Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
(GB)
user manual
(F) mode d'emplo
(P) manual de serviço
(LV) lietošanas instrukcija
(CZ) návod k obsluze
(RO) Instrucţiunea de deservire
(PL) instrukcja obsługi
CR 1033
(D) bedienungsanweisung
(E) manual de uso
(LT) naudojimo instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(SK) návod na obsluhu
(GR) οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Camry CR 1033

  • Seite 1 CR 1033 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emplo (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (CZ) návod k obsluze (SK) návod na obsluhu (RO) Instrucţiunea de deservire (GR) οδηγίες χρήσεως...
  • Seite 3: Safety Conditions

    ENGLISH SAFETY CONDITIONS ENGLISH IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Seite 4 DESCRIPTION OF THE DEVICE 1. Function Auto 2. Function OFF 3. Function Rev 4. CD inlet 5. Paper inlet 6. Waste container USING THE MACHINE Connect device to power. AUTO FUNCTION Put button on position auto (1) The shredding operation starts automatically as soon as the paper to be shredded is inserted in the feed slot (5). After the shredding operation is complete, the device will automatically deactivate.
  • Seite 5 DEUTSCH Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet. 5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen...
  • Seite 6 NUTZUNG DES GERÄTES Das Gerät an Strom anschließen. AUTO-FUNKTION (1) Sie dient zur Vernichtung von Papier. Die Taste in der Stellung (1) halten und die Zettel in die Kassette einlegen (5). Das Gerät vernichtet sie selbsttätig. REV-FUNKTION (3) Sie hat zwei Funktionen. Sie dient zum Zurückziehen des gesperrten Papiers aus der Kassette (5) sowie zur Vernichtung von CD-s/Karten in der Kassette (4).
  • Seite 7 afférents à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont surveillées. 6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main.
  • Seite 8 UTILISATION DE L'APPAREIL Branchez l'appareil au source d'alimentation. FONCTION AUTO (1) Il est utilisé pour détruire le papier. Réglez le bouton en position (1) et insérez la carte dans la cartouche (5). L'appareil les détruit automatiquement. FONCTION REV (3) Il a deux fonctions. Il est utilisé pour retirer le papier coincé dans la cartouche (5) et pour la destruction des CD / cartes dans la cartouche (4).
  • Seite 9 y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
  • Seite 10 FUNCIÓN REV (3) Tiene dos funciones. Sirve para retirar el papel atascado de la caja (5) y para destruir discos CD/tarjetas en la caja (4). Para poner en marcha la caja (4) poner el botón en la posición REV (3) e introducir p.ej. el CD en la caja. Función OFF (2) Sirve para apagar el aparato.
  • Seite 11 7. Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada. 8. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
  • Seite 12: Limpeza E Manutenção

    ANTES DE INICIAR A DESTRUIÇÃO, REMOVA TODOS OS CLIPES E AGRAFOS DAS FOLHAS! LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1. Antes de iniciar a limpeza da destruidora, assegure-se de que o aparelho não está ligado à rede elétrica. 2. Não se pode imergir o aparelho em água; o mesmo deve apenas ser limpo com um pano húmido. 3.
  • Seite 13 12. Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų. 13. Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais. 14. Jeigu virdulys pripiltas sklidinas, iš jo gali veržtis verdantis vanduo. 15. Negalima naudoti papildomų prailgintuvų su įtaisu. 16. Prieš valymą įtaisą reikia atjungti nuo įtampos. 17.
  • Seite 14 tās norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā. 2. Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst instrukcijā norādītajiem. 3. Ierīci pieslēgt tikai 230 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
  • Seite 15 IERĪCES APRAKSTS 1.Funkcija Auto 2.Funkcija OFF 3.Funkcija REV 4. CD iznīcināšanas kasete 5.Papīra smalcinātāja kasete 6. Atkritumu tvertne IERĪCES LIETOŠANA Pievienot iekārtu strāvai. FUNKCIJA AUTO (1) Paredzēta papīra smalcināšanai. Pagriezt pogu pozīcijā (1) un ievietot papīru kasetē (5). Iekārta to automātiski sasmalcinās. FUNKCIJA REV (3) Pieejamas divas funkcijas.
  • Seite 16 kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
  • Seite 17 Lõikemehhanismi käivitamiseks (4) seadistage nupp asendisse REV (3) ja sisestage nt plaat. FUNKTSIOON OFF (2) Kasutatakse seadme välja lülitamiseks. Lülitage seade välja alati enne toitevõrgust välja võtmist ja transporti. MÄRKUS Seae vajab 60 minutit pausi iga 2 tööminuti kohta. ENNE PURUSTAMISE ALUSTAMIST EEMALDAGE LEHTEDELT SULGURKLAMBRID JA MISTAHES LIIKI KIRJAKLAMBRID! PUHASTAMINE JA HOOLDUS 1.
  • Seite 18 11. Přístroj pokládejte na chladnou stabilní rovnou plochu v bezpečné vzdálenosti od horkých kuchyňských spotřebičů jako elektrický sporák, plynový vařič atp. 12. Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých látek. 13. Přívodní šňůra nesmí viset přes okraj stolu ani se dotýkat horkých ploch. 14.
  • Seite 19 ROMÂNĂ CONDIŢII GENERALE DE SIGURANŢĂ 1. Înainte de începerea utilizării dispozitivului citiţi instrucţiunea de deservire şi procedaţi în conformitate cu indicaţiile cuprinse în aceasta. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate datorită utilizării incorecte sau a manipulării necorespunzătoare. 2. Dispozitivul este prevăzut numai pentru uz casnic. Nu îl folosiţi în scopuri, care nu sunt în conformitate cu destinaţia są.
  • Seite 20: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    este în continuare blocat deconectaţi-l de la sursa de curent electric şi încercaţi să îl curăţaţi. ATENŢIE muchiile tăietoare sunt foarte ascuţite. DESCRIEREA APARATULUI 1. Funcţia Auto 2. Funcţia OFF 3. Funcţia REV 4. Casetă pentru distrugerea CD 5. Casetă pentru distrugerea hârtiei 6.
  • Seite 21 επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της. 5. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες ικανότητες κινητικές, αισθητικές και νοητικές είτε από άτομα που δεν έχουν...
  • Seite 22 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Συνδέστε τη συσκευή στην τροφοδοσία. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ AUTO (1) Χρησιμοποιείται για να καταστρέψει το χαρτί. Ρυθμίστε το διακόπτη στη θέση (1) και εισαγάγετε τα χαρτιά στην κασέτα (5). Η συσκευή τα καταστρέφει αυτόματα. REV ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (3) Έχει δύο λειτουργίες. Είναι χρησιμοποιείται για να αποσύρει το μπλοκαρισμένο χαρτί από το δίσκο (5) και για την καταστροφή...
  • Seite 23 7. Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја. Дури и кога накратко ќе прекинете со негова употреба, исклучете го од струја. 8. Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не изложувајте...
  • Seite 24 ЧИСТЕЊЕ И КОНСЕРВАЦИЈА 1. Пред чистењето осигурајте се дека уредот е исклучен од струја. 2. За време на чистењето уредот да не се потопува во вода, единствено да се избрише со влажна крпа. 3. Сечечките острила да не прскаат со ништо. Технички...
  • Seite 25 10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr. 11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala. 12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine. 13.
  • Seite 26 MAGYAR A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő...
  • Seite 27 használata maradandó sérüléseket okozhat. 21. Ha a készülék elakadna, semmilyen körülmények között ne nyúljon bele kézzel. Az elakadás megszüntetéséhez próbálja a REV funkciót használni. Ha a továbbra sem indul el, válassza le azt a hálózatról és próbálja meg kitisztítani. FIGYELEM: a vágó élek nagyon élesek. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1.
  • Seite 28 product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig zonder toezicht. 5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan.
  • Seite 29 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1. Functie Auto 2. Functie OFF 3. Functie REV 4. Cassette voor het vernietigen van CD's 5. Cassette voor het vernietigen van papier 6. Container voor het afval GEBRUIK VAN HET TOESTEL Sluit het toestel aan op de voeding. FUNCTIE AUTO (1) Dient voor het vernietigen van papier.
  • Seite 30 (kupaonice, vlažni bungalovi). 8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, to bi trebao biti zamijenjen od strane specijalističkog servisa kako bi se izbjegli rizici. 9. Nemojte koristiti uređaj s oštećenim napajalnim kabelom ili ako je bio ispušten ili oštećen na bilo koji drugi način ili nepravilno radi.
  • Seite 31 Tehnička karakteristika: Kapacitet komore za uništavanje: 5 listova A4 (80g/m2)/1 ploča CD/DVD/Kartica Snaga: 130W Napon: 220-240V 50Hz Zapremina spremnika: 7l Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš.
  • Seite 32: Laitteen Käyttö

    16. Laitetta saa käyttää vain ja ainoastaan alkuperäisillä lisävarusteilla. 17. Älä koskaan tuki laitteen aukkoja, äläkä laita aukkoihin mitään esineitä. Varmista ennen käyttöä, että kaikki aukot ovat esteettömiä. 18. Älä koskaan kallista laitetta yli 45 astetta. Laite on suunniteltu toimimaan suorassa asennossa.
  • Seite 33 5.VARNING: Denna anordning kan användas av barn över 8 år gamla och personer med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap av apparaten, om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller undervisats i hur apparaten används på...
  • Seite 34 OFF-FUNKTION (2) Används för att stänga av apparaten. Stäng av apparaten alltid före urkoppling från strömning och transport. OBSERVERA Apparaten behövs 60 minuter paus för varje 2 minuter av arbete. FÖRE FÖRSTÖRING TA BORT ALLA GEM OCH HÄFTKLAMRAR FRÅN PAPPRET! RENGÖRING OCH KONSERVERING 1.
  • Seite 35 14.Per garantire una protezione supplementare è raccomandato installare nel circuito elettrico un dispositivo RCD con corrente differenziale nominale non superiore a 30 mA. Per questo è necessario rivolgersi al personale elettrico specializzato. 15. Non utilizzare prolunghe aggiuntive con l'apparecchio. 16. Prima di procedere alla pulizia scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. 17.
  • Seite 36 SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO. Zaradi pogojev v garanciji, če se naprava uporablja v komercialne namene. 1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za kakršnokoli škodo zaradi zlorabe izdelka. 2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih.
  • Seite 37 21. Če napravo se blokira pod nobenim pogojem ne vtikajte prstov v notranjost. Če želite odkleniti, poskusite z uporabo fukcije REV. Če je naprava še vedno zaklenjena odklopite to od moči in poskusite čiščenje. POZOR rezalni robovi so zelo ostri. OPIS NAPRAVE1.
  • Seite 38 когда вблизи находятся дети. Не надо допускать детей к развлечениям с устройством, не разрешай ни детям ни лицам не познакомленным с устройством на употребление его. 5. Устройство не предназначено для употребления лицами (в том числе детьми) с ограниченной физической способностью, способностью к ощущению иил умственной способностью...
  • Seite 39: Описание Устройства

    19. Использовать устройство только по назначению. Не пользоваться снаружи. Защищать от влажности. 20. Помните, чтобы во время эксплуатации держать на безопасном расстоянии руки, волосы, ювелирные изделия, одежду и другие предметы, которые могут быть втянуты устройством. Неправильное использование может привести к необратимому повреждению.
  • Seite 40: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Seite 41 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Seite 42: Opis Urządzenia

    10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp..11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni.
  • Seite 43: Czyszczenie I Konserwacja

    PRZED ROZPOCZĘCIEM NISZCZENIA USUŃ KLIPSY I WSZELKIEGO RODZAJU SPINACZE Z KARTEK! CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1.Przed czyszczeniem upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do prądu. 2. Podczas czyszczenia nie zanurzać urządzenia w wodzie, jedynie przecierać wilgotną ściereczką. 3. Nie pryskać niczym ostrzy tnących. Dane techniczne: Pojemność...
  • Seite 44 Slow juicer Slow juicer Retro radio Electronical bathroom scale Halogen oven CR 1103 CR 4108 CR 4108 CR 8118 CR 6305 Manicure set Shaver Shaver Hair clipper Ionic hair brush CR 2915 CR 2151 CR 2917 CR 2820 CR 2017 Citrus juicer Food dryer Blender...

Inhaltsverzeichnis