Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SDB41211AS Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDB41211AS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SDB41211AS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
ES
Manual de instrucciones
Frigorífico-congelador
2
17
33
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SDB41211AS

  • Seite 1 SDB41211AS Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank Manual de instrucciones Frigorífico-congelador USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE GEGEVENS..................16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet • beschadigt. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische • apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek.
  • Seite 5 NEDERLANDS geen vlammen en andere WAARSCHUWING! ontstekingsbronnen in de kamer Zorg er bij het plaatsen van bevinden. Ventileer de kamer goed. het apparaat voor dat het • Zet geen hete items op de stroomsnoer niet klem zit of kunststofonderdelen van het wordt beschadigd.
  • Seite 6: Servicedienst

    2.6 Servicedienst • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren • Neem contact op met een erkende opgesloten raken in het apparaat. servicedienst voor reparatie van het • Het koelcircuit en de apparaat. isolatiematerialen van dit apparaat •...
  • Seite 7: Bediening

    NEDERLANDS veiligheidsvoorschriften niet LET OP! opgevolgd worden. Raadpleeg de montage- • Dit apparaat voldoet aan de EEG - instructies voor de richtlijnen. installatie. 3.4 Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat moet voldoende zijn. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 4.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    LET OP! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken, waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de...
  • Seite 9: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 5.4 Invriezen en bewaren van 5.5 Ontdooien diepgevroren levensmiddelen Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt u, voordat het gebruikt wordt, in het Het vriesvak is geschikt voor het koelvak of op kamertemperatuur laten invriezen van vers voedsel en om ontdooien, afhankelijk van de diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren.
  • Seite 10: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    6.3 Tips voor het koelen van • Verdeel voor efficiënter invriezen en ontdooien het voedsel in kleine vers voedsel porties. • Wikkel het voedsel in aluminiumfolie • Zet geen warm voedsel of of plastic. Zorg ervoor dat de verdampende vloeistoffen in de verpakking luchtdicht is.
  • Seite 11: Periodieke Reiniging

    NEDERLANDS achterkant van het apparaat, boven de Dit apparaat bevat compressormotor, waar het verdampt. koolwaterstoffen in de Het is belangrijk om het afvoergaatje van koeleenheid. Onderhoud en het dooiwater in het midden van het hervullen mag alleen koelvak regelmatig schoon te maken om uitgevoerd worden door te voorkomen dat het water overloopt en bevoegde technici.
  • Seite 12: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    1. Trek de stekker uit het stopcontact of Neem de volgende schakel het apparaat uit. voorzorgsmaatregelen als het apparaat 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, gedurende lange tijd niet gebruikt wikkel het in een paar lagen wordt: krantenpapier en leg het op een 1.
  • Seite 13 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt conti- De temperatuur is fout in- Zie "Bediening". gesteld. Er worden veel producten Wacht een paar uur en contro- tegelijk geplaatst. leer dan nogmaals de tempe- ratuur. De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de kli- is te hoog.
  • Seite 14: Het Lampje Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten Plaats minder producten tege- tegelijk bewaard. lijk. De dikte van de rijp is Ontdooi het apparaat. meer dan 4-5 mm. De deur is te vaak geo- Open de deur alleen als het pend.
  • Seite 15 NEDERLANDS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 16: Technische Gegevens

    10. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de inbouw In hoogte 1225 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 17: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............31 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 18: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • frigorifique. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils • électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 20: Branchement Électrique

    Ce n'est pas un aliment. Jetez-le • Veillez à ne pas endommager le immédiatement. circuit frigorifique. Il contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel 2.2 Branchement électrique ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce AVERTISSEMENT! gaz est inflammable.
  • Seite 21: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Avant toute opération d'entretien, • Débranchez l'appareil de éteignez l'appareil et débranchez la l'alimentation électrique. fiche de la prise secteur. • Coupez le câble d'alimentation et • Cet appareil contient des mettez-le au rebut. hydrocarbures dans son circuit de •...
  • Seite 22: Fonctionnement

    • Le fabricant décline toute Des problèmes fonctionnels responsabilité en cas de non-respect peuvent survenir sur certains de ces consignes de sécurité. types de modèles • Cet appareil est conforme aux fonctionnant hors de cette directives CEE. plage de températures. Seul le respect de la plage de 3.4 Exigences en matière de...
  • Seite 23: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Un réglage intermédiaire est ATTENTION! généralement le plus Si la température ambiante indiqué. est élevée ou l'appareil très Toutefois, on obtiendra le rempli et si le thermostat est réglage exact en tenant réglé sur la température la compte du fait que la plus basse, il est possible température à...
  • Seite 24: Production De Glaçons

    5.5 Décongélation Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette Avant utilisation, les aliments surgelés ou en verre située au-dessus du congelés peuvent être décongelés dans bac à légumes, afin de le compartiment réfrigérateur ou à garantir une circulation d'air température ambiante en fonction du...
  • Seite 25: Conseils

    FRANÇAIS 6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de • Fruits et légumes : nettoyez-les soigneusement et placez-les dans le fonctionnement bac spécial. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne doivent pas Les bruits suivants sont normaux lorsque être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne l'appareil est en cours de sont pas emballés.
  • Seite 26: Entretien Et Nettoyage

    été correctement entreposées par • Ne dépassez pas la durée de le revendeur. conservation indiquée par le • Prévoyez un temps réduit au fabricant. minimum pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile. • Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent...
  • Seite 27: Dégivrage Du Congélateur

    FRANÇAIS 7.4 Dégivrage du congélateur 3. Laissez la porte ouverte. Le dégivrage peut être accéléré en ATTENTION! plaçant un récipient d'eau chaude N'utilisez en aucun cas dans le compartiment congélateur. d'objets métalliques ou Retirez également les morceaux de tranchants pour gratter la glace au fur et à...
  • Seite 28: Dépannage

    8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte- du câble d'alimentation dans...
  • Seite 29 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le bouchon de la gouttiè- Placez correctement le bou- re d'évacuation de l'eau chon de la gouttière d'évacua- de dégivrage n'est pas tion de l'eau. bien placé. Il y a une erreur dans le ré- Reportez-vous au chapitre glage de la température.
  • Seite 30: Remplacement De L'éclairage

    8.2 Remplacement de 3. Remplacez l'ampoule par une ampoule de caractéristiques l'éclairage identiques, spécifiquement conçue pour les appareils électroménagers. L'appareil est équipé d'un 4. Remontez le diffuseur de l'ampoule. éclairage à LED longue 5. Serrez la vis du diffuseur.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1225 Largeur Profondeur...
  • Seite 32: En Matière De Protection De L'environnement

    Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Seite 33: Reparatur- Und Kundendienst

    9. GERÄUSCHE......................46 10. TECHNISCHE DATEN.....................47 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 34: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 35: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die • Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang • durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
  • Seite 36: Elektrischer Anschluss

    • Ziehen Sie den Stecker aus der einen Elektriker, um die elektrischen Steckdose, bevor Sie am Gerät Bauteile auszutauschen. arbeiten (z.B. Wechsel des • Das Netzkabel muss unterhalb des Türanschlags). Netzsteckers verlegt werden. • Stellen Sie das Gerät nicht in der •...
  • Seite 37: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH diese nicht, falls Ihre Hände nass oder verstopftem Wasserabfluss sammelt feucht sind. sich das Abtauwasser am Boden des • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel Geräts an. nicht wieder ein. 2.6 Service • Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung zur Aufbewahrung •...
  • Seite 38: Elektroanschluss

    Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein Klima- Umgebungstemperatur sollte, lassen Sie das Gerät gemäß klasse den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. +16 °C bis +43 °C • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der Bei einigen Modellen vorstehenden Sicherheitshinweise.
  • Seite 39: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Eine mittlere Einstellung ist VORSICHT! im Allgemeinen am besten Ist die geeignet. Umgebungstemperatur Allerdings muss für eine hoch oder das Gerät voll exakte Einstellung beladen, dieses aber auf die berücksichtigt werden, dass niedrigste Temperatur die Temperatur im Innern eingestellt, so kann es bei des Geräts von andauerndem Betrieb des verschiedenen Faktoren...
  • Seite 40: Gefrieren Und Lagern Gefrorener Lebensmittel

    5.5 Auftauen Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte Tiefgefrorene oder gefrorene jedoch nicht verstellt Lebensmittel können vor der werden, um eine korrekte Verwendung je nach der zur Verfügung Luftzirkulation zu stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei gewährleisten. Raumtemperatur aufgetaut werden.
  • Seite 41: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in der speziellen Schublade Betriebsgeräusche aufbewahren. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten im Folgende Geräusche sind während des Kühlschrank nicht unverpackt normalen Gerätebetriebs normal: aufbewahrt werden. •...
  • Seite 42: Reinigung Und Pflege

    Lebensmittel sachgerecht gelagert • Das Haltbarkeitsdatum auf der wurden. Tiefkühlkostverpackung sollte nicht • Achten Sie unbedingt darauf, die überschritten werden. eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihr Gefriergerät zu bringen. • Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
  • Seite 43: Abtauen Des Gefrierraums

    DEUTSCH Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. WARNUNG! Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebensmitteln festfrieren. 3. Lassen Sie die Tür offen. Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den 7.4 Abtauen des Gefrierraums Abtauprozess zu beschleunigen.
  • Seite 44: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät ein. tet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck- korrekt in die Steckdose.
  • Seite 45: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Rück- Während des automati- Dies ist normal. wand des Kühlschranks hi- schen Abtauprozesses nunter. schmilzt Reif auf der Rück- wand. Wasser fließt in den Kühl- Die eingelagerten Lebens- Stellen Sie sicher, dass die Le- schrank.
  • Seite 46: Geräusche

    3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Verwenden Sie nur LED- Lampe mit denselben Eigenschaften, Lampen (E14 Fassung). Die die speziell für Haushaltsgeräte maximale Leistung ist auf vorgesehen ist. der Lampe angegeben. 4. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an.
  • Seite 47: Technische Daten

    DEUTSCH HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbaunische Höhe 1225 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
  • Seite 48 Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 49: Información Sobre Seguridad

    10. DATOS TÉCNICOS....................63 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Seite 50: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que...
  • Seite 51: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante. • ADVERTENCIA: No utilice dispositivos eléctricos • dentro de los compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para •...
  • Seite 52: Uso Del Aparato

    • No toque con elementos calientes las ADVERTENCIA! piezas de plástico del aparato. No utilice adaptadores de • No coloque bebidas con gas en el enchufes múltiples ni cables congelador. Se creará presión en el prolongadores. contenedor de la bebida.
  • Seite 53: Instalación

    ESPAÑOL • Utilice solamente piezas de recambio • El circuito del refrigerante y los originales. materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono. 2.7 Desecho • La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con ADVERTENCIA! las autoridades locales para saber Existe riesgo de lesiones o cómo desechar correctamente el...
  • Seite 54: Requisitos De Ventilación

    • Este aparato cumple las directivas PRECAUCIÓN! CEE. Consulte las instrucciones de montaje para la 3.4 Requisitos de ventilación instalación. El aire debe poder circular libremente por la parte posterior del aparato. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 4.
  • Seite 55: Uso Diario

    ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Si la temperatura ambiente es elevada o el aparato está totalmente lleno y se ha ajustado a las temperaturas más bajas, puede mantenerse en marcha de manera continua provocando la formación de escarcha en la pared posterior. En tal caso, el mando debe colocarse a temperatura más elevada para permitir la...
  • Seite 56: Consejos

    5.4 Congelación y 5.5 Descongelación almacenamiento de alimentos Los alimentos ultracongelados o congelados congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en el El compartimento del congelador es compartimento frigorífico o a adecuado para congelar alimentos temperatura ambiente, dependiendo del frescos y conservar a largo plazo los tiempo de que se disponga.
  • Seite 57: Consejos Para Ahorrar Energía

    ESPAÑOL • Un chasquido repentino desde el de la puerta de la puerta o en el interior del aparato debido a la botellero (si dispone de él). dilatación térmica (un fenómeno físico 6.5 Consejos sobre la natural no peligroso). • Un chasquido débil desde el congelación regulador de temperatura cuando se •...
  • Seite 58: Mantenimiento Y Limpieza

    7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 7.3 Descongelación del ADVERTENCIA! frigorífico Consulte los capítulos sobre seguridad. La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez 7.1 Advertencias generales que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la PRECAUCIÓN!
  • Seite 59: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 4. Cuando la descongelación haya Unas 12 horas antes de terminado, seque a fondo el interior realizar la descongelación, del aparato. ajuste una temperatura más 5. Encienda el aparato. baja con el fin de acumular Después de tres horas, vuelva a frío suficiente para la introducir en el compartimento interrupción del...
  • Seite 60 Problema Posible causa Solución No hay tensión en la toma Enchufe un aparato eléctrico de corriente. diferente a la toma de corrien- te. Llame a un electricista cua- lificado. La bombilla no funciona. La bombilla está en espe- Cierre y abra la puerta.
  • Seite 61: Cambio De La Bombilla

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Hay agua en el suelo. La salida de agua de la Fije la salida de agua de des- descongelación no está congelación a la bandeja de conectada a la bandeja de evaporación. evaporación situada sobre el compresor.
  • Seite 62: Ruidos

    8.3 Cierre de la puerta 4. Vuelva a colocar la tapa de la bombilla. 1. Limpie las juntas de la puerta. 5. Apriete el tornillo de la tapa de la 2. Si es necesario, ajuste la puerta. bombilla. Consulte las instrucciones de 6.
  • Seite 63: Datos Técnicos

    ESPAÑOL BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. DATOS TÉCNICOS Medidas del hueco Alto 1225 Ancho Fondo Tiempo de elevación Horas Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en la lado exterior o interior del aparato, y en placa de datos técnicos situada en el la etiqueta de consumo energético.
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis