherstellen ..........1-14 Betriebsmodus verlassen.............1-14 Bürofunktionen Aufruf der Bürofunktionen............2-1 Funktion Uhr................2-2...
  • Seite 62 Änderungstasten ..............4-2 Eine neue Funktion erstellen..........4-3 Einen Fehler korrigieren ............4-3 Anwendungsbeispiele ............4-4 Technische Daten Bildschirmterminal ...............A-1 Adapter..................A-5 Schallemissionswerte ..............A-6 Bildschirmterminal VGB10 / VGB11..........A-7 Deutsche EMV-Erklärung.............A-9 Flammschutzmittel..............A-10 PVC..................A-10 Asbest...................A-10 Ozonzerstörende Substanzen ..........A-10 Funktionstasten Definierbare Tasten ..............B-1 Lokale Funktionen ..............B-1...
  • Seite 64: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen... Übersicht Dieses Handbuch ist für Anwender, die Ihr VGB10 / VGB11- Bildschirmterminal installieren und konfigurieren möchten. Es beschreibt, wie die Kabel richtig angeschlossen werden und wie man in den Menü Betriebsmodus gelangt, wo eventuell erforderliche Verände rungen vorgenommen werden. Außerdem finden Sie in diesem Handbuch Referenztabellen für die...
  • Seite 65 Bevor Sie beginnen... Bildschirmterminal ◊ Tastatur ◊ Netzkabel ◊ Zur Installation der Kommunikations- oder Druckerkabel benötigen Sie einen Schraubendreher. Die folgenden Informationen sollten Ihnen vorliegen, bevor Sie mit der Installation Ihres VGBl0-Bildschirmterminals beginnen. Verwenden Sie diese Tabelle als Arbeitsblatt, und notieren Sie alle Veränderungen, die S ie an diesen Voreinstellungen des Terminals vornehmen, in der Spalte Änderung der Standardeinstellung.
  • Seite 66 Bevor Sie beginnen Die Standardeinstellungen sind fettgedruckt.
  • Seite 67: Typographie

    Diese drei Tasten müssen gleichzeitig Caps Lock+Alt+F11 gedrückt werden. Halten Sie die ersten beiden Tasten gedrückt, während Sie die dritte Taste drücken. Terminal Beschreibung des VGB10 / VGB11 Bildschirmterminals. Menüoptionen werden fett dargestellt. Anzeige Allgemeine Information. Hinweis Informationen, die beachtet werden Vorsicht müssen, um Schaden am Gerät zu...
  • Seite 68 Sachgemäße Installation und Betrieb aktuellen wissenschaftlichen Literatur zu gesundheitlichen Schäden führen. Andere Quellen sehon keinen ursächlichen Zusammenhang. Da uns die Sicherheit unserer Anwender am Herzen liegt, sind die in Tahelle 1 auf den beiden folgenden Seiten aufgefuhrten Vorsichtsmannahmen sehr wichtig. Tabelle 1 Empfehlungen für sachgemäßes Einstellen und Benutzen Einzustellen...
  • Seite 69 Bevor Sie beginnen... diesen Bereich und somit Durchblutungsstörungen zu vermeiden. Der Oberkörper ist aufrecht, der untere Rückenbereich wird durch eine Rückenlehne gestützt.
  • Seite 70 Sachgemäße Installation und Betrieb Tabelle 1 (Forts.) Empfehlungen für sachgemäßes Einstellen und Einsetzen Einzustellen So daß… Die Handgelenke weisen gerade nach vorn und sind Tastatur um nicht mehr als 15º gebeugt. Sie können abgestützt werden, sollten aber nicht auf einer harten Kante aufliegen.
  • Seite 71 Bevor Sie beginnen... Lichtquelle hinter oder neben Ihrem Arbeitsplatz; der Arbeitsplatz sollte gleichmäßig ausgeleuchtet sein. Stellen Sie die Helligkeits- und Kontrastregler bei Bedarf ein. Beschränken Sie die Hintergrundgeräusche auf ein Lärm Minimum. Hintergrundgeräusche oberhalb von 65 dBA sind ermüdend. Geräuschdämmende Materialien (Vorhänge, Teppiche und Schalldämmplatten) können helfen, die Hintergrundgeräusche zu verringern.
  • Seite 72: Installation Und Betriebsmodus

    chapter Installation und Betriebsmodus Dreh-/Kippständer installieren Legen Sie das Terminal vorsichtig auf die Bildschirmseite. Führen Sie die Haken des Ständers in die Schlitze auf der Unterseite des Terminals ein. Schieben Sie den Ständer nach rechts, bis er an den beiden Riegeln an der Unterseite des Terminals einrastet.
  • Seite 73 Installation und Betriebsmodus...
  • Seite 74: Terminal Installieren

    Terminal installieren Terminal installieren Kabel am Bildschirm anschließen Sie installieren Ihr Terminal, indem Sie wie in der Abbildung die Kabel mit dem Bildschirm verbinden. Comm 1 (Stecker oder Buchse), Parallel, Comm 2, Œ • Ž • Tastatur, Netzkabel. •...
  • Seite 75: Netzkabel Anschließen Und Gerät Einschalten

    Installation und Betriebsmodus Netzkabel anschließen und Gerät einschalten Am Signalton hören Sie, daß das Terminal eingeschaltet ist. Helligkeits- und Konstrastregler einstellen Falls erforderlich, stellen Sie den Helligkeits- und Kontrastregler folgendermaßen ein: Drehen Sie beide Regler bis zum Anschlag nach rechts ( →...
  • Seite 76: Terminal Einstellen

    Terminal einstellen sollte es "Selbsttest OK" anzeigen. Falls hier ein Problem auftritt, fahren Sie mit Kapitel 3 fort. Terminal einstellen Im Betriebsmodus können Sie die Merkmale des Terminals wie z.B. Sprache oder Sende - und Empfangsgeschwindigkeit überprüfen oder verändern. Die Menüs in diesem Abschnitt stellen eine Einführung in den Umgang mit dem Terminal dar.
  • Seite 77: Menüoptionen Im Betriebsmodus

    Installation und Betriebsmodus Menüoptionen im Betriebsmodus Mit den Pfeiltasten (ß, à, á, â) können Sie sich zwischen den Menüs oder innerhalb einer Liste hin- und herbewegen oder Knöpfe auswählen. In einem Menü... bedeutet... Ein weiteres Menü ist verfügbar. … Ein Dialogfenster zur Eingabe weiterer Informationen ist verfügbar.
  • Seite 78 Terminal einstellen Abbildung 1 -1 Anordnung der Tasten auf einer ANSI-Tastatur Abbildung 1 -2 Anordnung der Tasten auf einer PC-Tastatur Œ Haupttastenfeld, • Editiertastenfeld, Ž Numerisches Tastenfeld, • Funktionstasten, • Escape-Taste, ‘ Statusanzeige.
  • Seite 79: Sprache Des Menü Betriebsmodus Auswählen

    Installation und Betriebsmodus Sprache des Menü Betriebsmodus auswählen Diese Auswähl der Sprache gilt nur für den Betriebsmodus und hat keinerlei Auswirkungen auf Tastatur, Zeichensatz oder Druckereinstellungen. Wenn Sie im Menü Betriebsmodus Änderungen vornehmen, werden diese sofort in der Statuszeile des Menüs angezeigt. Actions Display Terminal type...
  • Seite 80: Terminalemulation Auswählen

    Terminalemulation auswählen Terminalemulation auswählen Maßnahmen Anzeige Terminaltyp Emulation l VT320 VT220 ASCII-Emulation Terminalkennung an Host VT100 ¡ Tastatur VT-Standardzeichensatz VT52 ¡ Kommunikation WYSE 160/60 Native Zeichensatz PCTerm ¡ Modem þ 7-Bit-NRCS Zeichen ¡ WYSE 160/60 PCTerm Drucker o 7-Bit-Steuerung ¡ WYSE 50+ Tabulatorpositionen ….
  • Seite 81: Einstellungen Für Kommunikations- Bzw. Druckeranschluß

    1-10 Installation und Betriebsmodus Einstellungen für Kommunikations- bzw. Druckeranschluß Maßnahmen Anzeige Terminaltyp ASCII-Emulation Tastatur Kommunikation l R1=Komm1 Druck=Komm2 Anschluß auswählen R1=Komm1 Druck=Parallel Modem Wortgröße ¡ ¡ R1=Komm2 Druck=Comm1 Drucker Parität ¡ R1=Komm2 Druck=Parallel Tabulatorpositionen …. Stoppbit Sprache Sendegeschwindigkeit ---------------------------------- Empfangsgeschw. þ...
  • Seite 82 Wortgröße für die Kommunikation auswählen 1-11 Maßnahmen Anzeige Terminaltyp ASCII-Emulation Tastatur Kommunikation Anschluß auswählen l 8 Bits Modem Wortgröße 7 Bits ¡ Drucker Parität Tabulatorpositionen …. Stoppbit Sprache Sendegeschwindigkeit ---------------------------------- Empfangsgeschw. þ Online Sendeflußsteuerung Speichern Empf.-Flußsteuer. Wiedereinlesen Flußsteuer.–Schwellenw. Beenden Übertragungsbegrenzung F-Tastenbegrenzung þ...
  • Seite 83: Parität Für Die Kommunikation Auswählen

    1-12 Installation und Betriebsmodus Parität für die Kommunikation auswählen Maßnahmen Anzeige Anschluß auswählen Terminaltyp Wortgröße ASCII-Emulation Parität Tastatur l Keine Stoppbit Kommunikation ¡ Gerade Sendegeschwindigkeit Modem ¡ Ungerade Empfangsgeschw. Drucker ¡ Gerade, ungeprüft Sendeflußsteuerung Tabulatorpositionen …. ¡ Ungerade, ungeprüft Empf.-Flußsteuer. Sprache ¡...
  • Seite 84: Empfangsgeschwindigkeit Für Die Kommunikation

    Empfangsgeschwindigkeit für die Kommunikation 1-13 Empfangsgeschwindigkeit für die Kommunikation Maßnahmen Anzeige Terminaltyp Anschluß auswählen ASCII-Emulation Wortgröße Tastatur Parität Kommunikation Stoppbit l Sendegeschwindigkeit Modem Sendegeschwindigkeit ¡ 115.200 Baud Drucker Empfangsgeschw. ¡ 76.800 Baud Tabulatorpositionen …. Sendeflußsteuerung ¡ 57.600 Baud Sprache Empf.-Flußsteuer. ¡...
  • Seite 85: Einstellungen Speichern

    1-14 Installation und Betriebsmodus Einstellungen speichern Wählen Sie die Menüoption Einstellungen und drücken Sie Eingabe oder Return. Vorsicht Wenn Sie den Bildschirmschoner deaktivieren, kann sich ein Bild in Ihren Bildschirm einbrennen und ihn dadurch frühzeitig unbrauchbar machen. Einstellungen wiederherstellen Um die Einstellungen abzurufen, die Sie mit der Menüoption Speichern gespeichert haben, wählen Sie die Menüoption Erstellungen einlesen aus und drücken Eingabe oder Return.
  • Seite 86: Bürofunktionen

    chapter Bürofunktionen Aufruf der Bürofunktionen Aus dem Menü Maßnahmen können Sie die Bürofunktionen Uhr, Rechner, Zeichensätze anzeigen und Titelzeile aufrufen. Wird die Funktion hervorgehoben angezeigt (Inversdarstellung), drücken Sie Eingabe oder Return, um die Funktion zu aktivieren. ö Maßnahmen Anzeige Anzeige löschen Terminaltyp Kommunikation rücksetzen ASCII-emulation...
  • Seite 87: Funktion Uhr

    Bürofunktionen Funktion Uhr Sie können die Funktion Uhr ohne den Umweg über das Menü durch Drücken der Tasten Feststellen Alt+F11 aktivieren, sofern Sie sich nicht in einer ASCII-Emulation befinden. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die aktuelle Uhrzeit in der Statuszeile angezeigt.
  • Seite 88: Funktion Rechner

    Aufruf der Bürofunktionen Funktion Rechner Sie können die Funktion Rechner ohne den Umweg über das Menü durch Drücken der Tasten Feststellen Alt+F12 aktivieren, sofern Sie sich nicht in einer ASCII-Emulation befinden. Zusätzlich zu den Zahlen auf dem numerischen Tastenfeld können Sie in Verbindung mit dem Rechner folgende Tasten benutzen: Taste Funckion...
  • Seite 89 Bürofunktionen gerundete Zahl angezeigt. In nachfolgenden Berechnungen wird auch weiterhin das ungerundete Ergebnis verwende t. Der Dezimalpunkt kann nicht im hexadezimalen Modus benutzt werden...
  • Seite 90: Funktion Zeichensätze Anzeigen

    Aufruf der Bürofunktionen Funktion Zeichensätze anzeigen Sie können die Bürofunktion Zeichensätze anzeigen ohne den Umweg über das Menü durch Drücken der Tasten Feststellen Alt+F10 aktivieren, sofern Sie sich n icht in einer ASCII-Emulation befinden. Wird der Zeichensatz angezeigt, können Sie innerhalb der Funktion folgende Tasten benutzen: Taste Funktion...
  • Seite 91: Wartung Und Fehlersuche Und -Behebung

    chapter Wartung und Fehlersuche und -behebung Bildschirmterminal reinigen Bildschirm reinigen Schalten Sie das Terminal aus, bevor Sie es reinigen, und warten Sie 20 Sekunden, damit sich die statische Elektrizität entladen kann. Reinigen Sie den Bildschirm mit einem Bildschirmreiniger. Tastatur reinigen Wischen Sie, falls notwendig, die Tasten mit einem weichen Tuch ab.
  • Seite 92: Tabelle Zur Fehlersuche Und -Behebung

    Wartung und Fehlersuche und -behebung Tabelle zur Fehlersuche und -behebung Verwenden Sie Tabelle 3-1 zum Ermitteln und Beheben von Fehlfunktionen. Tabelle 3-1 Erkennen und Beheben von Fehlfunktionen Symptom Mögliche Ursache Lösung Die Schreibmarke Helligkeit oder Drehen Sie den Helligkeits- oder oder "Selbsttest Kontrast ist zu Kontrastregler unter dem Vorderteil...
  • Seite 93 Fehlersuche und -behebung Tabelle 3-1 (Forts.) Erkennen und Beheben von Fehlfunktionen Symptom Mögliche Ursache Lösung Das Terminal oder Schalten Sie den Netzschalter aus, der Hostrechner ist und wenden Sie sich an Ihren defekt. Servicespezialisten. Der Bildschirm ist Das magnetische Wählen Sie aus dem Menü Anzeige nicht zentriert.
  • Seite 94: Terminalentsorgung

    Wartung und Fehlersuche und -behebung Tabelle 3-1 (Forts.) Erkennen und Beheben von Fehlfunktionen Symptom Mögliche Ursache Lösung Wählen Sie im Betriebsmodus Kommunikations- Kommunikation die Optlon anschluß ist nicht Anschluß auswählen, und passen richtig konfiguriert. Sie die Einstellung entsprechend den Anschlüssen Ihres Terminals an. Wenn Sie einen Wählen Sie aus dem Menüeintrag seriellen Drucker...
  • Seite 95: Rom-Kassette Installieren

    ROM-Kassette installieren ROM-Kassette installieren Einführung An der Rückseite des Terminals kann eine optionale ROM- Kassette eingesteckt werden. Sie ersetzt die vom Hersteller im Terminal installierte Software durch neue Ve rsionen oder spezielle Anwendungen vollständig. Wenn das Zusatz-ROM nicht verwendet wird, ist der durch eine weiße Abdeckung geschützte ROM-Kassettenanschluß...
  • Seite 96 Wartung und Fehlersuche und -behebung Wenn das Terminal gewartet wird, entfernen Sie die ROM - Kassette und heben Sie sie gut auf. Wollen Sie eine ROM- Kassette entfernen, heben Sie ihre Abdeckung von unten her an, und ziehen Sie sie vorsichtig gerade nach hinten weg.
  • Seite 97: Tasten Definieren

    Tasten-Editor, mit dem Sie die Funktion der Tasten auf Ihrer Tastatur ändern können. Da Sie durch das Drücken von VGB10 / VGB11-Tasten viele verschiedene Funktionen ausführen kö nnen, ist etwas Übung erforderlich, um die Arbeitsweise der Tasten zu verstehen. Dieser Abschnitt führt Sie in das Anpassen Ihrer Tastatur ein.
  • Seite 98: Anpassen

    Änderungstasten werden als Spezialfall der lokalen Terminalfunktionen behandelt. Die VGB10 / VGB11-Funktions- änderungstasten sind: Umschalt, Ctrl, und Alt. Alphanumerische Tasten von VGB10 / VGB11 können ebenfalls geändert werden, indem Group Umschalt (Alt Gr auf erweiterten PC-Tastaturen) und Alt+Umschalt (Umschalt-2) gedrückt wird. Die Änderungstasten selbst können durch andere Tasten normalerweise nicht...
  • Seite 99: Eine Neue Funktion Erstellen

    Tasten-Editor Eine neue Funktion erstellen Um eine neue Funktionstaste zu definieren: Wähle n Sie aus der Menüoption Tastatur die Funktion Taste definieren..daraufhin erscheint das Menü Tasten- Editor. Drücken Sie die Taste, der Sie eine neue Funktion zuweisen wollen. Drücken Sie die Tasten , um die Option "Funktion"...
  • Seite 100: Anwendungsbeispiele

    Betriebsmodus aufrufen, indem Sie nach dem Einschalten des Geräts F3 drücken. Außerdem können Sie über die Menüoption Maßnahmen immer die Standardfunktionen wiederherstellen. Hinweis Im Handbuch VGB10 / VGB11 Video Terminal Programer Information finden Sie Hinweise zum Redefinieren alphanumerischer Tasten oder Tastaturbelegungen.
  • Seite 101: Technische Daten

    ATechnische Daten Bildschirmterminal Technische Informationen zum VGB10 / VGB11- Bildschirmterminal: Abmessungen Höhe 32 cm (12.6 in) Breite 31,5 cm (12.4 in) Tiefe 33 cm (13 in) 7,9 kg (17.4 Ib) Gewicht 25° (5° nach vorne, 20° nach hinten) Kippbereich ±...
  • Seite 102 Technische Daten Seitengröße Wahlweise 24, 25, 36, 42, 48, 50 und 72 Zeilen (abhängig von der Emulation) UNIX, MDOS, OpenVMS, VMS, oder Unterstützte jedes andere ASCII- oder ANSI- Betriebssysteme Protokolle unterstützende System. ANSI-, PCTerm - und ASCII- Bildsehirmemulationen Emulationen: VT -, WYSE-, TVI-, ADDS - oder SCO- Konsole.
  • Seite 103 Bildschirmterminal Technische Daten der Tastatur: Tastatur LK411/LK412 für ANS I/ANSI WPS; Tastaturtyp PCXAL für erweiterten PC 101/102; für die meisten europäischen Sprachen verfügbar. Protokoll Kompatibel zu erweitertem PS/2 von Anschluß PS/2-Typ, 6-Pin mini DIN Tasten Alle Tasten sind für einzelne Zeichen, Zeichenfolgen oder lokale Fu nktionen programmierbar.
  • Seite 104 Technische Daten CCITT/EIA/DIN Figure A–1 — Serielle Kommunikations-/Druckeranschlüsse' CCITT/EIA/DIN 1 DCD 109/CF/M5 2 RXD 104/BB/D2 103/BA/D1 4 DTR 108.2/CD/S1.2 5 SIG GND 102/AB/E2 6 DSR 107/CC/M1 105/CA/S2 106/CB/M2 9 RI — Figure A–2 — 9-Stift EIA 232 Anschulß In Nordamerika ist Stift 1 unbelegt: laut internationaler Vereinbarung ist Stift 1 Erde.
  • Seite 105: Adapter

    Adapter 1 STROBE L 10 ACKNLG L 2 DAT<0> 11 BUSY 3 DAT<1> 12 PE 4 DAT<2> 13 SLCT 5 DAT<3> 14 AUTO FEED XT L 6 DAT<4> 15 ERROR L 7 DAT<5> 16 INIT L 8 DAT<6> 17 SLCT IN L 9 DAT<7>...
  • Seite 106: Schallemissionswerte

    Technische Daten Schallemissionswerte Vorläufige Werteangaben nach ISO 9296 und ISO 7779/DIN EN27779: Schalleistungspegel Schalldruckpegel , dBA w A d p A m Gerät Leerlauf Betrieb Leerlauf Betrieb VGB10 <3,9 <3,9 <22 <22 PCXAL PC7XL LK411 1 B = 10 dBA. Bedienerposition...
  • Seite 107: Bildschirmterminal Vgb10 / Vgb11

    Bildschirmterminal VGB10 / VGB11 Bildschirmterminal VGB10 / VGB11 Prüfstelle Bereich Norm Gegenstand Sicherheit CSA 22.2 #950 Sicherheit von M1989 Einrichtungen der Informationstechnik einschließlich elektrischer Büromaschinen (Kanada) CSA 22.1 Elektrische Installationsvorschriften für Kanada CISPR-22 CISPR-22 Klasse A Elektromagnetische Verträglichkeit Telekom EIA 423...
  • Seite 108 NFPA 70 U.S. Nationale Feuerschutzgesellschaft - nationale elektrische Installatlonsvorschriften EMI/RFI Vfg 243/1991 Radio-Schutzkennzeichen EN55022 Klasse B VCCI EMI/RFI Klasse 1 Elektromagnetische Verträglichkeit (Japan) Zusätzlich zu den Vorangegangenen erfüllt der strahlungsarme VGB10 / VGB11 Monitor die folgenden Standards: Agentur Standard Gegenstand...
  • Seite 109 Bildschirmterminal VGB10 / VGB11 Schwedisches Nationales Konzil für Metrologie und NBOSH MPR-2 1990:8 Überprüfung von Anzeigeeinheiten Schwedischer Standard für SS 436 14 90 niedrige Emissionen...
  • Seite 110: Deutsche Emv-Erklärung

    A-10 Technische Daten Deutsche EMV-Erklärung Für die Bundesrepublik Deutschland For Federal Republic of Germany Pour la République féderale d'Allemagne BESCHEINIGUNG DES HERSTELLERS/IMPORTEURS Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der BMPT Vfg.243/1991 und Vfg.46/1992 in Verbindung mit EN55022:1987 (DIN VDE 0878-3:11.89), oder Vfg.1046/1984 mit Vfg.
  • Seite 111: Flammschutzmittel

    Asbest Bei der Herstellung dieses Produkts wurde kein Asbest verwendet. Ozonzerstörende Substanzen Das VGB10 / VGB11 entspricht in vollem Umfang den Kennzeichnungsanforderungen der Änderung zum Luftreinhaltungsgesetz (USA) von 1990. Es enthält weder ozonzerstörende Substanzen der Klasse 1 nach Abschnitt VI Paragraph 611, dieses Gesetzes, noch werden Substanzen dieser Art bei der Herstellung des Gerätes benutzt.
  • Seite 112: Definierbare Tasten

    appendix BFunktionstasten Definierbare Tasten Alle Tasten der Tastatur können durch Auswahl der Funktion Taste definieren aus dem Menüeintrag Tastatur im Betriebsmodus programmiert werden. Hierbei können Sie je nach Bedarf einstellen, ob die Tasten nur einzelne Zeichen oder Zeichenfolgen senden oder ob sie eine lokale Funktion wie beispielsweise "Bildschirm drucken”...
  • Seite 113 Funktionstasten Tabelle B-1 Lokale Funktionen SCO- Funktion Tastatur Tastatur Tastatur Tastatur Konsole VT-Typ PC-Typ keine Funktion Stop Fest+F1 Rollen Drucken Fest+F2 Druck Betriebsmodus F3 Fest+F3 Fest+Druck Fest+Sys Rq Alt+Druck Unterbrechen Fest+F5 Fest Pause Rückstellen Strg+F3 Fest+Strg+ Strg+F3 Strg+Fest+Druck Autoprint ein- Strg+F2 Fest+Strg+ Strg+F2...
  • Seite 114 Definierbare Tasten An den Anfang Strg+á Strg+á Strg+á des Textes An das Ende Strg+â Strg+â Strg+â des Textes...
  • Seite 115 Funktionstasten Tabelle B-1 (Forts.) Lokale Funktionen SCO- PC Tastatur Funktion Tastatur Tastatur Tastatur Konsole PC-Typ VT-Typ Eine Seite Strg+Vorh Strg+Bild Strg+Bild oben zurück oben Eine Seite nach Strg+Nächst Strg+Bild Strg+Bild unten vorne unten Kopieren & Caps Rollen Einfügen- (festhalten) Lock+F1 Modus ß...
  • Seite 116 Definierbare Tasten Strg- Strg Linke oder Linke oder rechte Änderungstaste rechte Strg Strg Alt-Funktions- Linke oder Linke oder Linke oder rechte änderungstaste rechte Alt rechte Alt Tabelle B-1 (Forts.) Lokale Funktionen SCO- Funktion Tastatur Tastatur Tastatur Tastatur Konsole VT-Typ PC-Typ Kombinieren Linke oder Linke Alt+Leerz...
  • Seite 117 Funktionstasten Fest Fest Fest ± Feststellen- Sprache Fest Feststellen Fest Caps Lock steht für die Tasten oder oder die Taste mit dem Feststellsymbol.
  • Seite 118 Definierbare Tasten Tabelle B-1 (Forts.) Lokale Funktionen SCO- Funktion Tastatur Tastatur Tastatur Tastatur Konsole VT-Typ PC-Typ ± Num-Status Extend Kbd- Fest Fest Änderungstaste Bildschirmschoner Taschenrechner Fest+Alt+F12 Fest+Alt+ Fest+Alt+F12 Fest+Alt+F11 Fest+Alt+ Fest+Alt+F11 Zeichentabelle Fest+Alt+F10 Fest+Alt+ Fest+Alt+F10 Transferergebnis Umschalt- Umschalt- Umschalt-Enter Enter Enter Tabelle B -2 Andere verfügbare lokale Funktionen...
  • Seite 119: Kombizeichen

    Funktionstasten ± Cursor rollt Fenster ±Blockmodus ± Modus Einfügen Blockmodus in Cursor zurück und Seite Iöschen Blockmodus aus Hinweis Mit der Feststellfunktion können Änderungstasten dauerhaft aktiviert werden. Ein kleines Sinnbild in der Statuszeile zeigt ihren Zustand an. Aktivieren: Drücken Sie eine beliebige Änderungstaste fünfmal.
  • Seite 120 Kombizeichen unabhängig vom Zeichenmodus ein nichtleeres diakritisches Zeichen.
  • Seite 121 Terminal de vídeo VGB10 / VGB11 Información de instalación y funcionamiento Referencia: 598-0013029...
  • Seite 122 1996 Boundless Technologies no se compromete en el sentido que la utilización de sus productos en la forma descrita en esta publicación no violará los derechos de patente actuales o futuros, ni que las descripciones aqui contenidas impliquen la concesión de licencias para fabricar, usar o vender equipo o software de conformidad con la descripción.
  • Seite 123 Descripción general Uso de sustancias perjudiciales para el ozone (ODS) El VGB10 / VGB11 cumple totalmente con los requisitos de etiquetado de las Enmiendas de Ley para un aire limpio de los Estados Unidos de 1990. No contiene ni se fabrica con ninguna sustancia ODS de Clase 1, tal y como se las...
  • Seite 124 chapter Índice general Prólogo Descripción general ................v Medio ambiente ................v Antes de empezar................v Convenciones .................vii Instalación y configuración Instalación del soporte giratorio inclinable......... 1-1 Instalación del terminal............... 1-2 Conecte los cables al monitor..........1-2 Conecte el cable de alimentación eléctrica y pulse el interruptor de encendido............
  • Seite 125 Prólogo Seleccione el idioma de teclado...........1-8 Se leccione la configuración del puerto de comunicaciones/impresora............1-9 Seleccione el tamario de palabra de comunicaciones....1-9 Seleccione la paridad de comunicaciones.........1-10 Seleccione la velocidad de emisión de comunicaciones...1-10 Seleccione la velocidad de recepción de comunicaciones..1-11 Seleccione el tipo de impresora.
  • Seite 126 Editor de definición de te clas............4-1 Traslado de funciones estándares........4-1 Personalización..............4-2 Teclas modificadoras ............. 4-2 Creación de nuevas funciones..........4-3 Corrección de errores ............4-3 Ejemplos de usos ..............4-3 Especificaciones Terminal de vídeo .................A-1 Adaptadores..................A-5 Teclas de función del teclado Teclas definibles por el usuario ...........B-1 Funciones locales..............B-1 Caracteres Compuestos..............B-7...
  • Seite 128: Prólogo

    Descripción general Este manual está dirigido a aquellos usuarios que desean instalar y configurar el terminal de vídeo VGB10 / VGB11. En este manual se describe cómo conectar los cables y acceder al menú de Configuración para realizar los cambios necesarios. En este manual también se incluyen tablas de referencia relativas a la...
  • Seite 129 Obtenga la siguiente información antes de instalar el terminal de vídeo VGB10 / VGB11. Anote cualquier cambio que realice en los valores por defecto en la columna de la derecha Cambios en los valores por defecto.
  • Seite 130: Convenciones

    Indica tres teclas que deben pulsarse en Bloq Mayús+Alt+F11 combinación, manteniendo las dos primeras pulsadas mientras se pulsa la tercera. terminal Se utiliza para describir el terminal de video VGB10 / VGB11. Visualizar Las opciones de menú aparecen en negrita. Nota Proporciona información general. Aviso Proporciona información con objeto de...
  • Seite 131 viii Prólogo seria para nosotros, es importante que se tomen las precauciones descritas en la tabla 1 de las dos páginas siguientes. Tabla 1 Recomendaciones de configuración y uso correctos Coloque De manera que ... La planta de los pies descanse totalmente en el suelo o La silla en el reposapiés si es necesario.
  • Seite 132 Convenciones un ángulo mayor de 15°. Se pueden apoyar, pero no deberán descansar sobre aristas. Tabla 1 (cont.) Recomendaciones de configuración y uso correctos Coloque De manera que ... Los brazos estén en posición vertical a ambos lados del cuerpo, los codos queden cerca del cuerpo y soporten el peso de los brazos.
  • Seite 133 Prólogo reducir el ruido de fondo. Entre 20°C y 23°C (de 68°F a 74°F) Temperatura 30% - 70% Humedad Se deberá proporcionar una ventilación adecuada del Ventilación aire para el funcionamiento del equipo y para evitar la fatiga. > 70 cm (28 pulgadas) aproximadamente, aunque es Espacio preferible que sea entre...
  • Seite 134: Instalación Y Configuración

    Instalación y configuración Instalación del soporte giratorio inclinable. Coloque el terminal boca abajo con cuidado. Inserte los ganchos del soporte en las ranuras de la parte inferior del terminal. Deslice el terminal hacia la derecha hasta que quede bloqueado por las dos pestañas de la parte inferior del terminal.
  • Seite 135: Instalación Del Terminal

    Instalación y configuración Instalación del terminal. Conecte los cables al monitor. Para instalar el terminal, conecte los cables al monitor tal y como se indica. Comm 1 (macho o hembra), Paralelo, Comm 2, Teclado, Ê Ë Ì Í Cable de alimentación eléctrica. Î...
  • Seite 136: Conecte El Cable De Alimentación Eléctrica Y Pulse El Interruptor De Encendido

    Instalación del terminal. Conecte el cable de alimentación eléctrica y pulse el interruptor de encendido. El terminal emitirá una señal acústica para indicar que está encendido. Ajuste los controles de brillo y contraste. Si es necesario, ajuste los controles de brillo y contraste de la siguiente manera: Ajuste ambo s controles al máximo haciéndolos girar completamente hacia la derecha ( →...
  • Seite 137: Aparece En La Pantalla El Mensaje "Autoprueba Ok

    Instalación y configuración Aparece en la pantalla el mensaje "Autoprueba OK". El terminal tarda unos segundos en calentarse y en realizar sus pruebas de autoverificación de encendido. A continuación, el terminal deberá mostrar el mensaje "Autoprueba OK". Si se produce algún problema, consulte el capítulo 3. Configure el terminal.
  • Seite 138: Para Desplazarse Un Menú De Configuración

    Teclados Para desplazarse un menú de Configuración Utilice las teclas de flecha (ß, à, á, â) para moverse entre los menús o dentro de una lista. En un menú ... Indica … Hay disponible un menú que se despliega a la derecha.
  • Seite 139 Instalación y configuración Figura 1 -1 Disposición de teclado de tipo ANSI Figura 1 -2 Disposicíón de teclado de tipo PC Œ • Sección principal del teclado, Teclado auxiliar de edición, Ž • • ‘ Teclado auxiliar numérico, Teclas de función, Tecla Escape, Indicadores luminosos.
  • Seite 140: Seleccione El Idioma De Configuración

    Seleccione el idioma de Configuración. Seleccione el idioma de Configuración. Esta selección del idioma es exclusivamente para la Configuración y no afecta teclado, ni al juego de caracteres ni a la configuración de la impresora. A medida que realice cambios en Configuración, la línea de resumen de Configuración irá...
  • Seite 141: Seleccione El Modo De Emulación De Tipo De Terminal

    Instalación y configuración Seleccione el modo de emulación de tipo de terminal. Acciones l VT320 VT220 Visualizar VT100 ¡ Tipo de terminal VT52 ¡ Mode Emulación Emulación ASCII ¡ VT420 ID terminal para central Teclado WYSE 160/60 Native ¡ Juego car. VT por defecto Comunicaciones WYSE 160/60 PCTerm ¡...
  • Seite 142: Se Leccione La Configuración Del Puerto De Comunicaciones/Impresora

    Se leccione la configuración del puerto de comunicaciones/impresora. Se leccione la configuración del puerto de comunicaciones/impresora. Acciones Visualizar Tipo de terminal Emulación ASCII Teclado Comunicaciones Selección puerto l S1=comm1 impr=comm2 Módem Tamaño palabra S1=comm1 impr=paralelo ¡ Paridad S1=comm2 impr=comm1 Impresora ¡...
  • Seite 143: Seleccione La Paridad De Comunicaciones

    1-10 Instalación y configuración Seleccione la paridad de comunicaciones. Acciones Visualizar Selección puerto Tipo de terminal Tamaño palabra Emulación ASCII Paridad Teclado Bits de parada Comunicaciones l Sin Velocidad de emisión Módem ¡ Par Velocidad de recepción ¡ Impar Impresora Control fluio emisión ¡...
  • Seite 144: Seleccione La Velocidad De Recepción De Comunicaciones

    Seleccione la velocidad de recepción de comunicaciones. 1-11 Seleccione la velocidad de recepción de comunicaciones. Acciones Visualizar Selección puerto Tipo de terminal Tamaño palabra Emulación ASCII Paridad Teclado Bits de parada Comunicaciones l Velocidad emisión Velocidad de emisión Módem 115.2K baudios Velocidad de recepción ¡...
  • Seite 145: Salve Los Valores

    1-12 Instalación y configuración Salve los valores. Seleccione la opción de menú Salvar defs. y pulse lntro o Retorno para guardar los valores actuales. Precaución Si desactiva la funcionalidad de protección de pantalla, puede ocurrir que la imagen fija ataque la pantalla, lo que reduciría su vida útil.
  • Seite 146: Funcionalidades De Escritorio

    Funcionalidades de escritorio Para Ilamar a las funcionalidades de escritorio En el menú Acciones, puede llamar a las funcionalidades de escritorio Reloj, Calculadora, Mostrar juegos de car. y Mensaje de bienvenida. Cuando la funcionalidad aparezca resaltada (con atributo de vídeo inverse), pulse lntro o Retorno para activar la funcionalidad.
  • Seite 147: Funcionalidad De Reloj

    Funcionalidades de escritorio Funcionalidad de Reloj Puede activar la funcionalidad de Reloj sin necesidad de acceder a Configuración, pulsando Bloq Mayús Alt+F11 si no está en modo dè emulación ASCII. La hora actual aparece en la línea de estado cuando esta funcionalidad está...
  • Seite 148: Funcionalidad De Calculadora

    Para Ilamar a las funcionalidades de escritorio Funcionalidad de Calculadora Puede activar la funcionalidad de Calculadora sin necesidad de acceder a Configuración, pulsando Bloq Mayús Alt+F12 si no está en modo de emulación ASCII. Además de los números del teclado numérico, puede utilizar las siguientes teclas con la calculadora: Tecla Funcionalidad...
  • Seite 149 Funcionalidades de escritorio subsiguientes. La coma decimal no se puede utilizar con el modo hexadecimal.
  • Seite 150: Funcionalidad De Mostrar Juegos De Caracteres

    Para Ilamar a las funcionalidades de escritorio Funcionalidad de Mostrar juegos de caracteres Puede activar la funcionalidad de escritorio Mostrar juegos de car. sin necesidad de acceder a Configuración, utilizando Bloq Mayús Alt+F10 si no está en modo de emulación ASCII. Cuando aparezca el juego de caracteres, podrá...
  • Seite 152: Mantenimiento Y Detección De Problemas

    Mantenimiento y detección de problemas Limpieza del terminal de vídeo Limpieza de la pantalla Antes de limpiar la pantalla, apague el terminal y espere 20 segundos para permitir que se disipe la electricidad estática. Limpie la pantalla co n un producto de limpieza para pantallas. Limpieza del teclado Si es necesario, limpie las teclas con un paño suave.
  • Seite 153: Tabla De Detección De Problemas

    Mantenimiento y detección de problemas Tabla de detección de problemas Utilice la tabla 3-1 para identificar y corregir cualquier problema que pueda surgir. Tabla 3-1 Identificación y corrección de problemas Síntoma Posible causa Solución recomendada No aparece el El mando de Aumente el brillo o el contraste cursor o el brillo o contraste...
  • Seite 154 Tabla de detección de problemas...
  • Seite 155 Mantenimiento y detección de problemas Tabla 3 -1 (cent.) Identificación y corrección de problemas Sintoma Posible causa Solucion recomendada Terminal o Apague el sistema póngase en sistema central contacto con el técnico de servicio. defectuoso. La imagen de El el campo En la opción de menú...
  • Seite 156 Tabla de detección de problemas conectados.
  • Seite 157 Mantenimiento y detección de problemas Tabla 3 -1 (cent.) Identificación y corrección de problemas Sintoma Posible causa Solucion recomendada El puerto de En el menú Comunicaciones, elija comunicaciones Selección puerto y haga concordar el no está definido valor con las conexiones del terrninal. correctamente.
  • Seite 158: Instalación Del Cartucho Rom

    Instalación del cartucho ROM Instalación del cartucho ROM En la parte posterior del terminal se puede instalar un cartucho ROM opcional. Este cartucho ROM sustituye completamente al software instalado de fábrica en el terminal cuando se utilizan nuevas versiones de software o aplicaciones especiales Cuando no se está...
  • Seite 159: Destrucción Del Terminal

    Mantenimiento y detección de problemas Cuando se someta el terminal a un servicio de mantenimiento, extraiga y guarde el cartucho ROM. Para retirar el cartucho ROM, levante la cubierta desde la parte inferior y tire suavemente de ella. Destrucción del terminal Aviso Cuando sea necesario destruir un terminal se deberá...
  • Seite 160: Definición De Teclas

    Definición de teclas Editor de definición de teclas El VGB10 / VGB11 ofrece un potente editor de definición de teclas que permite modificar la función de las teclas. Como las teclas del VGB10 / VGB11 pueden llevar a cabo muchas funciones distintas, será...
  • Seite 161: Personalización

    Las teclas modificadoras reciben el tratamiento de una clase especial de función de terminal local. Las teclas modificadoras de función del VGB10 / VGB11 son: Cambiar, Ctrl y Alt. Las teclas alfanuméricas del VGB10 / VGB11 también pueden modificarse pulsando Grupo Cambiar (Alt Gr en teclados ampliados de ordenadores personales) y Alt+Cambiar (Cambiar-2).
  • Seite 162: Creación De Nuevas Funciones

    Editor de definición de teclas Creación de nuevas funciones Para definir una tecla de función nueva: Desde la opción de menú Teclado, se selecciona la función Definir tecla ..., tras lo que aparecerá el menú del editor de definición de teclas. Se pulsa la tecla a la que se va a asignar un comportamiento nuevo.
  • Seite 163 F3 tras el encendido. Adicionalmente, siempre se pueden recuperar los valores originales mediante la opción de menú Acciones. Nota Véase el manual VGB10 / VGB11 Video Terminal Progrnmmer Information para redefinir las teclas alfanuméricas o la disposición del teclado.
  • Seite 164: Especificaciones A

    Especificaciones Terminal de vídeo A continuación se muestran las especificaciones del terminal de vídeo VGB10 / VGB11. Dimensiones Altura 32 cm Anchura 31.5 cm Fondo 33 cm 7.9 kg Peso 25° (5° hacia adelante, 20° hacia atrás) Angulo de inclinación ±...
  • Seite 165 Especificaciones Tamaño de página Seleccionable de 24, 25, 36, 42, 38, 50 y 72 líneas (según el modo de emulaci ón) UNIX, MDOS, OpenVMS, VMS o Sistemas operatives cualquier otro que soporte los soportados protocolos ASCII o ANSI. Emulaciones ANSI, PCTerm y ASCII: Emulaciones de terminal VT, WYSE, TVI, ADDS o Consola SCO.
  • Seite 166 Terminal de vídeo húmedo = 28° C Temperatura mínima de condensación = 2° C (sin condensación) A continuación se muestran las Teclado especificaciones del teclado. De tipo de teclado LK411/LK412 para disposición de tipo ANSI/ANSI WPS; PCXAL para la disposición de tipo PC ampliado de 101/102 teclas;...
  • Seite 167 Especificaciones Comm 1: (figura A-l) Dos D-sub m/h de 25 patillas, (utilice uno u otro) EIA 232 Comm 2: (figura A-2) D-sub h de 9 patillas Conector de impresora en paralelo Paralelo Centronics (D-sub h de 25 patillas-figura A-3) m=macho; h=hembra CCITT/EIA/DIN GND/NC 103/BA/DI...
  • Seite 168: Adaptadores

    Adaptadores 106/CB/M2 9 RI — Figura A-2 Puerto EIA 232 de 9 patillas 1 STROBE L 10 ACKNLG L 2 DAT<0> 11 BUSY 3 DAT<1> 12 PE 4 DAT<2> 13 SLCT 5 DAT<3> 14 AUTO FEED XT L 6 DAT<4> 15 ERROR L 7 DAT<5>...
  • Seite 169 Nivel de potencia del Nivel de presión del sonído sonido , dBA w A d p A m Funciona- Funciona- Producto Inactivo miento Inactivo miento VGB10 <3,9 <3,9 <22 <22 PCXAL PC7XL LK411 1 B = 10 dBA. Posición del operador.
  • Seite 170 Monitor VGB10 / VGB11 Monitor VGB10 / VGB11 Organismo Tipo Norma Asunto Seguridad CSA 22.2 #950 Seguridad de los equipos de M1989 tecnología de la información, incluidos los equipos eléctricos d ofimática (Canadá) CSA 22.1 Código eléctrico de Canadá CISPR-22...
  • Seite 171 Especificaciones Organismo Tipo Norma Asunto Seguridad EN60950 (2 Seguridad de los equipos de 1988) EN60950 tecnología de la (Enm. 1 y 2, 1990) información, incluidos los IEC950 (2 equipos eléctricos ofimática 1991) Ley alemana Marca GS (Geprüfte de rayos x R"V 5(2) Sicherheil EMKO-TSE (74- SEC) 203/92 SS...
  • Seite 172 Monitor VGB10 / VGB11 Además de las normas enumeradas anteriormente, el terminal de vídeo de’bajas emisiones VGB10 / VGB11 cumple las siguientes normas: Organismo Tipo Norma Asunto NBOSH EMI/RFI MPR-2 1990:8 Consejo nacional sueco para la metrología y comprobación de unidades...
  • Seite 173 No se usa asbesto en este producto ni en el proceso de fabricación. Sustancias perjudiciales para el ozone El VGB10 / VGB11 cumple totalmente con los requisites de etiquetado de las Enmiendas de Ley para un aire limpio de los Estados Unidos de 1990. No contiene ni se fabrica con ninguna sustancia ODS de Clase 1, tal y como se las define en el Título VI,...
  • Seite 174: Teclas De Función Del Teclado

    Teclas de función del teclado Teclas definibles por el usuario Todas las teclas del teclado se pueden programar seleccionando la función Definir tecla... en la opción de menú Teclado de Configuración. Se pueden programar para enviar caracteres únicos o secuencias de caracteres, o bien para ejecutar una función local, como por ejemplo Imprimir pantalla.
  • Seite 175 Teclas de función del teclado Tabla B -l Funciones locales Consola Teclado PC Teclado PC Teclado Número Función Teclado VT Tipo VT PC-Style sin función Parar pantalla Bloqueo+ Bloqueo despl. Imprimir Bloqueo+ Imprim pant Configurar Bloqueo+ Bloqueo+Imprim pant Bloqueo+Sys Rq Alt+Imprim pant Cortar comun.
  • Seite 176 Teclas definibles por el usuario compuesta Pan. arriba Ctrl+á Ctrl+á Ctrl+á Pan. abajo Ctrl+â Ctrl+â Ctrl+â...
  • Seite 177 Teclas de función del teclado Tabla B -l (cont.) Funciones locales Consola Teclado PC Teclado PC Teclado Número Función Teclado VT Tipo VT PC-Style Pan. pantalla Ctrl+Prev Ctrl+Pág Ctrl+Pág arriba previa arriba Pan. pág Ctrl+ Ctrl+Pág Ctrl+Pág siguriente siguriente siguriente siguriente Modo Copiar &...
  • Seite 178 Teclas definibles por el usuario Función derecha Alt derecha Alt derecha Alt Empezar Izquierda o Izquierda composición derecha Alt+Espacio Componer Carácter...
  • Seite 179 Teclas de función del teclado Tabla B -l (cont.) Funciones locales Teclado Consola PC Tipo Teclado PC SCO Teclado Número Función Teclado VT PC-Style Modificar Grupo Grupo Alt+Gr Alt+Gr § Cambiar Cambiar Modificar Alt Cambiar † Cambiar 2 Idioma principal Ctrl+Alt+F1 Bloq+Alt+ Ctrl+Alt+F1 Ctrl+Alt+F1...
  • Seite 180 Teclas definibles por el usuario Economizador de pantalla...
  • Seite 181 Teclas de función del teclado Tabla B -l (cont.) Funciones locales Teclado Consola PC Tipo Teclado PC SCO Teclado Número Función Teclado VT PC-Style Calculadora Bloqueo+Alt Bloqueo+ Bloqueo+Alt+ +F12 Alt+F12 Reloj Bloqueo+Alt Bloqueo+ Bloqueo+Alt+ +F11 Alt+F11 Tabla de Bloqueo+Alt+ Bloqueo+A Bloqueo+Alt+ caracteres lt+F10...
  • Seite 182 Teclas definibles por el usuario Tabla 8 -2 Otras funciones locales disponibles Número Función Número Función Página 0 Página 1 Página 2 Página 3 Secuencia UDK Página 4 Reinic. software Página 5 ± Ver controles Página 6 ± Ver estado Página anterior ±...
  • Seite 183: Caracteres Compuestos

    B-10 Teclas de función del teclado Caracteres Compuestos Los cuadros al final de este manual describen cómo componer los caracteres de los juegos de caracteres Multinacional, ISO Latino 1, ISO Latino 2, ISO Latino-Griego y Nacional de sustitución para un teclado VT. En las tablas, la columna ...
  • Seite 184 Terminal vidéo VGB10 / VGB11 Guide d’installation et d’utilisation Référence: 598-0013029...
  • Seite 185 1996 Boundless Technologies ne garantit pas que l'utilisation de ses produits de la manière décrite dans la présente brochure n'empiète sur des droits de licence actuels ou futurs. De même, les descriptions contenues dans cette brochure ne constituent pas un octroi de licences pour fabriquer, utiliser ou vendre cet équipement ou ce logiciel, conformément aux descriptions.
  • Seite 186 Protection de l'environnement Le terminal VGB10 / VGB11 est en totale conformité avec les conditions imposées par la réglementation américaine sur l'air (Clean Air Act Amendments) de 1990. Conformément au Titre 1, Section 611 de cette loi, il ne contient pas de substances de classe 1 dangereuses pour la couche d'ozone et...
  • Seite 187 chapter Table des matiéres Préface Protection de l'environnement ............v Avant de commencer................v Conventions..................vii Conseils d'utilisation ..............vii Installation et configuration Installation du socle pivotant et inclinable ......... 1-1 Installation du terminal ............... 1-3 Connexion des câbles au moniteur........1-3 Branchement du cordon d'alimentation et mise sous tension1-4 Réglage du contraste et de la luminosité......
  • Seite 188 Sélection de la langue de clavier..........1-9 Configuration du port de communications ou de l’imprimante 1-10 Définition de la taille de mot pour la transmission des données1-10 Définition de la parité de communication........1-11 Définition de la vitesse de transmission des données ....1-11 Définition de la vitesse de réception des données ....1-12 Définition du type d’imprimante ..........1-12 Sauvegarde des paramètres............1-13...
  • Seite 189 Éditeur de définitions de touches..........4-1 Copie de fonctions standards..........4-1 Personnalisation..............4-2 Modifticaeurs ................. 4-2 Création d'une fonction............4-3 Correction d’une erreur............4-3 Exemples d’utilisation ............4-4 Spécifications Terminal vidéo ................A-1 Adaptateurs ..................A-5 Touches de fonction Touches définissables par l'utilisateur........B-1 Fonctions locales..............B-1 Caractères composés..............B-6...
  • Seite 191: Préface

    chapter 0Préface Le présent guide est destiné aux utilisateurs souhaitant installer et configurer le terminal vidéo VGB510. I1 explique comment relier les différents câbles et activer le mode de configuration afin de modifier les paramètres de fonctionnement le cas échéant. Des tableaux récapitulent les solutions en cas d'incident, les spécifications techniques et les séquences de touches pour composer des caractères diacritiques.
  • Seite 192 Préface Vous devez rassembler certaines informations avant d'installer le terminal VGB10 / VGB11. Notez toutes les modifications concernant les valeurs par défiut dans la colonne Modifications. Information recherchée Source … Modifications Langue correspondant au Étiquette au dos clavier utilisé du clavier...
  • Seite 193: Conventions

    Désigne une combinaison de trois Verr Maj+Alt+F11 touches. Maintenez enfoncées les deux premleres touches et appuyez sur la troisième. terminal Désigne le terminal vidéo VGB10 / VGB11. Affichage Les options de menu apparaissent en caractères gras. Remarque Annonce une information d’intérêt général.
  • Seite 194 viii Préface Néa\nmoins, par souci de sécurité, nous vous recommandons de prendre les précautions décrites dans le tableau 1. Tableau 1 Recommandations pour une installation et une utilisation correctes Éléments Conseils Vos pieds doivent reposer à plat sur le sol (utilisez un Chaise support, s'il y a lieu).
  • Seite 195 Conseils d'utilisation Vos poignets doivent être droits, vous ne devez pas avoir à Clavier les fléchir de plus de 15°. Si nécessaire, utilisez un support, mais ne les faites pas reposer sur le rebord de la table ou du bureau. Tableau 1 (suite) Recommandations pour une installation et une utilisation correctes Éléments...
  • Seite 196 Préface Prévoyez une ventilation suffisante pour que le matériel Ventilation fonctionne correctement et pour éviter toute fatigue. Espacez les terminaux d'au minimum 70 cm. Cependant, Distance la distance conseillée est plutôt de 152 cm. entre les terminaux Si, lors de l'utilisation du terminal, vous ressentez un Important certain inconfort, voire des douleurs, reposez-vous quelques instants et vérifiez que votre posture et que vos...
  • Seite 197: Installation Et Configuration

    chapter Installation et configuration Installation du socle pivotant et inclinable Renversez le terminal avec précaution de manière à le faile reposer sur sa face avant. Insérez les onglets équipant le socle dans les ouvertures ménagées à cet effet sous le terminal. Faites glisser le socle vers la droite jusqu'à...
  • Seite 198 Installation et configuration...
  • Seite 199: Installation Du Terminal

    Installation du terminal Installation du terminal Connexion des câbles au moniteur Pour installer le terminal, reliez les câbles au moniteur comme illustré. Comm 1 (mâle ou femelle), Parallèle, Comm 2, Clavier, Ê Ë Ì Í Cordon d'alimentation. Î...
  • Seite 200: Branchement Du Cordon D'alimentation Et Mise Sous Tension1

    Installation et configuration Branchement du cordon d'alimentation et mise sous tension Un signal sonore retentit à la mise sous tension du terminal. Réglage du contraste et de la luminosité Si nécessaire, réglez le contraste et la luminosité comme suit Tournez les deux boutons vers la droite jusqu'à leur position maximale (→).
  • Seite 201: Affichage Du Message "Autotest Ok

    Configuration du terminal Affichage du message "Autotest OK" La mise en route du terminal et les autotests de mise sous tension durent quelques secondes. Le message "Autotest OK" doit s'afficher. En cas d'incident, reportez-vous au chapitre 3. Configuration du terminal Présentation Activez le mode de fonctionnement du terminal pour vérifier ou modifier les paramètres de configuration tels que les vitesses de...
  • Seite 202: Déplacements Dans Un Menu De Configuration

    Installation et configuration Déplacements dans un menu de configuration Pour vous déplacer dans le système de menus ou dans un menu d'options, ou pour sélectionner des boutons, utilisez les touches fléchées (ß, à, á, â). Suffixe d'option ... Signification ... Un sous-menu s'affiche à...
  • Seite 203 Claviers Figure 1-1 – Schéma de clavier de type ANSI Figure 1-2 – Schéma de clavier de type ANSI Œ • Ž • Bloc principal, Bloc d’édition, Pavé numérique, Touches de • ‘ fonction keys, Touche Echap, Voyants lumineux.
  • Seite 204: Sélection De La Langue De Configuration

    Installation et configuration Sélection de la langue de configuration La langue sélectionnée s'applique uniquement aux menus Mode fonct. terminal et n'affecte en aucune façon le clavier, le jeu de caractères ni les paramètres d’impression. Les modifications apportées au mode de fonctionnement du terminal sont indiquées dans la ligne récapitulant les paramètres de configuration.
  • Seite 205: Sélection De La Langue De Clavier

    Sélection du mode d’émulation Sélection du mode d’émulation Actions Affichage Type de terminal Mode d’emulation l VT320 VT220 Emulation ASCII ID terminal vers OC VT100 ¡ Claviet Jeu caract. VT par déf VT52 ¡ Communications Jeu caract. PCTerm ¡ VT420 WYSE 160/60 Native ¡...
  • Seite 206: Configuration Du Port De Communications Ou De L'imprimante

    1-10 Installation et configuration Configuration du port de communications ou de l’imprimante Actions Affichage Type de terminal Emulation ASCII Claviet Communications Sélection port l S1=comm1 impr.=comm2 Modem Taille mot S1=comm1 impr.= paral. ¡ Parité S1=comm2 impr.=comm1 Imprimante ¡ ¡ S1=comm2 impr.=paral. Tabulations ….
  • Seite 207: Définition De La Parité De Communication

    Définition de la parité de communication 1-11 Définition de la parité de communication Actions Affichage Type de terminal Emulation ASCII Claviet Communications Sélection port l Aucune ¡ Paire Modem Taille mot Parité ¡ Impaire Imprimante ¡ Pair, non contrôlée Tabulations …. Bits d’arrêt ¡...
  • Seite 208: Définition De La Vitesse De Réception Des Données

    1-12 Installation et configuration Définition de la vitesse de réception des données Actions Sélection port Affichage Taille mot Type de terminal Parité Emulation ASCII Bits d’arrêt Claviet Vitesse transmission Communications Vitesse de transmission Vitesse réception Modem ¡ 115.2K baud Contrôle flux trans. Imprimante ¡...
  • Seite 209: Sauvegarde Des Paramètres

    Sauvegarde des paramètres 1-13 Sauvegarde des paramètres Sélectionnez l'option Sauv. paramètres et appuyez sur· Valider ou Retour. Si vous désactivez l'option de mise en veille automatique Attention de l'écran, la persistance d'une image lumineuse à l'écran risque de l’endommager et de réduire sa durée d'utilisation.
  • Seite 211: Fonctions De Bureau

    chapter Fonctions de bureau Activation des fonctions de bureau Présentation Les fonctions Horloge, Calculatrice, Affich. jeux carac. et message de panneau sont disponibles à partir du menu Actions. Pour activer une fonction, déplacez la barre de sélection sur l'option de menu correspondante et appuyez sur Valider ou Retour.
  • Seite 212: Horloge

    Fonctions de bureau Horloge Si vous n'êtes pas en mode d'émulation ASCII, vous pouvez exécuter la fonction Horloge sans activer le mode de configuration Mode fonct. terminal. Pour ce faire, appuyez sur Verr Maj-Alt-F11. La ligne d'état affiche l'heure courante au format HH:MM suivi de AM ou PM si le format court (00-12) est sélectionné.
  • Seite 213: Calculatrice

    Activation des fonctions de bureau Calculatrice Si vous n'êtes pas en mode d'émulation ASCII, vous pouvez exécuter la fonction Calculatrice sans activer le mode de configuration Mode fonct. terminal. Pour ce faire, appuyez sur Verr Maj-Alt-F12. Vous pouvez utiliser les touch es suivantes en complément de celles du pavé...
  • Seite 214: Affichage Des Jeux De Caractères

    Fonctions de bureau Affichage des jeux de caractères Si vous n'êtes pas en mode d'émulation ASCII, vous pouvez exécuter la fonction Affich. jeux carac sans activer le mode de configuration Mode fonct. terminal. Pour ce faire, appuyez sur Verr Maj-Alt-F10. Lorsqu’un jeu de caractères est affiché, vous pouvez utiliser les touches suivantes : Touche Fonction...
  • Seite 215: Maintenance Et Résolution Des Incidents

    3Maintenance et résolution des incidents Entretien du terminal Nettoyage de l'écran Avant tout nettoyage de l'écran, veillez à mettre le terminal hors tension. Attendez 20 secondes pour que l'électricité statique soit totalement dissipée. Utilisez un chiffo n spécial pour nettoyer la surface de l'écran. Nettoyage du clavier Essuyez les touches avec un chiffon doux si nécessaire.
  • Seite 216: Tableau D'identification Desincidents

    Maintenance et résolution des incidents Tableau d'identification desincidents Reportez-vious au tahleau 3-1 pour identifier et résoudre un incident d'ordre technique . Tableau 3 -1 Identification et résolution des incidents Symptôme Cause possible Suggestion Le curseur ou le Le réglage du Tournez les boutons sur la face avant message contraste ou de...
  • Seite 217 En cas d'incident menus de configuration.
  • Seite 218 Maintenance et résolution des incidents Tableau 3 -1 (suite) Identification et résolution des incidents Symptôme Cause possible Suggestion Le terminal ou le Mettez le terminal hors tension système hôte est et prenez contact avec votre défectueux. représentant commercial. Des points et des Le terminal se Éloignez toute source lignes déformées...
  • Seite 219 En cas d'incident indiquée dans le manuel de l’imprimante.
  • Seite 220: Retraitement Du Terminal

    Maintenance et résolution des incidents Tableau 3 -1 (suite) Identification et résolution des incidents Symptôme Cause possible Suggestion La fonction Aide Vérifiez les voyants lumineux du modificateurs d'accès est activée. clavier. Pour activer cette fonction, restent actifs appuyez cinq fois sur un après avoir été...
  • Seite 221 Installation d'une carte ROM Si vous faites réparer le terminal, veillez d'abord à retirer la carte ROM et conservez-la en lieu sur. Pour retirer une carte ROM, soulevez son couvercle par 1'arriére et tirez-le vers vous avec précaution.
  • Seite 223: Définition Des Touches

    4Définition des touches Éditeur de définitions de touches Le terminal VGB10 / VGB11 propose un Éditeur de définitions de touches puissant qui permet de modifier la fonction des touches du clavier. Comme les touches VGB10 / VGB11 exécutent de nombreuses fonctions, co mprendre la manière dont elles...
  • Seite 224: Personnalisation

    Les modificateurs sont traités comme une catégorie particulière de fonctions de terminal locales. Les modificateurs de fonction VGB10 / VGB11 sont les suivants : MAJ./min., Ctrl et Alt. Vous pouvez également modifier le comportement des touches alphanumériques VGB10 / VGB11 en appuyant sur MAJ./min. de droite (Alt Gr sur les claviers PC 101/102 touches) ou Alt+ MAJ./min.
  • Seite 225: Création D'une Fonction

    Éditeur de définitions de touches séquence de fonction lorsqu'elle est utilisée en combinaison avec Alt. Lorsque vous définissez une touche comme modificateur, vous lui attnbuez ce rôle pour toutes ses combinaisons. Création d'une fonction Pour définir une nouvelle touche de fonction, effectuez les opérations ci-dessous.
  • Seite 226: Exemples D'utilisation

    Par ailleurs, vous ave z la possibilité de restaurer les définitions par défaut à partir du sous-menu Actions. Remarque Pour appendre à redéfinir les touches alphanumériques ou les schémas de clavier, reportez-vous au manuel VGB10 / VGB11 Video Terminal Programmer Information.
  • Seite 228 ASpécifications Terminal vidéo Le terminal vidéo VGB10 / VGB11 présente les caractéristiques suivantes : Dimensions Hauteur 32 cm Largeur 31.5 cm Profondeur 33 cm 7.9 kg Poids 25° (5" vers l'avant, 20" vers l'arrière) Inclinaison ± 90° (gauche et droite)
  • Seite 229: Spécifications

    Spécifications UNIX, MSDOS, OpenVMS, VMS ou tout Systèmes d'exploitation autre système prenant en charge les gérés protocoles ASCII et ANSI. ANSI, PCTerm et ASCII : VT, WYSE, Émulations de terminal TVI, ADDS ou Console SCO. Nombreux jeux nationaux utilisant les Jeux de caractères pages de codes ISO et IBM ;...
  • Seite 230: Terminal Vidéo

    Terminal vidéo Le clavier présente les caracténstiques Clavier suivantes : Type de clavier LK411/LK412 pour schéma de clavier ANSI/ANSI WPS ; PCXAL pour schéma de clavier PC 101/102 étendu ; disponible pour la plupart des langues européennes. Protocole IBM étendu compatible PS/2 Connecteur Type PS/2, prise mini DIN 6 broches Touches de clavier...
  • Seite 231 Spécifications EIA 232 Comm 2 (figure A-2) : prise femelle D-sub 9 point Parallèle Connecteur d'imprimante parallèle Centronics (prise femelle D-sub 25 broches - figure A-3) m = prise mâle, f= prise femelle CCITT/EIA/DIN GND/NC 103/BA/DI 104/BB/D2 105/CA/S2 106/CB/M2 107/CC/M1 102/AB/E2 SIG GND 109/CF/M5...
  • Seite 232: Adaptateurs

    Adaptateurs 1 STROBE L 10 ACKNLG L 2 DAT<0> 11 BUSY 3 DAT<1> 12 PE 4 DAT<2> 13 SLCT 5 DAT<3> 14 AUTO FEED XT L 6 DAT<4> 15 ERROR L 7 DAT<5> 16 INIT L 8 DAT<6> 17 SLCT IN L 9 DAT<7>...
  • Seite 233 Spécifications Organisme Type Norme Objet Sécurité CSA 22.2 #950 Sécurité des équipements M1989 informatiques et électriques professionnels (Canada) CSA 22.1 Code électrique canadien CISPR-22 EMI/RFI CISPR-22 Class A Compatibilité électromagnétique Telcom EIA 423 Liaison de type série EIA 232-E DOC Canada EMI/RFI CSA 108.8 Version nord -américaine classe A...
  • Seite 234 Vfg 243/1991 Label de protection radioélectrique EN55022 class B VCCI EMI/RFI Class 1 Compatibilité (Japon) électromagnétique Le terminal vidéo VGB10 / VGB11 à faible rayonnement est également conforme aux normes suivantes : Organisme Type Norme Objet NBOSH EMI/RFI MPR-2 1990:8 Organisme suédois de...
  • Seite 235 été utilisé lors de la fabrication de l'appareil. Substances dangereuses pour la couche d'ozone Le terminal VGB10 / VGB11 est en totale conformité avec les conditions imposées par la réglementation américaine sur l'air (Clean Air Act Amendments) de 1990. Conformément au Titre 1, Section 611 de cette loi, il ne contient pas de substances de classe 1 dangereuses pour la couche d'ozone et n'est pas non plus fabriqué...
  • Seite 236: Touches Définissables Par L'utilisateur

    BTouches de fonction Touches définissables par l'utilisateur Vous pouvez programmer toutes les touches du clavier en sélectionnant la fonction Définir touche dans le menu de configuration Clavier . Une touche définie peut générer un caractère ou une séquence de caractères ou activer une fonction locale (Impr écran par exemple).
  • Seite 237 Touches de fonction Table B -1 Fonctions localès Clavier Console Clavier PC Clavier PC Clavier PC Fonction Type VT Type PC Aucune fonction Figer Verr+F1 Arrêt défil Impression Verr+F2 Impr écran Mode de Verr+F3 Verr+Impr écran fonctionnement Verr+Syst Alt+Impr écran Break Verr+F5 Verr+Pause...
  • Seite 238 Touches définissables par l'utilisateur Tableau B -1 (suite) Fonctions localès Clavier Console Clavier PC Clavier PC Clavier PC Fonction Type VT Type PC ß ß ß C&C Curseur à gauche C&C Curseur en â â â á á á C&C Curseur en haut à...
  • Seite 239 Touches de fonction C&C signifie Copier et Coller.
  • Seite 240 Touches définissables par l'utilisateur Tableau B -1 (suite) Fonctions locale Clavier Console Clavier PC Clavier PC Clavier PC Fonction Type VT Type PC 46† Modificateur Alt +MAJ./min. MAJ./min2 Langue clavier Ctrl+Alt+F1 Verr+Alt+ Ctrl+Alt+F1 Ctrl+Alt+F1 Voir Console SCO princip. Ctrl+F1 Langue clavier Ctrl+Alt+F2 Verr Alt+Ctrl+ Ctrl+Alt+F2...
  • Seite 241 Touches de fonction Table de Verr+Alt+F10 Verr+Alt+ Verr+Alt+F10 caracteres Résultat transfert MAJ./min.+ MAJ./min.+ MAJ./min.+ Valider Valider Valider...
  • Seite 242 Touches définissables par l'utilisateur Tableau B -2 Autres fonctions locales disponibles Fonction Fonction Afficher page O Afficher page 1 Afficher page 2 Afficher page 3 Séquence TDU Afficher page 4 Réinitialisation partielle Afficher page 5 ±Mode moniteur Afficher page 6 ±Affich.
  • Seite 243: Caractères Composés

    Touches de fonction Caractères composés Les tableaux situés à la fin de ce manuel expliquent comment créer les caractères des jeux de caractères Multinational et ISO Latin 1 avec un clavier VT. Dans les tableaux, la colonne ... Représente ... Le caractère à...
  • Seite 244 VGB10 / VGB11 Terminale video Informazioni di installazione e guida operativa Numero d'ordine: 598-0013029...
  • Seite 245 1996 La Boundless Technologies non si assume alcuna responsabilit à per l'eventuale violazione di diritti di brevetti esistenti o futuri conseguentemente all'uso dei suoi prodotti nei termini descritti nella presente pubblicazione. Inoltre, le informazioni contenute in questa pubblicazione, non implicano la concessione di licenze per fabbricare, utilizzare o vendere le apparecchiature o il software che vi si trovano descritti.
  • Seite 246 Collegate l'apparecchiatura alla presa di un circuito separato da quello che alimenta il ricevitore. Per l'assistenza consultate un rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
  • Seite 248 chapter Indice Prefazione Introduzione ..................v Rispetto dell'ambiente ..............v Prima di cominciare ................v Convenzioni ..................vii Installazione ed uso appropriati ............vii Installazione e Set-up Installazione del perno girevole e inclinabile......1-1 Inserire i gancetti e bloccare in posizione ......1-1 Installazione del terminale............1-3 Collegamento dei cavi al monitor..........
  • Seite 249 Selezionare la lingua di Set-up............1-8 Selezionare la modalità di emulazione tipo terminale....1-9 Selezionare il dialetto della tastiera ..........1-9 Selezionare la configurazione della porta di comunicazione/stampante............1-10 Selezionare le dimensioni delle parole di comunicazione..1-10 Selezionare la parità di comunicazione........1-12 Selezionare la velocità di emissione della comunicazione..1-12 Selezionare la velocità...
  • Seite 250 Correzione di un errore ............4-3 Esempio di utilizzo ..............4-3 Specifiche Terminale video ................A-1 Adattatori ..................A-5 Rumore acustico ................A-6 VGB10 / VGB11 Monitor..............A-7 Agenti anticombustione ............A-9 PVC..................A-9 Amianto..................A-9 L’asbesto non è presente in questo prodotto né è stato utilizzato nel processo di fabbricazione........A-9 Sostanze distruttrici dell’ozono ..........A-9...
  • Seite 252: Prefazione

    Introduzione Questa guida è per gli utenti che desiderano installare e configurare il VGB10 / VGB11 terminale video. Essa descrive le modalità di collegamento dei cavi e come entrare nel menu di Set-up per apportare le modifiche volute. Il presente manuale dispone inoltre di tabelle di riferimento per l'individuazione dei problemi, per le specifiche, e per le sequenze di composizione.
  • Seite 253 Per montare i cavetti di comunicazione o della stampante si consiglia di utilizzare un piccolo cacciavite a lama piatta. Prima di installare il VGB10 / VGB11 terminale video, è necessario ottenere le informazioni qui di seguito elencate. Segnatevi tutte le modifiche che apportate alle impostazioni di default del terminale in la colonna Modifica.
  • Seite 254: Convenzioni

    Indica una sequenza di tre tasti dove il Bloc Maiusc–Alt+F11 secondo e il terzo vanno premuti simultaneamente. terminale Usato a indicare il VGB10 / VGB11 terminale video. Le voci di menu appariranno in Visualizza grassetto. Fornisce informazioni generali.
  • Seite 255 viii Prefazione Tabella 1 Raccomandazioni per un'installazione e un uso corretti Oggetto Raccomandazione … I piedi devono essere ben posati a terra o sul Sedia poggiapiedi. Le gambe devono formare un angolo retto rispetto al pavimento. Il peso del corpo non deve ricadare sulle cosce e quest'ultime devono essere orizzontali.
  • Seite 256 Installazione ed uso appropriati non presenti angoli appuntiti. Tabella 1(cont.) Raccomandazioni per un'installazione e un uso corretti Oggetto Raccomandazione … La parte superiore delle braccia deve essere perpendicolare al pavimento e i gomiti non troppo lontani dai fianchi. Il braccio deve formare un angolo retto (70º- 90º).
  • Seite 257 Prefazione 30% - 70% Umidità Assicurare un'adeguata ventilazione per consentire Ventilazione un corretto funzionamento del materiale e per non affaticarsi. Almeno > 70 cm (28 in), preferibilmente > 152 cm (60 Spazio tra in). terminali Importante Se riscontrate do lori fisici mentre lavorate, prendetevi un pò di riposo e riesaminate le istruzioni concernenti la posizione corretta da assumere durante l'uso del terminale.
  • Seite 258: Installazione E Set-Up

    chapter Installazione e Set-up Installazione del perno girevole e inclinabile. Inserire i gancetti e bloccare in posizione Disporre attentamente il terminale a faccia in giù. Inserire i gancetti del perno negli appositi spazi presenti nella base del terminale. Spostare verso destra il perno affinché venga bloccato dalle due linguette del terminale.
  • Seite 259 Installazione e Set-up...
  • Seite 260: Installazione Del Terminale

    Installazione del terminale. Installazione del terminale. Collegamento dei cavi al monitor. Per installare il terminale collegate i cavi al monitor come indicato. Œ • Ž • Comm 1 (maschio o femmina), Parallela, Comm 2, • Tastiera, Cavo d'alimentazione.
  • Seite 261: Innestare Il Cavo D'alimentazione E Accendere L'interruttore.1

    Installazione e Set-up Innestare il cavo d'alimentazione e accendere l'interruttore. Il terminale emetterà un segnale acustico ad indicare l'avvenuta accensione. Impostare i controlli di Luminosità e Contrasto. Se necessario impostate i controlli di luminosità e contrasto nel modo seguente: Impostateli entrambi sul massimo ruotandoli completamente verso destra ( →...
  • Seite 262: Sullo Schermo Apparirà Il Messaggio "Autotest Ok

    Sullo schermo apparirà il messaggio "Autotest OK." Sullo schermo apparirà il messaggio "Autotest OK." Il terminale impiega alcuni secondi per riscaldarsi e completare l'autotest di accensione. Successivamente il terminale visualizzerà "Autotest OK." Se si riscontrassero problemi vedere Capitolo 3. Set-up del terminale. Usate Set-up per esaminare o modificare le caratteristiche operative del terminale, quali la velocità...
  • Seite 263: Spostamenti All'interno Di Un Menu Di Set-Up

    Installazione e Set-up Spostamenti all'interno di un menu di Set-up Usate i tasti freccia (ß, à, á, â) per muovervi fra i menu, all'interno di un elenco o per selezionare i pulsanti. In un menu … Indica… La disponibilità di un menu. …...
  • Seite 264 Tastiere Figura 1-1 Disposizione dei tasti in una tastiera tipo ANSI Figura 1-2 – Disposizione dei tasti in una tastiera tipo PC Œ • Ž Tastiera principale, Tastiera di elaborazione dati, Tastiera • • ‘ numerica, Tasti funzione, Tasto Escape, Indicatori luminosi.
  • Seite 265: Selezionare La Lingua Di Set-Up

    Installazione e Set-up Selezionare la lingua di Set-up. Questa selezione di lingua è soltanto per Set-up e non influisce sulla serie di caratteri della tastiera o su quelli della stampante. Mentre apportate modifiche a Set-up la relativa riga di sommario rispecchierà...
  • Seite 266: Selezionare La Modalità Di Emulazione Tipo Terminale

    Selezionare la modalità di emulazione tipo terminale. Selezionare la modalità di emulazione tipo terminale. Azioni Visualizzaz. Modal. emulazione l VT320 VT220 Tipo terminale ID terminale con host VT100 ¡ Emulazione ASCII Serie di car. standard VT VT52 ¡ Tastiera ¡ Serie di car.
  • Seite 267: Selezionare La Configurazione Della Porta Di Comunicazione/Stampante

    1-10 Installazione e Set-up Selezionare la configurazione della porta di comunicazione/stampante. Azioni Visualizzaz. Tipo terminale Seleziona porta Emulazione ASCII Dimens. parolà Tastiera l S1=comm1 stamp=comm2 Parita Comunicazione ¡ S1=comm1 stamp=parallela Bit d'arresto Modem ¡ S1=comm2 stamp=comm1 Velocità di emiss. Stampanta S1=comm2 stamp=parallela ¡...
  • Seite 268 Selezionare le dimensioni delle parole di comunicazione. 1-11 Azioni Visualizzaz. Tipo terminale Seleziona porta Emulazione ASCII Dimens. parolà Tastiera Parita l 8 bits Comunicazione Bit d'arresto ¡ 7 bits Modem Velocità di emiss. Stampanta Velocità di ricevim. Tab …. Controllo flusso emiss. Lingua di Set-up Controllo flusso ricevim.
  • Seite 269: Selezionare La Parità Di Comunicazione

    1-12 Installazione e Set-up Selezionare la parità di comunicazione. Azioni Seleziona porta Visualizzaz. Dimens. parolà Tipo terminale Parita Emulazione ASCII Bit d'arresto Tastiera Velocità di emiss. l Nessuna Comunicazione Velocità di ricevim. ¡ Pari Modem Controllo flusso emiss. ¡ Dispari Stampanta Controllo flusso ricevim.
  • Seite 270: Selezionare La Velocità Di Ricezione Della Comunicazione

    Selezionare la velocità di ricezione della comunicazione. 1-13 Selezionare la velocità di ricezione della comunicazione. Azioni Seleziona porta Visualizzaz. Dimens. parolà Tipo terminale Parita Emulazione ASCII Bit d'arresto Tastiera Velocità di emiss. Comunicazione l Velocità emiss. Velocità di ricevim. Modem ¡...
  • Seite 271: Memorizzazione Delle Impostazioni

    1-14 Installazione e Set-up Memorizzazione delle impostazioni Selezionate l'opzione Salva impostazioni, quindi premete i Invio o Ritorno. Nota: Se disabilitate la funzione Salva schermo , si potrebbe imprimere un'immagine sullo schermo, riducendone la durata. Ripristino delle impostazioni. Per richiamare le impostazioni memorizzate tramite l'opzione Salva impostazioni, selezionate l'opzione Ripristina impostazioni e premete Invio o Ritorno.
  • Seite 272: Funzioni Desktop

    chapter Funzioni Desktop Richiamo delle Funzioni desktop Introduzione Dal menu Azioni potete richiamare le funzioni desktop Clock, Calculator, Visualizza serie di caratteri e Messg. Commento. Quando la funzione viene evidenziata (visualizzata in video inverso), per attivarla premete Invio o Ritorno. Azioni Visualizzaz.
  • Seite 273: Funzione Clock

    Funzioni Desktop Funzione Clock Se non siete nella modalità emulazione ASCII, potete attivare la funzione Clock senza dover entrare in Set-up, premendo Bloc Maiusc Alt+F11. Quando si attiva questa funzione l'ora corrente viene visualizzata nella riga di stato. Se si seleziona il formato 12 ore l'orario viene visualizzato nella forma HH:MM, seguito da AM o PM.
  • Seite 274: Funzione Calculator

    Richiamo delle Funzioni desktop Funzione Calculator Se non siete nella modalità emulazione, potete attivare la funzione Calculator senza dover entrare in Set-up, premendo Bloc Maiusc Alt+F12. Con la calcolatrice, in aggiunta ai numeri del tastierino numerico, potete utilizzare i seguenti tasti: Tasto Funzione Seleziona il formato esadecimale...
  • Seite 275: Funzione Visualizza Serie Di Caratteri

    Funzioni Desktop Funzione Visualizza serie di caratteri Se non siete nella modalità emulazione, potete attivare la funzione desktop Visualizza serie di caratteri senza dover entrare in Set-up, premendo Bloc Maiusc Alt+F10. Con questa funzione, una volta visualizzata la serie di caratteri, potete usare i tasti seguenti: Tasto Funzione...
  • Seite 276: Manutenzione E Correzione Dei Problemi

    chapter Manutenzione e correzione dei problemi Pulizia del video terminale Pulizia dello schermo Prima di pulire lo schermo spegnete l'interrutore del terminale (posizione off) e atttendete 20 secondi per permettere la dissipazione dell'elettricità statica. Pulite lo schermo con un prodotto specifico. Pulizia della tastiera Se necessario pulite i tasti con un panno morbido.
  • Seite 277: Tabella Riassuntiva Dei Problemi

    Manutenzione e correzione dei problemi Tabella riassuntiva dei problemi Utilizzate la Tabella 3-1 per identificare e correggere i problemi. Tabella 3 -1 Identificazione e correzione dei problemi Sintomo Possibile causa Soluzione suggerita Il cursore o Il controllo di Aumentare la luminosità e il contrasto "Selftest OK"...
  • Seite 278 Individuazione dei problemi manutenzione.
  • Seite 279 Manutenzione e correzione dei problemi Tabella 3 -1 (cont.) Identificazione e correzione dei problemi Sintomo Possibile causa Soluzione suggerita Il video è fuori La vostra Dalla voce di menu centro. posizione Visualizzazione selezionate geografica può Allineamento schermo. causare problemi di distorsione. Lo schermo video Ci sono Allontanate dal terminale tutti i...
  • Seite 280 Individuazione dei problemi velocità può essere seriale e conformate i valori incorretta. impostati a quelli specificati nel manuale della stampante.
  • Seite 281: Per Disfarsi Di Un Terminale

    Manutenzione e correzione dei problemi Tabella 3 -1 (cont.) Identificazione e correzione dei problemi Sintomo Possibile causa Soluzione suggerita I modificatori Tastierino Verificare la riga di indicazione applicativo restano premuti. della tastiera relativa alle icone. attivato. Tale funzione viene attivata premendo cinque volte un tasto modificatore.
  • Seite 282: Installazione E Rimozione Della Cartuccia Rom

    Installazione della cartuccia ROM Installazione e rimozione della cartuccia ROM Per installare una cartuccia RO M: Spegnere l'interruttore generale. Asportare il coperchio di protezione facendo leva con delicatezza dal basso e tirandolo perpendicolarmente. ΠInnestate una cartuccia ROM con il relativo coperchio richiudete il coperchio.
  • Seite 284: Definizione Dei Tasti

    Definizione dei tasti Editor definizione tasto Il VGB10 / VGB11 offre un potente Editor di definizione tasti che permette di modificare la funzione dei tasti nella propria tastiera. Poiché i tasti del VGB10 / VGB11 possono eseguire svariate funzioni, sarà necessario spendere un po' di tempo ad imparare il loro funzionamento.
  • Seite 285: Personalizzazione

    I tasti modificatori sono trattati come un particolare tipo di funzioni locali del terminale. I tasti modificatore di funzioni del VGB10 / VGB11 sono i seguenti: Maiusc, Ctrl, e Alt. I tasti alfanumerici VGB10 / VGB11 possono venire modificati anche premendo Gruppo Maiusc Alt Gr su tastiere PC avanzate) e Alt Maiusc (Maiusc-2).
  • Seite 286: Correzione Di Un Errore

    Editor definizione tasto Premere il tasto al quale si desidera assegnare una nuova funzione. Premere i tasti ß e à per selezionare il pulsante radio "Funzione" (• Function) e premere Invio. Premere i tasti á e â per selezionare la combinazione che si desidera definire (minuscolo, maiuscolo, control, ecc) e premere Invio.
  • Seite 287 Definizione dei tasti momento ripristinare le impostazioni di default stabilite in fabbrica invocando la voce di menu Azioni. Nota: Consultare il manuale VGB10 / VGB11 Video Terminal Programmer Information per ridefinire i tasti alfanumerici o la disposizione della tastiera.
  • Seite 288: Specifiche

    Specifiche Terminale video Le specifiche del VGB10 / VGB11 terminale video sono le seguenti. Dimensioni Altezza 32 cm (12.6 in) Larghezza 31.5 cm (12.4 in) Profondità 33 cm (13 in) 7.9 kg (17.4 lb) Peso 25° (5° in avanti , 20° indietro ) Inclinazione massima ±...
  • Seite 289 Specifiche UNIX, MDOS, OpenVMS, VMS, o Sistemi operativi qualsiasi altro sistema che supporta supportati protocolli ASCII o ANSI. Emulazioni ANSI, PCTerm, e ASCII: Emulazione terminali VT, WYSE, TVI, ADDS, o console SCO. Molteplici lingue che utilizzano i code Supporto serie di caratteri page ISO e IBM;...
  • Seite 290 Terminale video Le specifiche della tastiera sono le Tastiera seguenti. LK411/LK412 per disposizione tipo Tipo tastiera ANSI/ANSI WPS; PCXAL per disposizione tipo PC 101/102 avanzato; disponibile per gran parte delle lingue europee. Protocollo IBM avanzato PS/2-compatibile. Connettore Tipo PS/2, 6-pin mini DIN. Tasti tastiera Tutti i tasti possono essere programmati per caratteri singoli, per sequenze di...
  • Seite 291 Specifiche...
  • Seite 292 Terminale video CCITT/EIA/DIN Figure A-l—Porte per comunicazioni/stampante seriali CCITT/EIA/DIN 1 DCD 109/CF/M5 2 RXD 104/BB/D2 103/BA/D1 4 DTR 108.2/CD/S1.2 5 SIG GND 102/AB/E2 6 DSR 107/CC/M1 105/CA/S2 106/CB/M2 9 RI — Figure A-2—Porta EIA 232 a 9 pin...
  • Seite 293: Adattatori

    Specifiche 1 STROBE L 10 ACKNLG L 2 DAT<0> 11 BUSY 3 DAT<1> 12 PE 4 DAT<2> 13 SLCT 5 DAT<3> 14 AUTO FEED XT L 6 DAT<4> 15 ERROR L 7 DAT<5> 16 INIT L 8 DAT<6> 17 SLCT IN L 9 DAT<7>...
  • Seite 294: Rumore Acustico

    Valori preliminari dichiarati per ISO 9296 e ISO 7779: Livello di potenza del Livello di intensità del suono suono , dBA w A d p A m Product Inattivo Attivo Inattivo Attivo VGB10 <3,9 <3,9 <22 <22 PCXAL PC7XL LK411 1 B = 10 dBA. Posizione operatore.
  • Seite 295 Specifiche Agenzia Tipo Standard Soggetto Sicurezza CSA 22.2 #950 Sicurezza delle M1989 apparecchiature informatiche incluso le apparecchiature elettriche per ufficio (Canada) CSA 22.1 Codice elettrico canadese CISPR-22 EMI/RFI CISPR-22 Classe Compatibilità elettromagnetica Telecom EIA 423 Comunicazioni seriali EIA 232-E DOC Canada EMI/RFI CSA 108.8 Versione americana Classe EMI/RFI...
  • Seite 296 Segno protezione radio EN55022 Classe B VCCI EMI/RFI Classe 1 Compatibilità elettromagnetica (Giappone) In aggiunta agli standard elencati in precedenza, il VGB10 / VGB11 terminale video a emissioni ridotte è conforme ai seguenti standard: Agenzia Tipo Standard Soggetto NBOSH EMI/RFI...
  • Seite 297: Agenti Anticombustione

    Sostanze distruttrici dell’ozono Il VGB10 / VGB11 è conforme ai requisiti delineati nel Clean Air Act Amendments (Atto per un'atmosfera pulita), emanato negli Stati Uniti nel 1990. Esso non co ntiene, né è stato costruito con sostanze distruttrici di ozono appartenenti alla Classe I e definite nel Capitolo VI Paragrafo 611 dell'atto di cui sopra.
  • Seite 298: Tasti Funzione Tastiera B

    appendix Tasti funzione tastiera Tasti definibili dall'utente Tutti i tasti della tastiera sono programmabili tramite la selezione della funzione Definisci tasto dalla voce di menu Tastiera di Set-up. Essi possono essere programmati per trasmettere singoli caratteri o sequenze di caratteri, oppure per richiamare una funzione locale quale Stampa schermo.
  • Seite 299 Tasti funzione tastiera Tabella B -1 Funzioni locali Numero Tastiera PC Tastiera PC Tastiera Funzione Tastiera VT Console SCO Funzione Tipo VT Tipo PC PC SCO nessuna funzione Mantieni Blocco+F1 Bloc Scorr Stampa Blocco+F2 Stampa Schermo Set-Up Blocco+F3 Blocco+Stampa Schermo Blocco+Sys Rq Alt+Stampa Schermo...
  • Seite 300 Funzioni locali giù...
  • Seite 301 Tasti funzione tastiera Tabella B -1 (cont.) Funzioni locali Numero Tastiera PC Tastiera PC Tastiera Funzione Tastiera VT Console SCO Funzione Tipo VT Tipo PC PC SCO Panoramica Pag Ctrl+Prec Ctrl+Pag su Ctrl+Pag su Prec Panoramica Pag Ctrl+Succ Ctrl+Pag giù Ctrl+Pag giù...
  • Seite 302 Funzioni locali Componi...
  • Seite 303 Tasti funzione tastiera Tabella B -1 (cont.) Funzioni locali Numero Tastiera PC Tastiera PC Tastiera Funzione Tastiera VT Console SCO Funzione Tipo VT Tipo PC PC SCO Modificatore Gruppo Alt+Gr Alt+Gr § Gruppo Maiusc Maiusc Modificatore Alt Maiusc † Maiusc2 Lingua KB Ctrl+Alt+F1 Blocco+Alt+...
  • Seite 304 Funzioni locali Clock Blocco+Alt+ Blocco +Alt+ Blocco +Alt+F11...
  • Seite 305 Tasti funzione tastiera Tabella B -1 (cont.) Funzioni locali Numero Tastiera PC Tastiera PC Tastiera Funzione Tastiera VT Console SCO Funzione Tipo VT Tipo PC PC SCO Tabella caratteri Blocco+Alt+ Blocco+Alt+ Blocco+Alt+F10 Trasferisce Maiusc-Invio Maiusc-Invio Maiusc-Invio risultato Tabella 8 -2 Funzioni locali supplementari Numero Numero Funzione...
  • Seite 306: Caratteri Composti

    Caratteri composti Nota Il Tastierino applicativo permette di mantenere in funzione i tasti modificatori una volta che sono stati rilasciati. Una piccola icona nella linea di stato indica se essi sono attivati o meno. Per attivare: premere un qualsiasi tasto modificatore cinque volte.
  • Seite 307 VGB10 / VGB11 videoterminal Installatie- en gebruikshandleiding Bestelnummer: 598-0013029...
  • Seite 308 November 1996 Boundless Technologies garandeert niet dat het gebruik van haar produkten zoals beschreven in deze publicatie geen inbreuk maakt op bestaande of toekomstige patentrechten. De tekst van deze publicatie houdt evenmin een gebruiksrecht in voor het maken, gebruiken of verkopen van apparatuur of programmatuur overeenkomstig de tekst.
  • Seite 309 Samenvatting Sluit de apparatuur aan op een andere stroomgroep dan die waarop de ontvanger is aangesloten. Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/TV-technicus.
  • Seite 311 chapter Inhoudsopgave Voorwoord Samenvatting..................v Milieu ....................v Voordat u begint ................v Conventies..................viii Juiste werkhouding en positie van de terminal ......viii Installatie en Set-Up Kantelbare draaivoet installeren ..........1-1 Voedingskabel aansluiten en terminal aanzetten ....1-3 Regelaars voor helderheid en contrast instellen ....1-4 “Selftest OK”...
  • Seite 312 Voorwoord Communicatie-woordgrootte kiezen ..........1-10 Communicatie-pariteit kiezen............1-11 Communicatie-transmissiesnelheid kiezen ......1-11 Communicatie-ontvangstsnelheid kiezen .........1-12 Printertype kiezen...............1-12 Instellingen opslaan ..............1-13 Instellingen herstellen ............1-13 Set-Up verlaten ..............1-13 Bureaufuncties Bureaufuncties oproepen.............2-1 Samenvatting.................2-1 Klok..................2-2 Rekenmachine ...............2-3 Toon tekensets ..............2-5 Persoonlijk bericht ..............2-5 Terminalonderhoud en problemen oplossen De terminal reinigen..............3-1 Het scherm reinigen ..............3-1 Het toetsenbord reinigen ............3-1...
  • Seite 313 Combinatietoetsen ..............4-2 Nieuwe functie aanmaken ............ 4-3 Fouten corrigeren ..............4-3 Voorbeelden................4-3 Specificaties Videoterminal ................A-1 Adapters ..................A-5 Geluidsniveau................A-6 VGB10 / VGB11-terminal.............A-7 Brandwerende stoffen ............A-9 PVC..................A-9 Asbest..................A-9 Ozonschadelijke stoffen............A-9 Toetsenbord-functietoetsen Door de gebruiker te definiëren toetsen ........B-1 Lokale functies ................B-1...
  • Seite 315: Voorwoord

    Voorwoord Samenvatting Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers die de VGB10 / VGB11 terminal willen installeren en configureren. U leert hoe u de kabels moet aansluiten en hoe u het Set-up Menu oproept om, indien noodzakelijk, instellingen te wijzigen. Deze...
  • Seite 316 Voorwoord Toetsenbord ◊ Voedingskabel ◊ Het kan zijn dat u een kleine schroevedraaier nodig hebt bij het installeren van communicatie - of printerkabels. Gebruik de volgende tabel om de informatie te verkrijgen die noodzakelijk is om uw terminal te installeren. Aan de hand van de tabel kunt u bepalen welke informatie u nodig hebt.
  • Seite 317 Voordat u begint...
  • Seite 318: Conventies

    Geeft drie toetsen aan, waarbij u de Caps Lock+Alt+F11 tweede en derde toets tegelijkertijd dient in te drukken. terminal Verwijst naar de VGB10 / VGB11 video terminal. Schermtekst Menu-opties worden vetgedrukt weergegeven. Verschaft algemene informatie. Opmerking...
  • Seite 319: Juiste Werkhouding En Positie Van De Terminal

    Juiste werkhouding en positie van de terminal Tabel 1 Aanbevelingen voor een juiste houding en terminalgebruik Instellen: Advies … Uw voeten rusten plat op de vloer (of op een Stoel voetensteudtje). Onder- en bovenbenen vormen een hoek van ± 90°. Laat uw gewicht niet op uw bovenbenen rusten.
  • Seite 320 Voorwoord Houd uw bovenarme n recht langs uw bovenlichaam, met de ellebogen in uw zij. De onderarmen vormen een hoek van 70° tot 90°.
  • Seite 321 Gebruik de pauze om wat te bewegen. Zorg ervoor dat lamp- of zonlicht niet direct in uw Verlichting scherm schijnt. Het scherm van de VGB10 / VGB11- terminal heeft een anti-reflectielaag. Zorg ervoor dat het licht op uw werkplek van achteren of van de zijkant komt, en dat uw hele werkplek goed is verlicht.
  • Seite 322 Voorwoord 30% tot 70% Vochtigheids- graad Een juiste ventilatie op de werkplek zorgt ervoor dat Ventilatie de apparatuur goed functioneert en u minder snel vermoeid raakt. Deze dient in ieder geval meer dan 70 cm te bedragen, Afstand vanaf het midden van de terminal gemeten, en bij Terminals voorkeur meer dan 152 cm.
  • Seite 323: Installatie En Set-Up

    chapter Installatie en Set-Up Kantelbare draaivoet installeren Zet de terminal voorzicht neer met het scherm naar beneden. Plaats de haken van de draaivoet in de uitsparingen aan de onderkant van de terminal. Draai de voet naar rechts, todat deze is vergrendeld. Als u de voet wilt verwijderen, drukt u de twee ontgrendelingspalletjes in.
  • Seite 324 Installatie en Set-Up...
  • Seite 325: Voedingskabel Aansluiten En Terminal Aanzetten

    Kantelbare draaivoet installeren Terminal installeren Sluit de kabels aan op de monitor volgens de onderstaande afbeelding. Œ • Ž • Comm 1 (mannetje of vrouwtje), Parallel, Comm 2, • Toetsenbord, Voeding. Voedingskabel aansluiten en terminal aanzetten De terminal geeft met een geluidssignaal aan dat hij is ingeschakeld.
  • Seite 326: Regelaars Voor Helderheid En Contrast Instellen

    Installatie en Set-Up Regelaars voor helderheid en contrast instellen Ga als volgt te werk om de helderheid en het contrast in te stellen: Draai beide regelaars zoveel mogelijk naar rechts ( → → ). Œ Draai vervolgens de regelaar voor de helderheid ( ←...
  • Seite 327: Terminal Instellen

    Terminal instellen Terminal instellen Gebruik Set-Up om de werkinstellingen van de terminal te wijzigen. Voorbeelden van dergelijke instellingen zijn de transmissiesnelheid, de ontvangstsnelheid en de taal. De Set-Up menu's die in dit gedeelte worden beschreven, helpen u om zo snel mogelijk met de terminal aan de slag te kunnen. In de volgende paragrafen worden alleen de basisinstellingen van Set- Up voor de terminal besproken.
  • Seite 328: Toetsenborden

    Installatie en Set-Up Druk op Enter, Return, Do of Select om de actie uit te voeren, of om de benadrukte optie te kiezen. Grijs weergegeven menu-opties zijn niet beschikbaar in de huidige geselecteerde modus. Toetsenborden ANSI-toetsenborden (figuur 1-1) en PC-toetsenborden (figuur 1-2) wijken af wat de plaats van sommige toetsen betreft, zoals de pijltoetsen.
  • Seite 329 Toetsenborden Figuur 1-1 – Indeling van ANSI-toetsenbord Figuur 1-2 – Indeling van PC-toetsenbord Œ • Ž • Hoofdgedeelte, Bewerkingstoetsen, Numerieke toetsen, • ‘ Functietoetsen, Escape-toets, Indicatielampjes.
  • Seite 330: Taal Voor Set-Up Instellen

    Installatie en Set-Up Taal voor Set-Up instellen Deze taalselectie heeft alleen betrekking op Set-Up en is niet van invloed op de instellingen voor toetsenbord, tekenset of printer. Wijzigingen die u in Set-Up aanbrengt, worden in de statusregel van Set-Up weergegeven. Actions Display Terminal type...
  • Seite 331: Emulatiemodus Voor Type Terminal Kiezen

    Emulatiemodus voor type terminal kiezen Emulatiemodus voor type terminal kiezen Actions Display Terminal type Emulation mode l VT320 VT220 ASCII emulation Terminal ID to host VT100 ¡ Keyboard VT default char set VT52 ¡ ¡ Communication PCTerm character set VT420 WYSE 160/60 Native Modem o 7-bit NRCS characters...
  • Seite 332: Configuratie Voor De Communicatie/Printerpoort Kiezen

    1-10 Installatie en Set-Up Configuratie voor de communicatie/printerpoort kiezen Actions Display Terminal type ASCII emulation Keyboard Communication Port select l S1=comm1 print=comm2 Modem Word size S1=comm1 print=parallel ¡ Parity S1=comm2 print=comm1 Printer ¡ ¡ S1=comm2 print=parallel Tabs …. Stop bits Set-Up language Transmit speed ----------------------------------...
  • Seite 333: Communicatie-Pariteit Kiezen

    Communicatie-pariteit kiezen 1-11 Communicatie-pariteit kiezen Actions Display Terminal type ASCII emulation Port select Word size Keyboard Communication Parity l None Modem Stop bits ¡ Even Transmit speed ¡ Odd Printer ¡ Even, unchecked Tabs …. Receive speed ¡ Odd, unchecked Set-Up language Transmit flow control ¡...
  • Seite 334: Communicatie-Ontvangstsnelheid Kiezen

    1-12 Installatie en Set-Up Communicatie-ontvangstsnelheid kiezen Actions Display Port select Terminal type Word size ASCII emulation Parity Keyboard Stop bits Communication Transmit speed Transmit speed Modem ¡ 115.2K baud Receive speed Printer 76.8K baud Transmit flow control ¡ Tabs …. 57.6K baud Receive flow control ¡...
  • Seite 335: Instellingen Opslaan

    Instellingen opslaan 1-13 Instellingen opslaan Selecteer de optie Save settings en druk op Enter of Return. Voorzichtig Indien u de functie voor Screen Saver uitschakelt, kan de afbeelding inbranden in het scherm, waardoor de levensduur van uw terminal wordt verkort. Instellingen herstellen Als u de instelling wilt herstellen die u met de optie Save Settings in het geheugen hebt opgeslagen, kiest u de optie...
  • Seite 337: Bureaufuncties

    chapter Bureaufuncties Bureaufuncties oproepen Samenvatting Uit het menu Actions kunt u de bureaufuncties Clock, Calculator, Show character sets en Banner message kiezen. Wanneer de optie is benadrukt (tegengesteld is weergegeven), drukt u op Enter of Return om de desbetreffende functie op te roepen.
  • Seite 338 Bureaufuncties Klok U kunt de functie clock ook buiten Set-Up inschakelen door op Caps Lock+Alt+F11 te drukken, tenzij u in een ASCII-emulatiemodus werkt. Indien deze functie is ingeschakeld, wordt de huidige tijd op de statusregel getoond. Het formaat is UU:MM, gevolgd door AM of PM bij 12-uurs formaat.
  • Seite 339: Rekenmachine

    Bureaufuncties oproepen Rekenmachine U kunt de functie Calculator ook buiten Set-Up inschakelen door op Caps Lock+Alt+F12 te drukken, tenzij u in een ASCII- emulatiemodus werkt. Behalve de cijfers o p het numerieke toetsenblok kunt u voor de calculator de volgende toetsen gebruiken: Toets Functie H, O, of D...
  • Seite 340 Bureaufuncties resultaat worden gebruikt. De decimale punt kan niet in hexadecimale modus worden gebruikt.
  • Seite 341: Toon Tekensets

    Bureaufuncties oproepen Toon tekensets U kunt de functie Show character sets ook buiten Set-Up inschakelen door op Caps Lock+Alt+F10 te drukken, tenzij u werkt in de ASCII-emulatiemodus. Terwijl de tekenset wordt getoond, kunt u de volgende toetsen gebruiken: Toets Functie Bladert door de beschikbare Next of Prev tekensets.
  • Seite 343: Terminalonderhoud En Problemen Oplossen

    chapter Terminalonderhoud en problemen oplossen De terminal reinigen Het scherm reinigen Schakel de terminal uit voordat u het scherm reinigt en wacht 20 seconden om de statische elektriciteit te laten verdwijnen. Gebruik een reinigingsmiddel voor beeldschermen. Het toetsenbord reinigen Gebruik een zachte doek om de toetsen te reinigen. Zorg ervoor dat er geen vocht onder de toetsen komt.
  • Seite 344: Tabel Met Oplossingen

    Terminalonderhoud en problemen oplossen Tabel met oplossingen Gebruik tabel 3-1 om problemen te identificeren en op te lossen. Tabel 3 -1 Problemen determineren en oplossen Kenmerk Mogelijke oorzaak Voorgestelde handelingswijze De cursor of de Helderheid of Gebruik de regelaars aan de voorkant tekst “Selftest contrast te laag.
  • Seite 345 Problemen oplossen...
  • Seite 346 Terminalonderhoud en problemen oplossen Tabel 3-1 (Vervolg) Problemen determineren en oplossen Kenmerk Mogelijke oorzaak Voorgestelde handelingswijze Beeld is niet Wellicht heeft de Kies de optie Screen alignment uit gecentreerd. locatie van het het menu Display. systeem storingen tot gevolg. Op het scherm Er is Verwijder eventuele zijn bewegende...
  • Seite 347 Problemen oplossen ingesteld. gebruikershandleiding van uw printer.
  • Seite 348: De Terminal Weggooien

    Terminalonderhoud en problemen oplossen Tabel 3-1 (Vervolg) Problemen determineren en oplossen Kenmerk Mogelijke oorzaak Voorgestelde handelingswijze Combinatietoetsen Functie voor Controleer of het indicatielampje op blijven combinatietoetsen het toetsenbord brandt. Deze functie functioneren ook is ingeschakeld. wordt ingeschakeld wanneer u een al houdt u ze niet combinatietoets vijf keer indrukt.
  • Seite 349 Een ROM-cassette installeren Verwijder het afdekplaatje door het op te lichten en het voorzichtig recht naar achteren te trekken. Installeer de ROM-cassette met het bijbehorende Œ afdekplaatje en sluit het afdekplaatje. Indien u onderhoud aan de terminal laat verrichten, dient u de ROM -cassette te verwijderen en op een veilige plaats te bewaren.
  • Seite 351: Toetsen Definiëren

    Toetsen definiëren Toetsdefinitie-editor Samenvatting De VGB10 / VGB11 is uitgerust met een krachtige toetsdefinitie - editor waarmee u de functies van de toetsen op het toetsenbord kunt wijzigen. Aangezien VGB10 / VGB11-toetsaanslagen veel verschillende functies kunnen uitvoeren, is het noodzakelijk om enigszins vertrouwd te zijn met de werking van de toetsen.
  • Seite 352: Toetsfuncties Aanpassen

    Enter. Toetsfuncties aanpassen Als u een toets wilt programmeren met een functie die geen standaardfunctie is, dient u bekend te zijn met de volgende VGB10 / VGB11-toetsgroepen: Functietoetsen: Toetsen die worden gebruikt in functietoetsreeksen of in het uitvoeren van lokale terminalfuncties, zoals de pijltoetsen (ß,...
  • Seite 353: Nieuwe Functie Aanmaken

    Toetsdefinitie-editor verzenden wanneer deze tegelijk met Alt wordt gebruikt. Als u een toets als combinatietoets definieert, kan deze alleen maar in de combinatiefunctie worden gebruikt. Nieuwe functie aanmaken Ga als volgt te werk om een nieuwe functietoets te definiëren: Kies de optie Define key ... van het menu Keyboard. De toetsdefinitie -editor verschijnt.
  • Seite 354 De toetsdefinitie -editor heeft veel mogelijkheden als u de tijd neemt om de editor te leren gebruiken. Na het aanzetten van de VGB10 / VGB11 kunt u overigens altijd Set-Up oproepen door op F3 te drukken, onafhankelijk van de door u gedefinieerde toetsfuncties.
  • Seite 355: Specificaties

    Specificaties Videoterminal Deze bijlage bevat de specificaties voor de VGB10 / VGB11- terminal. Afmetingen Hoogte 32 cm Breedte 31,5 cm Diepte 33 cm 7,9 kg Gewicht 25° (5° voorover, 20° achterover) Kantelbereik ± 90° (links en rechts) Draaibereik Scherm Beeldbuis diameter 35 cm, ontspiegeld plat scherm.
  • Seite 356 Specificaties andere systemen die het ASCII- of ANSI- besturingssystemen protocol ondersteunen. ANSI, PCTerm en ASCII-emulaties: Terminal-emulaties VT,WYSE, TVI, ADDS en SCO console. Meerdere talen, met gebruikmaking van Tekensetonder- ISO- en IBM-codetabellen; Set-Up in vijf steuning talen. Lokaal kopiëren en plakken Klok--laat Faciliteiten geluidssignalen horen en toont boodschappen Rekenmachine-resultaat...
  • Seite 357 Videoterminal In het volgende gedeelte staan de Toetsenbord specificaties voor het toetsenbord. LK411/LK412 voor ANSI/ANSI WPS- Toetsenbordformaat indeling; PXCAL voor enhanced PC 101/102-indeling; beschikbaar voor de meeste Europese talen. Protocol IBM enhanced PS/2-compatibel Connector PS/2-formaat, 6-pins mini DIN Toetsen Alle toetsen kunnen worden geprogrammeerd voor afzonderlijke tekens, tekenreeksen, of lokale functies.
  • Seite 358 Specificaties...
  • Seite 359 Videoterminal CCITT/EIA/DIN Figure A–1 — Seriële communicatie- en printerpoorten CCITT/EIA/DIN 1 DCD 109/CF/M5 2 RXD 104/BB/D2 TX D 103/BA/D1 4 DTR 108.2/CD/S1.2 5 SIG GND 102/AB/E2 6 DSR 107/CC/M1 105/CA/S2 106/CB/M2 9 RI — Figure A–2 — 9-pins EIA 232-poort In Noord-Amerika is pin 1 open;...
  • Seite 360 Specificaties 1 STROBE L 10 ACKNLG L 2 DAT<0> 11 BUSY 3 DAT<1> 12 PE 4 DAT<2> 13 SLCT 5 DAT<3> 14 AUTO FEED XT L 6 DAT<4> 15 ERROR L 7 DAT<5> 16 INIT L 8 DAT<6> 17 SLCT IN L 9 DAT<7>...
  • Seite 361: Geluidsniveau

    Voorlopige opgegeven waarden volgens ISO 9296 en ISO 7779: Geluidssterkte Geluidsdruk , dBA w A d p A m Produkt Inactief In bedrijf Inactief In bedrijf VGB10 <3,9 <3,9 <22 <22 PCXAL PC7XL LK411 1 B = 10 dBA. Gebruiker,...
  • Seite 362 Specificaties VGB10 / VGB11-terminal Instantie Type Standaard Onderwerp Veiligheid CSA 22.2 #950 Veiligheid van M1989 informatietechnologie- apparatuur, met inbegrip van elektrische bedrijfsapparatuur (Canada) CSA 22.1 Canadese elektrische code CISPR-22 EMI/RFI CISPR-22 Klasse A Elektromagnetische compatibiliteit Telecom EIA 423 Seriële communicatie...
  • Seite 363: Vgb10 / Vgb11-Terminal

    Vfg 243/1991 Radiobeveiligingsstandaard EN55022 Klasse B VCCI EMI/RFI Klasse 1 Elektromagnetische compatibiliteit (Japan) Behalve aan de hierboven genoemde standaarden, voldoet de VGB10 / VGB11 Low-Emissions Video Terminal bovendien aan de volgende standaarden: Bureau Type Standaard Onderwerp NBOSH EMI/RFI MPR-2 1990:8...
  • Seite 364 A-10 Specificaties EMI/RFI SS 436 14 90 Zweedse standaard voor lage emissies...
  • Seite 365: Brandwerende Stoffen

    Ozonschadelijke stoffen De VGB10 / VGB11 voldoet in alle opzichten aan de eisen van de U.S. Clean Air Act Amendme nts van 1990. Het produkt is niet vervaardigd met en bevat geen stoffen van het type Klasse 1 ODS,...
  • Seite 367: Toetsenbord-Functietoetsen

    appendix Toetsenbord-functietoetsen Door de gebruiker te definiëren toetsen Alle toetsen op h et toetsenbord kunnen worden geprogrammeerd. Daartoe dient in Set-Up uit het menu Keyboard de optie Define key function te worden gekozen. De toetsen kunnen worden geprogrammeerd om één of meer karakters te genereren, of om een lokale functie (zoals Print Screen) op te roepen.
  • Seite 368 Toetsenbord-functietoetsen Tabel B -1 Lokale functies Functie - SCO- toetsenbord toetsenbord toetsenbor nummer Functie toetsenbord Console VT- indeling PC- indeling no function Hold Lock+F1 Scroll Lock Print Lock+F2 Print Screen Set-Up Lock+F3 Lock+Print Screen Lock+Sys Rq Alt+Print Screen Break Lock+F5 Lock Pause Hard Reset Ctrl+F3...
  • Seite 369 Lokale functies Mode houden)
  • Seite 370 Toetsenbord-functietoetsen Tabel B -1 (Vervolg) Lokale functies Functie - SCO- toetsenbord toetsenbord toetsenbor nummer Functie toetsenbord Console VT- indeling PC- indeling ß ß ß C&P Cursor Left C&P Cursor Down â â â á á á C&P Cursor UP C&P Cursor Right à à...
  • Seite 371 Lokale functies ± betekent dat de functie afwisselend wordt in- of uitgeschakeld. C&P betekent Kopiëren en Plakken Lock Lock Caps Lock verwijst naar of toets met vergrendelpictogram.
  • Seite 372 Toetsenbord-functietoetsen Tabel B -1 (Vervolg) Lokale functies Functie - SCO- toetsenbord toetsenbord toetsenbor nummer Functie toetsenbord Console VT- indeling PC- indeling Primary KB Ctrl+Alt+F1 Lock+Alt+Ctrl+ Ctrl+Alt+F1 Ctrl+Alt+F1 Zie SCO language Console Secondary KB Ctrl+Alt+F2 Lock+Alt+Ctrl+ Ctrl+Alt+F2 Ctrl+Alt+F2 Zie SCO language Console ±KB language ‡...
  • Seite 373 Lokale functies Tabel B -2 Andere beschikbare lokale functies Functie Functie Page 0 Page 1 Page 2 Page 3 UDK sequence Page 4 Soft reset Page 5 ±Show controls Page 6 ±Status display Prev Page ±Split screen Next Page Raise horizontal split Slow Scroll Lower horizontal split Fast Scroll...
  • Seite 374: Samengestelde Tekens

    Toetsenbord-functietoetsen Samengestelde tekens Raadpleeg de tabellen achterin deze handleiding voor informatie over het maken van samengestelde tekens op een VT - toetsenbord met de volgende tekensets: Multinationale tekenset, de tekensets ISO Latin 1, ISO Latin 2 en ISO Latin-Greek, en de Nationale vervangingstekensets.
  • Seite 375 Compose Characters VGB10 / VGB11 compose characters, Zusammengesetzte zeichen, Composicion de caracteres, Caractères composés, Composizione caratteri, Samengestelde tekens Table 1 Multinational Character Set 3-¨ 2-¨ 3-¨ 2-¨ ¶ ¹ « << » >> ‘ ¨(sp) ¨(sp) µ `(sp) `(sp) ·...
  • Seite 376 C o m p o s e C h a r a c t e r s C o m p o s e C h a r a c t e r s 3-¨ 2-¨ 3-¨ 2-¨ /< °(sp) *(sp) §...
  • Seite 377 C o m p o s e C h a r a c t e r s C o m p o s e C h a r a c t e r s Specific, Spezifisch, Sspecifico, Spécifique, Specifica, Specifiek 3-¨...
  • Seite 378 C o m p o s e C h a r a c t e r s C o m p o s e C h a r a c t e r s 3-¨ 2-¨ 3-¨ 2-¨ å ’l ’l Å...
  • Seite 379 C o m p o s e C h a r a c t e r s C o m p o s e C h a r a c t e r s Table 5 NRCS National Replacement Character Sets, Zusammengesezte Zeichen für Nationale Zeichensätze, Caracteres para nacionales de substitución, Caractères composés des jeux NRCS, Serie di caratteri sostitutivi nazionali, Nationale vervangingstekensets.
  • Seite 380 C o m p o s e C h a r a c t e r s C o m p o s e C h a r a c t e r s Portuguese 3-¨ 2-¨ 3-¨ 2-¨ ã Ã...
  • Seite 381 Contact Boundless Technical Support 1916 Route 96 Phelps, NY 14532-9705 Phone Toll Free 1-800-231-5445 (US and Canada) Phone (315) 548-6189 (International)Fax (315) 548-5100 email support@BoundlessTerminals.com www.BoundlessTerminals.com...

Diese Anleitung auch für:

Vgb11

Inhaltsverzeichnis