Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

V2 ELETTRONICA PRGU series Anleitungen

Zentralantrieb für gittertore mit einem einzelnen oder doppelte torflügel und schiebetore
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
PRGU433PP
V2 ELETTRONICA SPA
Corso Principi di Piemonte, 65 / 67
12035 RACCONIGI (CN) ITALY
tel. +39 01 72 81 24 11
info@v2elettronica.com
- PRGU433RY 1.7
(Pr 1.8)
PRGU433PP127
fax +39 01 72 84 050
www.v2home.com
IL n.099-A
EDIZ. 26/07/2006
(Pr 1.8)
I
ISTRUZIONI
GB
INSTRUCTIONS
F
NOTICES
D
ANLEITUNGEN
E
INSTRUCCIONES
(Pr 1.7)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für V2 ELETTRONICA PRGU series

  • Seite 1 V2 ELETTRONICA SPA Corso Principi di Piemonte, 65 / 67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY tel. +39 01 72 81 24 11 fax +39 01 72 84 050 info@v2elettronica.com www.v2home.com IL n.099-A EDIZ. 26/07/2006 PRGU433PP - PRGU433RY 1.7 (Pr 1.8) (Pr 1.7) PRGU433PP127 (Pr 1.8)
  • Seite 3 CENTRALI DI COMANDO UNIVERSALI PER CANCELLI AD ANTA E SCORREVOLI. ISTRUZIONI ......1 UNIVERSAL CONTROL UNITS FOR LEAF SWING AND SLIDING GATES.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INDICE AVVERTENZE IMPORTANTI ..........2 CONFORMITÀ...
  • Seite 6: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI Per chiarimenti tecnici o problemi di installazione la V2 ELETTRONICA dispone di un servizio di assistenza clienti attivo durante le ore di ufficio TEL. (+39) 01 72 81 24 11. V2 ELETTRONICA si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al prodotto senza preavviso;...
  • Seite 7: Conformità Alle Normative

    CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE V2 ELETTRONICA SPA dichiara che la PRGUxxxxx è conforme ai requisiti essenziali fissati dalle Direttive 93/68/EEC, 73/23/EEC. Sono state applicate le seguenti Norme tecniche per verificarne la conformità:...
  • Seite 8: Descrizione Della Centrale

    DESCRIZIONE DELLA CENTRALE • Alimentazione 230 VAC (PRGU433PP e PRGU433RY) o 120 VAC (PRGU433PP127) per 2 motori monofase max 700W con finecorsa. • Ingresso per selettore chiave o pulsante. • Ingresso per fotocellula di sicurezza. • Ricevitore ad autoapprendimento 433 MHz incorporato. •...
  • Seite 9: Programmazione Della Logica Di Funzionamento

    PROGRAMMAZIONE DELLA LOGICA DI FUNZIONAMENTO È possibile ottenere diverse logiche di funzionamento della centrale agendo semplicemente sui dip-switch presenti sulla scheda. Qui di seguito sono illustrate le funzioni associate ad ogni singolo dip-switch. SWITCH FUNZIONE POSIZIONE DESCRIZIONE Attivo Prelampeggio (2 sec.) Non attivo Attiva (dopo T.PAUS.) Chiusura automatica...
  • Seite 10: Regolazione Della Potenza E Dei Tempi Di Lavoro

    REGOLAZIONE DELLA POTENZA E DEI TEMPI DI LAVORO La potenza e i tempi di lavoro sono regolabili tramite 4 potenziometri presenti sulla centrale: POWER: potenza del motore. T. WORK: tempo di lavoro del motore. T.PAUS.: tempo di pausa (solo quando la centrale è programmata per la richiusura automatica).
  • Seite 11: Cancellazione Totale Dei Trasmettitori In Memoria

    CANCELLAZIONE TOTALE DEI TRASMETTITORI IN MEMORIA (PRGU433PP - PRGU433PP127) È necessario seguire i seguenti passi: • Disattivare l'alimentazione della centrale. • Premere e tenere premuto il tasto PROG.RX del ricevitore. • Contemporaneamente riattivare l'alimentazione. • Il LED del ricevitore lampeggia: rilasciare il tasto PROG.RX •...
  • Seite 12: Collegamenti Alla Morsettiera

    COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERA ATTENZIONE: Gli ingressi normalmente chiusi (STOP, FOTO, FCA, FCC) se non sono utilizzati devono essere ponticellati con il comune (-).
  • Seite 13 Fase alimentazione 230VAC - 50Hz / 120VAC - 60Hz Neutro alimentazione 230VAC - 50Hz / 120VAC - 60Hz Comune motore 1 Uscita alimentazione per motore 1 in fase di apertura Uscita alimentazione per motore 1 in fase di chiusura Comune motore 2 Uscita alimentazione per motore 2 in fase di apertura Uscita alimentazione per motore 2 in fase di chiusura 9.
  • Seite 15 INDEX IMPORTANT REMARKS ..........12 CONFORMITY TO REGULATIONS .
  • Seite 16: Important Remarks

    For any installation problems please contact V2 ELETTRONICA TEL. (+39) 01 72 81 24 11 V2 ELETTRONICA has the right to modify the product without previous notice; it also declines any responsibility to damage or injury to people or things caused by improper use or wrong installation.
  • Seite 17: Conformity To Regulations

    (connected to the control unit STOP input) so that the gate may be immediately stopped in case of danger. CONFORMITY TO REGULATIONS V2 ELETTRONICA SPA declares that PRGUxxxxx is in conformity with the provisions of the followings 93/68/EEC, 73/23/EEC, and with the standards referenced here below: EN 60335 - 1:...
  • Seite 18: Description Of The Control Unit

    DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT • 230VAC (PRGU433PP - PRGU433RY) and 120VAC (PRGU433PP127) power supply for 2 single-phase motors with limit switches (700W max). • Input for key switch or push-button. • Input for safety photocell. • Built-in self-learning receiver (433 MHz). •...
  • Seite 19 PROGRAMMING THE OPERATION LOGIC Several operation logic options are available for the control unit, by properly selecting the position of the dipswitch positions on the board. The following table illustrates the functions that pertain to every single dipswitch. SWITCH FUNCTION POSITION DESCRIPTION Active...
  • Seite 20: Slowing Down

    ADJUSTING THE OPERATING POWER AND THE WORKING TIMES The operating power and the working times can be adjusted through 4 potentiometers that are located on the control unit: POWER: motor power. T. WORK: motor working time. T.PAUS.: time-out (only when the control unit is programmed to close automatically). T.DELAY: time elapsing between the openings of leaf 1 and leaf 2.
  • Seite 21: Input Of A Code Already In Memory

    TOTAL ERASING OF STORED TRANSMITTER CODES (PRGU433PP - PRGU433PP127) It is necessary to follow these directions: • Disconnect the power supply. • Press the receiver's PROG.RX button; at the same time supply power. • The receiver's LED flashes: release PROG.RX •...
  • Seite 22 CONNECTIONS TO THE TERMINALS IMPORTANT: UNUSED INPUTS THAT ARE NORMALLY CLOSED (STOP, FOTO, FCA, FCC) SHOULD BE CONNECTED TO THE COMMON WIRE (-).
  • Seite 23 Power supply phase wire 230VAC - 50Hz / 120VAC - 60Hz Power supply neutral wire 230VAC - 50Hz / 120VAC - 60Hz Motor common wire 1 Power supply output for motor 1 during the opening Power supply output for motor 1 during the closing Motor common wire 2 Power supply output for motor 2 during the opening Power supply output for motor 2 during the closing...
  • Seite 25 INDEX CONSEILS IMPORTANTS ..........22 CONFORMITÉ...
  • Seite 26: Conseils Importants

    CONSEILS IMPORTANTS Pour tout précision technique ou problème d’installation V2 ELETTRONICA dispose d’un service d’assistance clients actif pendant les horaires de bureau TEL. (+39) 01 72 81 24 11 V2 ELETTRONICA se réserve le droit d’apporter d’éventuelles modifications au produit sans préavis; elle décline en outre toute responsabilité pour tous types de dommages aux personnes ou aux choses dus à...
  • Seite 27: Conformité Aux Normatifs

    CONFORMITÉ AUX NORMATIFS V2 ELETTRONICA SPA déclare que la centrale PRGUxxxxx est conforme aux qualités requises par les Directives: 93/68/EEC, 73/23/EEC Ils ont été appliqués les Normes techniques suivantes pour en vérifier la conformité: EN 60335 - 1: SÉCURITÉ...
  • Seite 28: Description De La Centrale

    DESCRIPTION DE LA CENTRALE • Alimentation 230VAC (PRGU433PP et PRGU433RY) ou 120VAC (PRGU433PP127) pour 2 moteurs monophasés max. 700W avec fin course. • Entrée pour sélecteur à clé ou bouton-poussoir. • Entrée pour photocellule de sécurité. • Récepteur à apprentissage automatique 433 MHz incorporé. •...
  • Seite 29: Programmation Des Logiques De Fonctionnement

    PROGRAMMATION DES LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT Il est possible d'obtenir différentes logiques de fonctionnement de la centrale en sélectionnant opportunément la position des dip-switchs présents sur la carte. Ci-dessous est présenté un tableau présente les fonctions associées à chaque dip-switch singulièrement. SWITCH FONCTION POSITION DESCRIPTION...
  • Seite 30: Régulation De La Puissance Et Des Temps De Travail

    RÉGULATION DE LA PUISSANCE ET DES TEMPS DE TRAVAIL La puissance et les temps de travail sont réglables par l'intermédiaire de 4 potentiomètres présents sur la centrale: POWER: puissance du moteur. T. WORK: temps de travail du moteur. T.PAUS.: temps de pause (seulement lorsque la centrale est programmée pour la refermeture automatique).
  • Seite 31: Effacement Total Des Codes Emetteurs (Prgu433Pp - Prgu433Pp127)

    EFFACEMENT TOTAL DES CODES EMETTEURS (PRGU433PP - PRGU433PP127) Il est nécessaire de suivre les indications suivantes: • Désactiver l'alimentation de la centrale. • Appuyer et maintenir la pression sur la touche PROG.RX du récepteur. • Réactiver en même temps l'alimentation. •...
  • Seite 32: Branchements Au Bornier

    BRANCHEMENTS AU BORNIER ATTENTION: PONTER AVEC LE COMMUN (-) LES ENTREES NORMALEMENT FERMEES (STOP, FOTO, FCA, FCC) QUE NE VIENNENT PAS UTILISEES.
  • Seite 33 Phase alimentation 230VAC - 50Hz / 120VAC - 60Hz Neutre alimentation 230VAC - 50Hz / 120VAC - 60Hz Commun moteur 1 Sortie alimentation pour moteur 1 en phase d'ouverture Sortie alimentation pour moteur 1 en phase de fermeture Commun moteur 2 Sortie alimentation pour moteur 2 en phase d'ouverture Sortie alimentation pour moteur 2 en phase de fermeture 9.
  • Seite 35 INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE HINWEISE ..........32 ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN NORMEN .
  • Seite 36: Wichtige Hinweise

    V2 ELETTRONICA über einen Kundendienst, der zu Bürozeiten unter der Telefonnummer (+39) 01 72 81 24 11 erreicht werden kann. Die Firma V2 ELETTRONICA behält sich das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die Übernahme der Haftung für Schäden an Personen oder Sachen, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine fehlerhafte...
  • Seite 37: Übereinstimmung Mit Den Normen

    (mit Anschluss an en Eingang STOP der Steuerkarte), so dass bei Gefahr ein unverzügliches Halten des Tors bewirkt werden kann. ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN NORMEN Die V2 ELETTRONICA SPA erklärt die EC-Konformität der Steuerung PRGUxxxxx mit der durch die EG-Richtlinie 93/68/EEC, 73/23/EEC, festgelegten wesentlichen Erfordernissen. Für die Konformität-skontrolle wurden die folgenden technischen Normen...
  • Seite 38: Beschreibung Der Steuerzentrale

    BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE • Ausgangs-Spannung 230 VAC (PRGU433PP und PRGU433RY) oder 120 VAC (PRGU433PP127) für 2 Einphasenmotore max. insgesamt 700W mit Endschalter. • Aansluiting voor sleutelschakelaar of drukknop. • Aansluiting voor veiligheidsfotocel. • Ingebouwde ontvangstmodule 433 MHz met automatische instelling. •...
  • Seite 39: Programmierung Der Funktionen

    PROGRAMMIERUNG DER FUNKTIONEN Durch Positionsauswahl der jeweiligen DIP-Schalter auf der Leiterplatte können verschiedene Funktionslogiken eingestellt werden. Im folgenden sehen Sie eine Darstellung der Funktionen, die jedem der DIP-Schalter zugeordnet sind. SWITCH FUNKTION STELLUNG BESCHREIBUNG Activer Vorblinken (2 sek.) Nicht aktiver Activer (naher T.PAUS.zeit) Automatischer Verschluss Nicht aktiver...
  • Seite 40: Regulierung Der Leistung Und Betriebszeiten

    REGULIERUNG DER LEISTUNG UND BETRIEBSZEITEN Die Leistung und die Betriebszeiten sind mit Hilfe der 4 an der Zentrale befindlichen Potentiometer regulierbar: POWER: Motorleistung. T. WORK: Betriebszeit des Motors. T.PAUS.: Zeit der Pause (nur wenn die Zentrale für automatisches Schließen programmiert ist). T.DELAY: Zeitverzögerung zwischen der Öffnung des ersten und zweiten Flügels.
  • Seite 41: Vollständiges Löschen Der Sendercodes

    VOLLSTÄNDIGES LÖSCHEN DER SENDERCODES (PRGU433PP - PRGU433PP127) Bitte die folgenden Schritte durchführen: • Die Zentrale von der Stromversorgung abtrennen. • Die PROG.RX Taste des Empfängers drücken und gedrückt halten; gleichzeitig die Stromversorgung wiederherstellen. • Das LED des Empfängers blinkt auf: Die PROG.RX Taste freigeben. Nun sind alle 83 Speicherplätze frei und es können neue Programmierungen vorgenommen werden.
  • Seite 42: Anschlüsse An Die Klemmleiste

    ANSCHLÜSSE AN DIE KLEMMLEISTE ACHTUNG: VERBINDEN SIE DIE NORMALERWEISE GESCHLOSSENEN (STOP, FOTO, FCA, FCC), NICHT VERWEN DETEN EINGÄNGE MIT DEN KLEMMEN "ALLGEMEIN" (-).
  • Seite 43: Statusazeigen Der Eingänge An Der Zentrale

    Versorgungsphase 230 VAC - 50 Hz / 120VAC - 60 Hz Nullleiter Versorgung 230 VAC - 50 Hz / 120VAC - 60 Hz Motor allgemein 1 Ausgang Versorgung für Motor 1 in Phase der Öffnung Ausgang Versorgung für Motor 1 in Phase des Schließens Motor allgemein 2 Ausgang Versorgung für Motor 1 in Phase der Öffnung Ausgang Versorgung für Motor 1 in Phase des Schließens...
  • Seite 45 ÌNDICE ADVERTENCIAS IMPORTANTES .........42 CONFORMIDAD A LAS NORMATIVAS .
  • Seite 46: Advertencias Importantes

    Por cualquier problema técnico ponerse en contacto con el servicio asistencia V2 ELETTRONICA TEL. (+39) 01 72 81 24 11 La V2 ELETTRONICA se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones al producto sin previo aviso; ademmás, no se hace responsable de danos a personas o cosas debidos a un uso improprio o a una instalación errónea.
  • Seite 47: Conformidad A Las Normativas

    CONFORMIDAD A LAS NORMATIVAS V2 ELETTRONICA SPA declara que PRGU433xxxxx estan conformes con los requisitos esenciales fijados por las Directivas: 93/68/EEC, 73/23/EEC. Han sido aplicadas las siguientes Normas técnicas para verificar la conformidad:...
  • Seite 48: Descripcion Del Cuadro

    DESCRIPCION DEL CUADRO • Alimentación 230 VAC (modelo PRGU433PP y PRGU433RY) o 120 VAC (modelo PRGU433PP127) para 2 motores monofásico max 700W con final de carrera. • Entrada para cerradura de contacto o pulsador. • Entrada para fotocélula de seguridad. •...
  • Seite 49: Programacion De Las Logicas De Funcionamiento

    PROGRAMACION DE LAS LOGICAS DE FUNCIONAMIENTO Es posible obtener diferentes lógicas de funcionamiento del cuadro de maniobras seleccionando oportunamente la posición de los dip-switch presentes en la placa. A continuación, hay una tabla que explica las funciones asociadas a cada dip-switch. SWITCH FUNCIÓN POSICIÓN DESCRIPCIÓN...
  • Seite 50: Regulacion De La Potencia Y De Los Tiempos De Trabajo

    REGULACION DE LA POTENCIA Y DE LOS TIEMPOS DE TRABAJO La potencia y los tiempos de trabajo son regulables mediante 4 potenciómetros presentes en el cuadro: POWER: potencia del motor. T. WORK: tiempo de trabajo del motor. T.PAUS.: tiempo de pausa (sólo cuando el cuadro está programado para el cierre automático).
  • Seite 51: Cancelación Total De Los Códigos De Los Emisores

    CANCELACIÓN TOTAL DE LOS CÓDIGOS DE LOS EMISORES (PRGU433PP - PRGU433PP127) Es necesario seguir los siguientes pasos: • Desactivar la alimentación del cuadro. • Pulsar y mantener pulsada la tecla PROG.RX del receptor; contemporáneamente reactivar la alimentación. • El LED del receptor destella: soltar la tecla PROG.RX. •...
  • Seite 52: Conexiones De Los Bornes

    CONEXIONES DE LOS BORNES CUIDADO: PUENTEAR CON EL COMUN (-) LAS ENTRADAS EN NORMALMENTE CERRADO QUE NO SE UTILIZAN...
  • Seite 53 Fase alimentación 230VAC - 50 Hz / 120VAC - 60Hz Neutro alimentación 230VAC - 50 Hz / 120VAC - 60Hz Común motor 1 Salida alimentación para motor 1 en fase de apertura Salida alimentación para motor 1 en fase de cierre Común motor 2 Salida alimentación para motor 2 en fase de apertura Salida alimentación para motor 2 en fase de cierre...
  • Seite 56 V2 ELETTRONICA SPA Corso Principi di Piemonte, 65 / 67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY tel. +39 01 72 81 24 11 fax +39 01 72 84 050 info@v2elettronica.com www.v2home.com...

Diese Anleitung auch für:

Prgu433pp127Prgu433ppPrgu433ry 1.7

Inhaltsverzeichnis