Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Hinweis:
Die DIP-Schalter Funktionalität wurde geändert.
Parallel- und 3-Phasen- Schaltungen können jetzt mit den DIP
Schaltern vorgenommen werden
ANLEITUNG
Phoenix MultiPlus
VE.Bus geeignet
12/3000/120
24/3000/70
48/3000/35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phoenix 12/3000/120

  • Seite 1 ANLEITUNG Phoenix MultiPlus VE.Bus geeignet 12/3000/120 24/3000/70 48/3000/35 Hinweis: Die DIP-Schalter Funktionalität wurde geändert. Parallel- und 3-Phasen- Schaltungen können jetzt mit den DIP Schaltern vorgenommen werden...
  • Seite 3 Copyrights © 2007 Victron Energy B.V. All Rights Reserved This publication or parts thereof may not be reproduced in any form, by any method, for any purpose. For conditions of use and permission to use this manual for publication in other than the English language, contact Victron Energy B.V.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE Allgemeines Lesen Sie alle diesbezüglichen Produktinformationen sorgfältig durch, und machen Sie sich mit den Sicherheitshinweisen und den Anleitungen vertraut. Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit entsprechenden internationalen Normen und Standards entwickelt und erprobt. Nutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Anwendungsbereich. WARNHINWEIS: ES BESTEHT DAS RISIKO VON STROMSCHLÄGEN.
  • Seite 7: Transport Und Lagerung

    Sorgen Sie dafür, dass jederzeit ausreichend freier Lüftungsraum um das Gerät herum vorhanden ist, und dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert werden. Installieren Sie das Gerät in brandsicherer Umgebung. Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren Chemikalien, Plastikteile, Vorhänge oder andere Textilien in unmittelbarer Nähe sind.
  • Seite 8 2. BESCHREIBUNG 2.1 Allgemeines Der MultiPlus ist ein äußerst leistungsfähiger Sinus Wechselrichter in Kombination mit einem Batterieladegerät und einem automatischen Umschalter in einem gemeinsamen kompakten Gehäuse. Darüber hinaus hat der MultiPlus folgende zusätzliche und einzigartige Leistungsmerkmale: Automatische unterbrechungsfreie Umschaltung Falls die äußere Spannungsversorgung ausfällt (Landanschluss oder Generator schalten ab) übernimmt der Wechselrichter im MultiPlus automatisch die Versorgung der angeschlossenen Verbraucher.
  • Seite 9: Batterieladegerät

    Solarstrom Der MultiPlus ist auch bei Nutzung von Solarenergie sehr wertvoll. Dies gilt sowohl für autonome als auch für Netz-unterstützte Systeme. Unabhängigkeit bei Ausfall des Stromnetzes Häuser und auch größere Gebäude mit Solar-Paneelen oder mit kleinen kombinierten Kraft-Wärme Anlagen erzeugen oft genügend Energie, um während eines Netzausfalls wichtige Geräte zu versorgen (Heizungs-Umlauf-Pumpen, Kühlschrank, Tiefkühltruhe, Internet PC etc.).
  • Seite 10 Reduktion der Alterung durch exzessive Gasentwicklung: Begrenzung des Spannungsanstiegs Wenn hoher Ladestrom und gleichzeitig hohe Ladespannung zur Verkürzung der Ladezeit eingestellt wird, begrenzt der MultiPlus nach Erreichen eines bestimmten Gasdrucks den zeitlichen Verlauf der Spannungsränderung. So wird übermäßiges Gasen am Ende des Ladezyklus vermieden (siehe Ladekurve zwischen 14,4V und 15,0V in Abb.
  • Seite 11: Betrieb

    Die Fernbedienung wird mit einem einfachen Drei-Wege-Schalter oder über das Phoenix Multi Kontroll Paneel ermöglicht. Das Phoenix Multi Kontroll-Paneel hat einen einfachen Drehknopf, mit dem der Maximalstrom am Wechselstrom-Eingang eingestellt wird. Weitere Einzelheiten finden Sie auch unter PowerControl und PowerAssist im vorigen Abschnitt 2.
  • Seite 12 3.3.2 Erzwungene Konstantspannung Unter bestimmten Umständen kann es sinnvoll sein, die Batterie für eine festgesetzte Zeit mit der Konstantspannung zu laden. Hierbei wird die normale Konstantspannung über ein festgesetztes Zeitintervall beibehalten. Die “absorption” LED brennt. 3.3.3 Aktivierung von Ausgleichsladung und erzwungener Konstantspannungsphase Das MultiPlus kann sowohl über die Fernbedienung als auch mit dem Frontschalter am Gehäuse in diese Betriebsarten geschaltet werden.
  • Seite 13: Led Anzeigen Und Deren Bedeutung

    3.4 LED Anzeigen und deren Bedeutung LED aus LED blinkt LED brennt Wechselrichter charger inverter mains on inverter on Der Wechselrichter ist Bulk overload eingeschaltet, und Strom fließt zu den Verbrauchern Absorption low battery charger only Float temperature charger inverter mains on inverter on Die Nennleistung des Gerätes...
  • Seite 14 charger inverter mains on inverter on Bulk overload Die Batterie ist fast leer. absorption low battery charger only Float temperature charger inverter mains on inverter on Der Wechselrichter ist wegen zu Bulk overload niedriger Batteriespannung abgeschaltet. absorption low battery charger only Float temperature...
  • Seite 15 charger inverter Abwechselndes Blinken der LEDs weist auf fast leere mains on inverter on Batterien und auf gleichzeitige Überlast hin. Bulk overload Wenn “overload” und “low battery” gleichzeitig blinken, absorption low battery liegt eine zu hohe charger Brummspannung am only Float temperature Batterieanschluss vor.
  • Seite 16 charger inverter mains on inverter on Die Wechselspannung ist durchgeschaltet und das Gerät lädt im Bulk overload Konstantspannungsmodus absorption low battery charger only Float temperature charger inverter mains on inverter on Die Wechselspannung ist Bulk overload durchgeschaltet. Das Gerät lädt im Erhaltungs- oder Lager- Modus absorption...
  • Seite 17: Besondere Anzeigen

    Besondere Anzeigen PowerControl charger inverter mains on inverter on Die Wechselspannung an ist durchgeschaltet. bulk overload Der Eingangswechselstrom entspricht der anliegenden Belastung. Der Ladeteil ist auf absorption low battery 0 A heruntergeregelt charger only float temperature Power Assist (aktivierte Zulieferfunktion) charger inverter Die Wechselspannung ist...
  • Seite 18: Installation

    4. Installation Dieses Produkt darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal eingebaut werden. 4.1 Packungsinhalt Phoenix MultiPlus. • Handbuch. • Aufhängung • Temperaturfühler • Warnhinweis-Aufkleber • Vier Befestigungsschrauben • Fuse • 4.2 Einbauort Das Gerät soll an einem trockenen und gut belüfteten Platz möglichst nahe zur Batterie installiert werden.
  • Seite 19: Werkzeuge Und Material

    Zwei Batteriekabel mit Kabelschuhen und Batterieklemmen. • Dreiadriges Kabel für den Wechselstromanschluss. • 4.4 Anschluss der Batterie Kabel Zur vollen Leistungs-Nutzung des Gerätes müssen Batterien ausreichender Kapazität sowie Batteriekabel mit entsprechendem Querschnitt vorgesehen werden. 12/3000/120 24/3000/70 48/3000/35 Empfohlene Batteriekapazität (Ah) 400–1200 200–700 100–400 Empfohlener Kabelquerschnitt (mm 0 –...
  • Seite 20: Anschluss Der Wechselstromkabel

    4.5 Anschluss der Wechselstromkabel Dieses Produkt entspricht der Sicherheitsklasse I (mit Sicherungserdung) Eine unterbrechungsfreie Schutzerdung muss an den Klemmen des Wechselstromeingangs und/oder den Ausgangsklemmen und/oder dem Erdungspunkt am Gehäuse angebracht werden. Beachten Sie die nachstehenden Hinweise: Das MultiPlus ist mit einem Erdungsrelais ausgestattet, das den N Ausgang automatisch mit dem Gehäuse verbindet, wenn keine äußere Wechselspannung anliegt.
  • Seite 21: Parallel Schaltung (Siehe

    Temperaturfühler angeschlossen werden. Der Sensor ist isoliert und muss am Minuspol angeschlossen werden 4.6.4 Fernbedienung Die Fernbedienung des Phoenix MultiPlus ist auf zweierlei Art möglich. Mit einem externen Schalte (hinsichtlich der Anschlüsse siehe Anhang 0) Der • entsprechende Schalter am Gerät muss auf “on” stehen. Dieser Schalter soll bei Anschluss einer Fernbedienung nicht installiert werden.
  • Seite 22 • entfernt werden. 5.1 Standard Einstellungen: Bereit zum Betrieb Der Phoenix MultiPlus wird mit Standardeinstellungen geliefert. Üblicherweise sind die für Einzelgerätbetrieb ausgelegt. Bei Einzelgerätbetrieb sind keine Änderungen nötig. Vorsicht: möglicherweise stimmt die Standard Ladespannung nicht mit der Ihrer Batterie überein. Lesen Sie deshalb sorgfältig die Batteriedokumentation oder fragen Sie diesbezüglich Ihren Lieferanten.
  • Seite 23: Erläuterung Der Einstellungen

    AES (Automatische Sparschaltung) Erdungsrelais Lader ein/ aus Ladekennlinie vierstufig adaptiv mit Batterie- Schutz-Modus Ladestrom 75 % vom Maximal-Ladestrom Batterietyp Victron Gel tiefentladbar (Victron AGM tiefentladbar auch geeignet) Automatische Ausgleichsladung Konstantspannungsphase 14.4/ 28.8/ 57.6 V Konstantspannungszeit bis 8 Std (abhängig von der Konstantstromzeit) Erhaltungsspannung 13.8/ 27.6/ 55.2 V...
  • Seite 24 Einstellbare Werte Untergrenze: 180V – 230V. Einstellbare Werte Obergrenze: 230V –270V. Wechselrichter Spannung: MultiPlus Ausgangsspannung bei Batteriebetrieb: Einstellbar: 210V – 245V Einzelbetrieb / Parallelbetrieb / 3-Phasenbetrieb Mit mehreren Geräten sind folgende Möglichkeiten gegeben: Erhöhung der Gesamtleistung (mehrere Wechselrichter parallel) • Aufbau eines Mehrphasensystems (nur bei MultiPlus Geräten mit 120V •...
  • Seite 25 Konstantspannungsdauer von 8 Stunden richtig. Wenn allerdings eine erhöhte Konstantspannung (nur bei “offenen” Batterien zulässig) eingestellt wurde, ist eine Verkürzung auf 4 Stunden zu empfehlen. Mit den DIP-Schaltern kann eine Zeit von 4 bis zu 8 Stunden eingestellt werden. Dies ist bezüglich der adaptiven Ladecharakteristik die Maximalzeit Einlagerung, wiederholte Konstant-Spannungsladung, Wiederholte Konstantspannungs-Intervalle...
  • Seite 26 Mit entsprechender Einstellung kann der MultiPlus bei geringer Generatorleistung Zusatzleistung bereitstellen, bis die gewünschte Leistung erreicht ist. So kann der Generator problemlos die erforderliche Drehzahl erreichen. Auch bei „klassischen“ Generatoren wird dieses Verfahren genutzt, um plötzliche Lastschwankungen besser abfangen zu können. Schwache Wechselstromquelle Starke Verzerrungen der Eingangsspannung können zu Störungen oder sogar zum Ausfall des Ladegerätes führen.
  • Seite 27: Einstellungsveränderungen Über Den Pc

    5.3 Einstellungsveränderungen über den PC Alle Einstellungen können auch mit Hilfe des PCs oder über das VE.Net Paneel (bei letzterem mit Ausnahme des Multifunktionalen Relais und des virtuellen Schalters) verändert werden. Häufig genutzte Einstellungen (einschl. Parallel-und 3-Phasenbetrieb mit bis zu 3 Geräten) können mit den DIP-Schaltern vorgenommen werden (siehe auch Abschnitt 5.4).
  • Seite 28 Die Strombegrenzung am Wechselstromeingang kann mit den DIP-Schaltern auf acht verschiedene Werte eingestellt werden. Mit einem Phoenix Multi Control Paneel, kann ein beliebiger Stromwert am Wechselstrom Eingang eingestellt werden. Anmerkung: Mit einem Duo Control Paneel und einem externen Umschalter können zwei verschiedene Stromgrenzwerte eingestellt werden, wie z.B.
  • Seite 29 Vorgehensweise Die Strombegrenzung des Wechselstromeingangs kann mit den DIP Schaltern ds8, ds7 und ds6 eingestellt werden (Standard Einstellung: 30A, bez. 16A bei !6A Geräten). Setzen Sie die DIP Schalter auf die gewünschten Werte: ds8 ds7 ds6 off = 4A (0,9kVA at 230V) on = 6A (1,4kVA at 230V) off = 10A (2.3kVA at 230V) on = 12A (2.8kVA at 230V)
  • Seite 30 Vorgehensweise Der Batterie-Ladestrom kann in vier Schritten mit den DIP-Schaltern ds4 und ds3 (Standardeinstellung 75 %) eingestellt werden ds4 ds3 off = 25 % on = 50 % off = 75 % on = 100 % 5.5.1.4 Einzelgerätbetrieb / Parallelbetrieb / 3-Phasenbetrieb Mit den DIP Schaltern ds2 und ds3 können drei Systemkonfigurationen eingestellt werden.
  • Seite 31 DS-8 AC-in einstellen nach Bedarf DS-7 AC-in einstellen nach Bedarf DS-6 AC-in einstellen nach Bedarf DS-5 AES einstellen nach Bedarf DS-4 Ladestrom einstellen nach Bedarf DS-3 Ladestrom einstellen nach Bedarf DS-2 Einzelgerätbetrieb DS-1 Einzelgerätbetrieb Nachstehend folgen einige Beispiele für DIP-Einstellungen bei Einzelgerätbetrieb Beispiel 1 zeigt die Werkseinstellung (hier stehen alle DIP-Schalter auf off, die Einstellung wird werkseits automatisch vorgenommen) Vier Einstellungsbeispiele für Einzelgerätbetrieb:...
  • Seite 32 Wir empfehlen, die Einstellungen zu notieren und gut aufzubewahren. Die DIP-Schalter sind jetzt wieder frei für weitere Einstellungen (Schritt 2). Parallel Betrieb (Anhang C) Schritt 1, Einstellung von ds2 und von ds1 für Parallelbetrieb: Master Slave 1 Slave 2 (option) DS-8 AC Eingangswert DS-8 na DS-8 na...
  • Seite 33 DS-8 na (30A panel) DS-8 na DS-8 na DS-7 na (30A panel) DS-7 na DS-7 na DS-6 na (30A panel) DS-6 na DS-6 na DS-5 AES na DS-5 na DS-5 na DS-4 Ladestrom 3x70A DS-4 na DS-4 na DS-3 Ladestrom 3x70A DS-3 na DS-3 na DS-2 Master...
  • Seite 34 Leader (L1) Follower (L2) Follower (L3) DS-8 AC Eingang DS-8 AC in 12A DS-8 AC in 12A DS-7 AC Eingang DS-7 AC in 12A DS-7 AC in 12A DS-6 AC Eingang DS-6 AC in 12A DS-6 AC in 12A DS-5 AES DS-5 na DS-5 na DS-4 Ladestrom 3x70A...
  • Seite 35 ds4: dynamische Strombegrenzung on = aktiv off = inaktiv ds3: UPS Funktion on = aktiv off = inaktiv ds2: Wechselrichter-Spannung on = 230V off = 240V ds1: Wechselrichter Frequenz (nicht für L2, L3) on = 50Hz off = 60Hz (Frequenzbereich 45-55Hz ist „default“ Einstellung) Schritt 2: Einstellungsbeispiel fürr Einzelgerätbetrieb: Beispiel 1 zeigt die Werkseinstellung (hier stehen alle DIP-Schalter auf off, die Einstellung wird werkseitig automatisch vorgenommen).
  • Seite 36 DS-8 Ladestrom GEL 14,4V DS-8 na DS-8 na DS-7 Ladestrom GEL 14,4V DS-7 na DS-7 na DS-6 Absorptions-Zeit (8 Std.) DS-6 na DS-6 na DS-5 Adaptives Laden (ein) DS-5 na DS-5 na DS-4 Dyn. Strombegrzg. (aus) DS-4 na DS-4 na DS-3 UPS Funktion (ein) DS-3 na DS-3 na...
  • Seite 37: Wartung

    6 Wartung Der MultiPlus verlangt keine speziellen Wartungsmaßnahmen. Es reicht aus, wenn alle Anschlüsse einmal jährlich kontrolliert werden. Feuchtigkeit sowie Öldämpfe, Ruß und Staub sollten vermieden werden. Halten Sie das Gerät sauber. 7 Fehleranzeigen Die Mehrzahl von eventuell vorkommenden Störungen lässt sich an Hand von Maßnahmen nach der folgenden Tabelle korrigieren.
  • Seite 38 Laden Sie die Batterie, schalten Sie die Belastung ab oder Die LED’s “low battery” Niedrige Batteriespannung und vermindern Sie sie, oder und “overload” blinken zu hohe Belastung. installieren Sie höhere Batterie- abwechselnd. Kapazittät. Nehmen Sie kürzere oder dickere Batteriekabel. Überprüfen Sie die Batteriekabel Die LED’s “low battery”...
  • Seite 39 Die Konstantspannungszeit ist zu kurz. Bei ‘angepasstem’ Laden kann ein bezüglich der Verringern Sie den Ladestrom, oder Batteriekapazität zu hoher wählen Sie bezüglich der Zeiten Ladestrom der Grund sein. Damit Festwerte. wird dann auch die Konstantstromphase zu kurz. Die Spannung der Stellen Sie die Konstantstrom- Konstantstromphase ist falsch Spannung auf einen korrekten Wert...
  • Seite 40: Besondere Led Anzeigen

    7.2 Besondere LED Anzeigen (Bezüglich der normalen LED Anzeigen siehe Absatz 3.4) Fehler in der Spannungsmessung (Voltage Sense). Die gemessene Spannung am Voltage Sense Anschluss weicht um mehr als sieben Volt (7V) von den Spannungswerten Die LEDs der Konstantstrom und der Konstant- am Plus und Minus-Anschluss de Spannungsphase blinken gleichzeitig.
  • Seite 41 7.3 VE.Bus LED Anzeigen Geräte, die in einem VE.Bus zusammenarbeiten (Parallel- oder 3-Phasen- Konfiguration) können sog. VE.Bus LED-Anzeigen angeben. Diese LED-Anzeigen sind in zwei Gruppen, d.h. in OK-Anzeigen und in Fehleranzeigen eingeteilt. 7.3.1 VE.Bus OK-Anzeigen Wenn in einem System eines oder mehrere Gerätes in Ordnung sind, aber dennoch nicht gestartet werden können, weil andere im System noch fehlerbehaftet sind, dann werden die erstgenannten OK-Anzeigen abgeben.
  • Seite 42 Bulk LED aus Absorption LED blinkt blinkt Bulk LED blinkt Absorption LED blinkt blinkt Bulk LED on Absorption LED blinkt blinkt...
  • Seite 43 Code Bedeutung: Ursache / Lösung: Das Gerät ist abgeschaltet, weil andere Phasen im System ausgefallen Kontrollieren Sie die fehlerhafte Phase. sind.. Das System ist schlecht konfiguriert; Führen Sie eine Neukonfiguration durch.. Im System wurden mehr oder weniger Es liegt eine Störung im Geräte als erwartet gefunden..
  • Seite 44: Technische Spezifikationen

    8. Technische Spezifikationen MultiPlus 12/3000/120 24/3000/70 48/3000/35 PowerControl / PowerAssist Eingangsspannungsbereich: 187-265 VAC Wechselstrom-Eingang Frequenzbereich: 45 – 55 Hz; Leistungsfaktor : 1 Maximal durchschaltbarer Strom 16 oder 30 16 oder 30 16 oder 30 WECHSELRICHTER Eingangsspannungsbereich (V =) 9,5 – 17 19 –...
  • Seite 45 1) Kann bei Bedarf auf 60Hz; 120V 60Hz eingestellt werden 2) Absicherung a. Kurzschluss b. Überlastung c. Zu hohe Batteriespannung d. Zu niedrige Batteriespannung e. Automatische Fehlpolungs-Erkennung f. Wechselspannung am Ausgang g. Eingangsspannung mit zu hoher Oberwelle (Brummspannung) 3) Nichtlineare Belastung Faktor 3:1 4) Bei 25°...
  • Seite 46: Anhang A: Anschlussübersicht

    Anhang A: Anschlussübersicht...
  • Seite 47 Wechselstromeingang von links n. rechts: PE (Erde), N (Null), L (Phase). 2x RJ45 Anschluss für Fernbedienung und/oder Parallel / Dreiphasen Betrieb Wechselstromausgang: (links n. rechts) PE (Ede), N (Null), L (Phase). Mega Sicherung F4. Batterie minus. Batterie plus. Anschlüsse für: (links nach rechts) Spannungsfühler plus, Spannungsfühler minus, Starterbatterie plus, Starterbatterie minus, Temperaturfühler plus, Temperaturfühler minus.
  • Seite 48: Anhang B: Blockschaltbild

    Anhang B: Blockschaltbild...
  • Seite 49: Anhang C: Parallelschaltung

    Anhang C: Parallelschaltung...
  • Seite 50: Anhang D : Drei-Phasen-Schaltung

    Anhang D Drei-Phasen-Schaltung...
  • Seite 51: Anhang E: Ladekennlinien

    Anhang E: Ladekennlinien C h a r g e c u r r e n t 1 2 0 % 1 0 0 % 8 0 % A m p s 6 0 % 4 0 % 2 0 % T i m e V o l ts C h a r g e v o lta g e...
  • Seite 52: Anhang F : Temperatur Kompensation

    Anhang F Temperatur Kompensation 15.0 14.5 14.0 13.5 13.0 Volts 12.5 Volts 12.0 11.5 11.0 10.5 10.0 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Battery temperature Default output voltages for Float and Absorption are at 25° C. Reduced Float voltage follows Float voltage and Raised Absorption voltage follows Absorption voltage.
  • Seite 53: Anhang G: Abmessungen

    Anhang G: Abmessungen...
  • Seite 55 Serial number: Distributor: Victron Energy B.V. Phone:+31 (0)36 535 97 00 The Netherlands Fax: +31 (0)36 535 97 40 E-mail:sales@victronenergy.com Web site: http://www.victronenergy.com Article number: PMP012302000 Version: Date: 30-10-2007...

Diese Anleitung auch für:

24/3000/7048/3000/35

Inhaltsverzeichnis