Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kemot URZ3366 Bedienungsanleitung

Led flutlicht mit sensor

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

URZ3366 (10W)
URZ3373 (20W)
Reflektor LED z sensorem ruchu
LED floodlight with sensor
Proiector cu senzor
LED Flutlicht mit Sensor
EN
PL
RO
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemot URZ3366

  • Seite 1 URZ3366 (10W) URZ3373 (20W) LED floodlight with sensor Reflektor LED z sensorem ruchu Proiector cu senzor LED Flutlicht mit Sensor...
  • Seite 3 Owner’s manual 1) Floodlight body 2) Front Surround 3) PIR (Motion Sensor) 4) Wiring Box 5) Mounting Bracket 6) Fixing Screw & Plastic Wall Plug (Not supplied) INTRODUCTION LED FLOODLIGHT with sensor 230V-50HZ, IP65, 10W, 20W is designed for normal use of outdoor or indoor use, which can be used in gardens, park, lawns.
  • Seite 4: Safety Precautions

    Owner’s manual Please note to connect fixtures, cable H05RN-F 3x1mm2 is applied. The fixtures require power supply 230V, 50HZ and the power should accord to the loading properly. The light is LED source inside the fixtures. Application: decorative lighting at gardens, parks, lawns. Note: Read this entire manual before you start to install the system.
  • Seite 5 Owner’s manual The unit can be installed only horizontally (see the fig. 2). Fig. 2 IMPORTANT Some local building codes may require installation of this product by a qualified electrician. Check your local codes as they apply to your situation. If the house wiring is of aluminum, Consult with an electrician about proper wiring methods.
  • Seite 6: Installation

    Owner’s manual CHOOSING A MOUNTING LOCATION For the best results, fix your sensors on a solid surface, 1.8~2M above the ground. • For outdoor installation, a location under eaves is Preferable. • Avoid aiming the motion sensor at pools, heating vents, air con- ditioners or objects which may change temperature rapidly.
  • Seite 7 Owner’s manual top view side view Fig. 4 unit (m) COVERAGE ANGLES (1) Switch off the power source. (2) Remove the mounting bracket from the Led floodlight. Drill the wall and screw the bracket onto the wall using suitable plastic wall plugs and screws. Check that the bracket is securely fitted on the wall.
  • Seite 8 Owner’s manual Fig. 5 SETTING THE LIGHTING SYSTEM (1) TEST MODE • Turn on the wall switch. The floodlight will turn on. • Walk through the detection area. The led floodlight turns on when you move and turns off when you stop. Wait for the floodli- ght to turn off before moving again to test the sensor.
  • Seite 9 Owner’s manual Turn the TIME control knob clockwise to increase (up to about 12 minutes) how long the floodlights stay on or anti-clockwise to decrease (down to about 8 seconds) the time delay (fig. 6). ABOUT 5 SECONDS ABOUT 4 MINUTES Fig.
  • Seite 10: Operation

    Owner’s manual OPERATION By using the wall switch connected to your motion sensor led floodlight, you can easily operate the unit. AUTOMATIC OPERATION Turn on the wall switch. When the motion sensor detects motion, the light automatically turns on. The built-in photocell sensor turns the motion sensor off and on according to the light level set by the Lite Adjustment.
  • Seite 11: Specification

    Owner’s manual SPECIFICATION Power Requirement AC 220 ~ 240V / 50Hz Power Cord Requirement H05RN-F, 3G, 1.0mm2 Lighting Power/Luminous Flux 10W/700Lm, 20W/1500Lm Color temperature 3000K Detection Angle Up to 120 at 20 Detection Distance 8 ~ 12m poniżej 22 Work Temperature C to 50 Mounting Height Recommended 1.8 ~ 2M...
  • Seite 12 Instrukcja obsługi 1) Korpus reflektora 2) Obudowa 3) PIR (sensor ruchu) 4) Puszka przewodów zasilających 5) Uchwyt montażowy 6) Śruby i kołki mocujące (nie dołączone do zestawu) WPROWADZENIE Dziękujemy za zakup reflektora LED z czujnikiem ruchu. W zależ- ności od zakupionej wersji posiada on moc: 10W, 20W napięcie 230V-50Hz oraz stopień...
  • Seite 13 Instrukcja obsługi Urządzenie wymaga zasilania 230V, 50Hz i musi być podłączone za pomocą kabla o średnicy minimum 3x1mm H05RN-F. Źró- dłem światła jest dioda LED. Uwaga: Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. BEZPIECZEŃSTWO • Nie należy instalować urządzenia podczas opadów deszczu. •...
  • Seite 14 Instrukcja obsługi Urządzenie może być zainstalowane wyłącznie w pozycji pozio- mej (rys. 2). Rys. 2 UWAGA Niektóre lokalne przepisy budowlane mogą wymagać instalacji tego produktu przez wykwalifikowanego elektryka. Należy również sprawdzić inne lokalne przepisy mogące mieć zastosowanie podczas instalacji urządzenia. Przed rozpoczęciem instalacji ODŁĄCZ KABLE ZASILAJĄCE OD ŹRÓDŁA ZASILANIA ABY UNIKNĄĆ...
  • Seite 15: Wybór Miejsca Instalacji

    Instrukcja obsługi WYBÓR MIEJSCA INSTALACJI Aby uzyskać najlepszy efekt, zamontuj reflektor do stabilnej powierzchni, 1,8 ~ 2m nad ziemią. • Przy instalacji na zewnątrz, preferowane jest miejsce pod zada- szeniem. • Unikaj ustawiania sensora w kierunku przedmiotów/urządzeń mogących szybko zmieniać temperaturę (basenów, otworów wentylacyjnych i klimatyzacyjnych, itp.).
  • Seite 16 Instrukcja obsługi widok z góry widok z boku Rys. 4 jednostka (m) OBSZAR POKRYCIA (1) Odłącz przewody zasilające od źródła zasilania. (2) Odczep uchwyt montażowy od reflektora. Przyłóż uchwyt do ściany i zaznacz miejsca wiercenia otworów. Wywierć otwory i zamocuj uchwyt za pomocą śrub i kołków roz- porowych (nie dołączone do zestawu).
  • Seite 17 Instrukcja obsługi Fig. 5 USTAWIENIA (1) TEST • Włącz zasilanie reflektora. Urządzenie włączy się na około minutę a następnie się wyłączy. • Przemieszczaj się po obszarze detekcji. Reflektor włącza się kiedy się poruszasz i gaśnie po zatrzymaniu się. W celu przete- stowania działania nie poruszaj się...
  • Seite 18 Instrukcja obsługi OK 5 SEKUND OK 4 MINUT Rys. 6 (3) USTAWIENIE JASNOŚCI Za pomocą pokrętła (rys. 7) istnieje możliwość ustawienia pozio- mu oświetlenia przy jakim reflektor będzie działał. Po przekręce- niu pokrętła maksymalnie zgodnie z ruchem wskazówek zegara reflektor będzie świecił wyłącznie w ciemności. Po przekręceniu pokrętła maksymalnie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara reflektor będzie świecił...
  • Seite 19: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcja obsługi DZIAŁANIE Aby wygodnie operować urządzeniem można zamontować przełącznik ścienny, do którego podłączony będzie reflektor. Po włączeniu przełącznika reflektor będzie się włączał zgodnie z ustawieniami minimalnego oświetlenia (patrz rozdział Ustawienia punkt 3). ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Reflektor nie świeci • Sprawdź czy urządzenie jest podłączone do zasilania (sprawdź przewody zasilające).
  • Seite 20 Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Zasilanie AC 220 ~ 240V / 50Hz Przewód zasilający H05RN-F, 3G, 1.0mm2 Moc / Strumień świetlny 10W/700Lm, 20W/1500Lm Temperatura barwowa 3000K Kąt (wykrywanie ruchu) Do 120 przy 20 Zasięg (wykrywanie ruchu) 8 ~ 12m poniżej 22 Temperatura pracy C ~ 50 Miejsce instalacji reflektora Rekomendowana wysokość...
  • Seite 21 Manual de utilizare 1) Cadru proiector 2) Cadru frontal 3) PIR (Senzor de miscare) 4) Cutie conexiuni 5) Suport de fixare 6) Surub de fixare & dibluri plastic (nu sunt furnizate impreuna cu senzorul). INTRODUCERE Proiectorul cu senzor 230V-50Hz, grad protectie IP65, cu putere de 10W, 20W este proiectat pentru utilizare normala in exterior sau interior, putand fi utilizat in gradini, parcuri,peluze, etc.
  • Seite 22: Informatii Privind Siguranta

    Manual de utilizare Nu uitati sa conectati dispozitivele de fixare iar pentru alimentarea la reteaua de 230V, 50Hz folositi cablu tip H05RN-F 3x1mm². LED-ul reprezinta sursa de lumina din interiorul dispozitivelor de fixare. Utilizare: lumina decorativa in gradini, parcuri, peluze. Nota : Cititi intregul manual inainte de a incepe sa instalati sistemul.
  • Seite 23 Manual de utilizare • Aparatul poate fi instalat doar orizontal (vezi fig. 2). Fig. 2 IMPORTANT Unele reglementari locale necesita ca instalarea acestui produs sa fie facuta de catre un electrician calificat. Verificati reglementarile locale care s-ar putea potrivi situatiei dumneavoastra.
  • Seite 24 Manual de utilizare ALEGEREA UNUI LOC DE MONTARE • Pentru cele mai bune rezultate, fixati senzorul pe o suprafata solida, la o distanta de 1.8m~2m fata de sol. • Pentru instalare in exterior, proiectorul trebuie amplasat de preferinta sub stresini. •...
  • Seite 25 Manual de utilizare top view unit (m) side view COVERAGE Fig. 4 ANGLES Instalati un comutator de perete adiacent sursei de alimentare. Acest lucru va permite actionarea proiectorului cu usurinta. Con- sultati functionarea proiectorului pentru informatii suplimentare. (1) Opriti sursa de alimentare. (2) Indepartati suprtul de montare.
  • Seite 26 Manual de utilizare Fig. 5 SETAREA SISTEMULUI DE ILUMINARE (1) MODUL TESTARE • Porniti intrerupatorul. Reflectorul va porni pentru aprox. 1 minut pentru incalzire. Apoi se opreste. • Treceti prin zona de detectare. Reflectorul porneste cand va miscati si se opreste apoi. Asteptati ca reflectorul sa se stinga inainte de a va misca iar pentru a testa senzorul.
  • Seite 27 Manual de utilizare ABOUT 5 SECONDS ABOUT 4 MINUTES Fig. 6 (3) REGLARE LITE (GRAD DE INTUNERIC) Reglarea Lite determina la ce nivel de lumina (intuneric) va incepe sa functioneze lumina cand senzorul este setat pe modul AUTO. In mod provizoriu rotiti butonul pentru control LITE inspre margine in sensul acelor de ceasornic in pozitia lunii (crepuscul).
  • Seite 28 Manual de utilizare FUNCTIONARE Utilizand comutatorul de perete conectat la reflectorul senzorului de miscare, puteti actiona cu usurinta dispozitivul. FUNCTIONARE AUTOMATA Porniti comutatorul de perete. Cand senzorul detecteaza miscare, lumina se aprinde automat. Senzorul cu fotocelule incorporate opreste senzorul de miscare in functie de nivelul luminii setate de Reglarea Lite.
  • Seite 29 Manual de utilizare SPECIFICATII Alimentare AC 220 ~ 240V / 50Hz Cerinte cablu de alimentare H05RN-F, 3G, 1.0mm² Iluminare / Flux luminos 10W/700Lm, 20W/1500Lm Temperatură de culoare 3000K Unghiul de detectare Pana la 120° la 20°C Distanta de detectare 8 ~ 12m < 22°C Temperatura de functionare -40°C la 50°C Inaltimea de montare...
  • Seite 30 Bedienungsanleitung 1) Flutlichtgehäuse 2) Frontale Umfassung 3) PIR (Bewegungssensor) 4) Anschlussbox 5) Montageklammer 6) Befestigungsschrauben und Plastikdübel (nicht im Lieferum- fang enthalten). EINLEITUNG LED Flutlicht mit Sensor 230V-50Hz, IP65 10W, 20W ist für den normalen Gebrauch im Freien oder im Innenbereich vorgesehen, wie z.B.
  • Seite 31: Sicherheitsmassnahmen

    Bedienungsanleitung Zum Anschluss der Lampen wird ein Kabel Typ H05RN-F 3x1mm2 benötigt. Die Leuchten benötigen eine Stromversorgung von 230V, 50Hz und die Stromversorgung sollte der Leistung entsprechen. Die Lichtquelle besteht aus LED innerhalb des Gehäuses. Anwendung: dekorative Beleuchtung in Gärten, Parks, Rasen- flächen.
  • Seite 32 Bedienungsanleitung • Das Flutlicht kann nur horizontal montiert werden (Siehe Abbil- dung 2). Abb. 2 WICHTIG Einige örtliche Bauvorschriften verlangen dass die Installation dieses Produkts nur durch einen qualifizierten Elektriker vorge- nommen werden soll. Überprüfen Sie Ihre lokalen Bauvorschriften, wie sie auf Ihre Situation zutreffen.
  • Seite 33: Wahl Des Montageortes

    Bedienungsanleitung WAHL DES MONTAGEORTES • Für die besten Ergebnisse, Sensor auf einer festen Fläche 1,8 ~ 2 m über dem Erdboden montieren. • Bei Aufstellung im Freien, ist ein Standort unter Dachtraufen vorzuziehen. • Vermeiden Sie dass der Sensor auf Schwimmbecken, Heizlüfter, Klimaanlagen oder Gegenstände, die schnell die Temperatur ändern, zeigt.
  • Seite 34 Bedienungsanleitung top view side view MASSEINHEIT (M) ABSTRAHLWINKEL Abb. 4 Installieren Sie einen Wandschalter neben der Stromquelle. Dies hilft Ihnen, das Flutlicht mit Leichtigkeit zu bedienen. Siehe Betrieb für weitere Informationen. (1) Stromversorgung ausschalten. (2) Entfernen Sie die Halterung vom Flutlicht. Bohren Sie in die Wand und schrauben Sie die Halterung an die Wand mit geeigne- ten Plastikdübel und Schrauben.
  • Seite 35: Einstellen Des Beleuchtungssystems

    Bedienungsanleitung Abb. 5 EINSTELLEN DES BELEUCHTUNGSSYSTEMS (1) TEST MODUS • Wandschalter einschalten. Das Flutlicht leuchtet auf für etwa 1 Minute zum aufwärmen. Danach schaltet es sich aus. • Gehen Sie durch den Überwachungsbereich. Der LED-Schein- werfer leuchtet auf, wenn Sie sich bewegen und erlöschen, wenn Sie aufhören sich zu bewegen.
  • Seite 36 Bedienungsanleitung (2) ZEITEINSTELLUNG Die Zeit-Einstellung steuert, wie lange der LED-Scheinwerfer leuchtet, nachdem die Bewegung erkannt wurde. Drehen Sie den Zeit-Regler im Uhrzeigersinn, um zu erhöhen (bis zu etwa 12 Minuten), wie lange das Flutlicht leuchtet oder gegen den Uhrzeigersinn um die Leuchtzeit zu verringern (bis zu etwa 8 Sekunden) (Siehe Abbildung 6).
  • Seite 37: Störungsbehebung

    Bedienungsanleitung Abb. 7 ETWA 1000 LUX ETWA 5 LUX OPERATION Durch die Verwendung des Wandschalters an Ihren Bewe- gungsmelder LED-Scheinwerfer, können Sie einfach das Gerät bedienen. AUTOMATISCHER BETRIEB Schalten Sie den Wandschalter ein. Wenn der Bewegungsmelder eine Bewegung erkennt, schaltet sich das Licht automatisch ein. Die eingebaute Fotozelle schaltet den Bewegungsmelder ein und aus, je nach der durch den Lichtregler eingestellten Lichtstärke.
  • Seite 38: Technische Daten

    Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN Stromversorgung AC 220 ~ 240V / 50Hz Stromkabelanforderungen H05RN-F, 3G, 1,0 mm2 Leuchtleistung / Lichtstrom 10W/700Lm, 20W/1500Lm Farbtemperatur 3000K Sensorwinkel Bis zu 120 bei 20 Erkennungsentfernung 8 ~ 12m < 22 Betriebstemperatur C bis 50 Montagehöhe Empfohlen 1,8 ~ 2M (5,9 ~ 6,5 Ft) Wandmontage Zeiteinstellung 5 Sekunden ~ 4 Minuten...
  • Seite 40 www.kemot.com...

Diese Anleitung auch für:

Urz3373

Inhaltsverzeichnis