Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Betriebsanleitung für
Reiskocher JULIUS
Bruksanvisning til Riskoker
JULIUS
Modell/Model 213-3900
JULIUS (213-3900)
Norsk
Oversettelse av
original
Deutsch - Original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Saro 213-3900

  • Seite 1 Betriebsanleitung für Reiskocher JULIUS Bruksanvisning til Riskoker JULIUS Modell/Model 213-3900 JULIUS (213-3900) Norsk Oversettelse av original Deutsch - Original...
  • Seite 2 Stand 05/2018 MK TM...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT / INNHOLD Einleitung / introduksjon � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �2 Lieferumfang / Leveringsomfang �...
  • Seite 4: Einleitung / Introduksjon

    EINLEITUNG INTRODUKSJON Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Før du tar i bruk denne enheten, må du lese disse instruksjo- Bedienungsanleitung sorgfältig und aufmerksam und nene nøye og nøye observere informasjonen som er oppført� beachten Sie die darin gegebenen Hinweise� Denne brukerveiledningen gir informasjon om konstruksjon, In dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Informationen oppsett, bruk, vedlikehold, rengjøring og mulig kasting av...
  • Seite 5: Technische Angaben / Teknisk Data

    * 1 målekopp med ukokt ris utgjør ca. 150 g kokt ris, for en enkelt person som serverer en person entnehmbar, Innenbehälter/-topf (Saro-Bestell-Nr: 213-5220 f� eventuelle Nachbestellung) / Indre gryte Avtagbart, (Saro Ordrenr: 213-5220 for mulig etterbestilling) Kochen - Warmhalten Funktionen / Funksjoner von Reis für ca�...
  • Seite 6: Wichtiger Hinweis / Standarder Og Direktiver

    WICHTIGER HINWEIS VIKTIG BESKJED Die Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind Sikkerhetsinstruksjonene i denne bruksanvisningen er mit entsprechenden Symbolen versehen� Diese weisen auf merket med de aktuelle symbolene� Disse indikerer mulig mögliche Gefahren hin� Die zugehörigen Informationen sind farer� Den tilhørende informasjonen må leses og observeres! unbedingt zu lesen und zu beachten! SYMBOLERKLÄRUNG FORKLARING AV SYMBOLER...
  • Seite 7: Allgemeine Hinweise/ Generell Informasjon

    ALLGEMEINE HINWEISE GENERELL INFORMASJON • Vennligst les denne bruksanvisningen nøye� Den • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig inneholder viktig informasjon� durch, weil sie wichtige Informationen enthält� • Det anbefales å oppbevare instruksjonene for bruk på • Es ist ratsam, die Bedienungsanleitung dort et sted der de er lett tilgjengelige�...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise / Sikkerhetsinformasjon

    SICHERHEITSHINWEISE SIKKERHETSINFORMASJON • Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können • Feil bruk og feil håndtering kan føre til feil på apparatet zu Störungen am Gerät führen und zu Verletzungen des og skader på brukeren� Benutzers� • Kontroller at apparatet står fast på en tørr, ikke-glatt •...
  • Seite 9: Sikkerhetsinstruksjoner

    SICHERHEITSHINWEISE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Nur den mitgelieferten, originalen Innentopf • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet� I så fall koble verwenden! apparatet fra strømnettet og kontakt din forhandler! • Innentopf auf keine anderen Kochgeräte oder offenen • Forsøk aldri å åpne eller reparere enheten selv� Dette Flammen verwenden! kan føre til dødsfall! •...
  • Seite 10: Teileübersicht/ Oversikt Over Deler

    TEILEÜBERSICHT OVERSIKT OVER DELER Indre lokkplate På / av-bryter Avtagbar indre beholder Risskje Låse Målebeger Grep Lysindikator Bolig Duggsamler Plastfot ytre lokket Stand 05/2018 MK TM...
  • Seite 11 TEILEÜBERSICHT OVERSIKT OVER DELER Scharnier mit eingeschobenem, transparenten Entriegelung (5) mit Griff Kondenswasserbehälter (4)� Lås opp enhet (5) med håndtaket Hengsel med innsatt gjennomsiktig kondens vannbeholder (4). Dampfablassöffnung (6) auf der Deckelunterseite: Die innere Deckelabdeckung ist gesteckt� Diese nur für Geräteoberseite (oben auf dem Deckel) die Reinigung entfernen! Damputtak (6) på...
  • Seite 12: Innentopfangaben / Display / Indre Skål Data/ Display

    INNENTOPFANGABEN / DISPLAY INDRE GRYTEDATA / DISPLAY Innentopfangaben: Indre Grytedata: Der Innenbehälter ist gekennzeichnet Den indre gryten har merker som indikerer für die richtige Menge Wasser, riktig mengde vann som skal tilsettes: welche einzufüllen ist: Legg først i risen, og legg deretter vann til Füllen Sie das Wasser bis zur riktig CUP-merke�...
  • Seite 13: Reiskocher - Allgemein/ Riskoker - Generelt

    REISKOCHER - ALLGEMEIN RISKOKER – GENERELT Reis gehört zu den 3 meist angebauten Nutzpflanzen Ris er en av de tre mest dyrkede jordbruksartiklene, und ist neben Weizen eines der wichtigsten Getreidearten für og sammen med hvete er den en av de viktigste die menschliche Ernährung�...
  • Seite 14: Bedienung - Kochfunktion / Bruk - Kokefunksjon

    BEDIENUNG - KOCHFUNKTION BRUK – KOKEFUNKSJON • Setzen Sie nun den Innenbehälter (B) wieder ein� • Ta nå den indre potten inn i riskokeren (B), og sørg for at • Beim Einsetzen des Innenbehälters in den Reiskocher den sitter riktig på varmeplaten� Flytt den indre potten achten Sie bitte auf den richtigen Sitz�...
  • Seite 15: Bedienung - Nur Warmhaltefunktion / Bruk - Kun Varmefunksjon

    BEDIENUNG – NUR RUK – KUN VARMEFUNKSJON WARMHALTEFUNKTION • Sett den rene riskoker på en jevn, stabil og kjølig arbeidsflate� • Stellen Sie Ihren gesäuberten Reiskocher auf eine gerade, • Åpne lokket (M) og fjern innerpannen (B)� stabile, nicht heiße Arbeitsfläche auf� •...
  • Seite 16: Tipps / Tips

    TIPPS TIPS Waschen Vasking • Durch das Waschen des Reises vor dem Kochvorgang • Vask risen før du koker den, det fjerner ikke bare • werden nicht nur Verunreinigungen ausgespült, sondern urenheter� Overflødig stivelse vaskes også ut, noe som auch überschüssige Stärke ausgewaschen� gjør risen mindre klebrig, og ingen ubehagelig lukt •...
  • Seite 17: Wartung / Reinigung / Vedlikehold / Rengjøring

    WARTUNG / REINIGUNG VEDLIKEHOLD / RENGJØRING • Nach jedem Gebrauch muss das Gerät gereinigt werden� • Rengjør apparatet etter hver bruk� • Dazu trennen Sie das ausgeschaltete Gerät von der • Koble først apparatet fra strømnettet og la det avkjøle seg Stromversorgung und lassen es abkühlen, bevor Sie mit før rengjøring�...
  • Seite 18: Stromplan / Koblingsskjema

    Zusammensetzen: Zusammensetzen: • 1� Eindrehen der schwarzen Abdeckung der • 1� Skru det svarte dekselet til damputløpsåpningen (7) inn Dampfaustrittsöffnung (7) in die Justierung i justeringsskruen • 2� Aufstecken der inneren Deckelabdeckung auf den Stift • 2� Sett det indre lokket på pinnen midt på innsiden av mittig im Deckelinneren lokket�...
  • Seite 19: Verpackungs-Entsorgung / Kasting Av Innpakning

    Takk så mye! Altgeräte fachgerecht entsorgt und verwertet werden� Vielen Dank! Hergestellt in P�R�C� für / laget i P�R�C� til SARO Gastro-Products GmbH Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany Tel� +49(0)2822 9258-0 +49(0)2822 18192 E-Mail info@saro�de...

Inhaltsverzeichnis