Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Raymarine AR200 Installation
Raymarine AR200 Installation

Raymarine AR200 Installation

Seatalking augmented reality-geber
Inhaltsverzeichnis

Werbung

AR200
Installation
Deutsch (de-DE)
Date:
10-2018
Dokument:
87372-1
© 2018 Raymarine UK Limited

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Raymarine AR200

  • Seite 1 AR200 Installation Deutsch (de-DE) Date: 10-2018 Dokument: 87372-1 © 2018 Raymarine UK Limited...
  • Seite 3 Sie dürfen sich maximal drei Kopien dieses Handbuchs zur eigenen Nutzung drucken. Weitere Vervielfältigungen, Verteilungen oder andere Verwendungen des Handbuchs einschließlich dessen Verkauf, Weitergabe oder Verkauf von Kopien an Dritte sind nicht erlaubt. Softwareaktualisierungen Besuchen Sie die Raymarine-Website für die neuesten Softwareversionen für Ihr Produkt. www.raymarine.com/software Produktdokumentation Die neuesten Versionen aller englischen und übersetzten Dokumente sind...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Kapitel 2 Dokument- und Produktinformationen ............13 2.1 Produktdokumentation....................... 14 Abbildungen im Dokument....................14 Bedienungsanleitung......................14 2.2 Gültige Produkte ........................ 15 2.3 AR200 – Produktüberblick ....................16 2.4 Erforderliche Zusatzkomponenten .................. 17 Kompatible IP-Kameras......................17 Kompatible MFDs ........................17 2.5 Lieferumfang........................19 2.6 Softwareaktualisierungen ....................
  • Seite 6 6.1 Service und Wartung ......................52 6.2 Routinemäßige Überprüfung der Geräte ............... 53 6.3 Reinigung des Produkts ....................54 Kapitel 7 Technische Unterstützung ................55 7.1 Raymarine Produktunterstützung und Service ............... 56 Produktinformationen anzeigen (LightHouse™ 3)..............57 7.2 Lernhilfen..........................58 Kapitel 8 Technische Spezifikation................59 8.1 Technische Spezifikation ....................
  • Seite 7 Annexes A Unterstützung für NMEA 2000 PGNs ............67...
  • Seite 9: Kapitel 1 Wichtige Informationen

    Anweisungen installiert und betrieben werden. Bei Missachtung kann es zu Personenverletzungen, Schäden am Schiff und zu verminderter Betriebsleistung kommen. • Raymarine empfiehlt, die Installation durch einen von Raymarine zertifizierten Installateur durchführen zu lassen. Bei einer zertifizierten Installation kommen Sie in den Genuss zusätzlicher Garantieleistungen. Kontaktieren Sie Ihren Raymarine-Händler, wenn Sie nähere Informationen dazu wünschen.
  • Seite 10: Wassereintritt

    Anschluss an andere Geräte Anforderungen an Ferritkerne und Kabel anderer Hersteller Wenn Sie Produkte von Raymarine an Geräte anderer Hersteller mit einem Kabel anschließen, das sich nicht im Lieferumfang der Raymarine-Geräte befindet, so MÜSSEN Sie immer eine Ferritdrossel am Kabel in der Nähe des Raymarine-Gerätes montieren.
  • Seite 11: Produktentsorgung

    Garantieregistrierung Bitte besuchen Sie www.raymarine.com und registrieren Sie Ihr Raymarine-Produkt online. Es ist wichtig, dass Sie dabei alle Eignerdaten eintragen, um in den Genuss der vollständigen Garantieleistungen zu kommen. In der Geräteverpackung finden Sie ein Strichcodeetikett mit der Seriennummer des Geräts. Sie müssen diese Seriennummer bei der Online-Registrierung eingeben.
  • Seite 12: Technische Genauigkeit

    Zeitpunkt der Drucklegung korrekt. Allerdings kann Raymarine nicht für etwaige (unbeabsichtigte) Fehler haftbar gemacht werden. Im Zuge der ständigen Produktverbesserung im Hause Raymarine können von Zeit zu Zeit Diskrepanzen zwischen Produkt und Handbuch auftreten. Produktänderungen und Änderungen in den technischen Spezifikationen werden ohne vorherige Ankündigung vorgenommen.
  • Seite 13: Kapitel 2 Dokument- Und Produktinformationen

    Kapitelinhalt • 2.1 Produktdokumentation auf Seite 14 • 2.2 Gültige Produkte auf Seite 15 • 2.3 AR200 – Produktüberblick auf Seite 16 • 2.4 Erforderliche Zusatzkomponenten auf Seite 17 • 2.5 Lieferumfang auf Seite 19 • 2.6 Softwareaktualisierungen auf Seite 20...
  • Seite 14: Produktdokumentation

    Dokument enthaltenen Abbildungen abweichen, je nach der Produktvariante und dem Herstellungsdatum des Geräts. Alle Abbildungen dienen lediglich zu Illustrationszwecken. Bedienungsanleitung Detaillierte Informationen zur Bedienung Ihres Produkts finden Sie in der Dokumentation Ihres Displays. Alle Produkthandbücher können von der Raymarine-Website heruntergeladen werden: www.raymarine.com/manuals.
  • Seite 15: Gültige Produkte

    2.2 Gültige Produkte Dieses Dokument gilt für die folgenden Produkte: Art.-Nr. Name Beschreibung E70537 AR200 SeaTalkng ® Augmented Reality-Geber Dokument- und Produktinformationen...
  • Seite 16: Ar200 - Produktüberblick

    2.3 AR200 – Produktüberblick Der AR200 ist ein Augmented Reality-Geber, der sich aus einem GNSS (Global Navigation Satellite Systems)-Empfänger und einem AHRS (Attitude and Heading Reference System)-Geber zusammensetzt. Der AR200 liefert Daten zu Position, Steuerkurs, Stampfen und Rollen an kompatible Axiom-MFDs mit LightHouse™...
  • Seite 17: Erforderliche Zusatzkomponenten

    2.4 Erforderliche Zusatzkomponenten Der AR200 ist Teil des ClearCruise™ Augmented Reality-Systems und er erfordert die folgenden zusätzlichen Komponenten, um diese Funktion in Ihrem System verfügbar zu machen. • Kompatible IP-Kamera. Eine Liste kompatibler Produkte finden Sie unter Kompatible IP-Kameras • Axiom LightHouse™ 3-Multifunktionsdisplay. Eine Liste kompatibler MFDs finden Sie unter...
  • Seite 18 Beschreibung Artikelnummer(n) Axiom™ Pro 9 RVX E70371 Axiom™ Pro 9 S E70481 Axiom™ Pro 12 RVX E70372 Axiom™ Pro 12 S E70482 Axiom™ Pro 16 RVX E70373 Axiom™ Pro 16 S E70483 Axiom™ XL 16 E70399 Axiom™ XL 19 E70400 Axiom™...
  • Seite 19: Lieferumfang

    2.5 Lieferumfang Die folgenden Teile sind im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Montageblende (oben) 2. Kleiner Dichtungsring 3. AR200 4. 3 große Fixierschrauben für Bügelmontage (Pozidriv-Flachkopfschrauben DIN7981 ST 3,9x22 C Z A4 Edelstahl) 5. Gehäusesockel (unten) 6. 4 kleine Fixierschrauben für Aufbaumontage (Pozidriv-Flachkopfschrauben DIN7981 ST 2,9x13 C...
  • Seite 20: 2.6 Softwareaktualisierungen

    2.6 Softwareaktualisierungen Die auf dem Produkt installierte Software kann aktualisiert werden. • Raymarine macht in regelmäßigen Abständen Software-Updates verfügbar, um die Leistung zu verbessern und neue Funktionalität hinzuzufügen. • Die Software auf vielen Produkten kann über ein angeschlossenes und kompatibles Multifunktionsdisplay (MFD) aktualisiert werden.
  • Seite 21: Kapitel 3 Installation

    Kapitel 3: Installation Kapitelinhalt • 3.1 Erforderliches Werkzeug für die Installation auf Seite 22 • 3.2 Auswahl des Montageorts auf Seite 23 • 3.3 Montage auf Seite 27 Installation...
  • Seite 22: Erforderliches Werkzeug Für Die Installation

    3.1 Erforderliches Werkzeug für die Installation Bohrmaschine Bohrer in geeigneter Größe (für Bügelmontage) Hinweis: Die Größe des Bohrers hängt vom Material der Oberfläche ab, an der das Gerät montiert werden soll. 12-mm-Bohrer ( Zoll) (für Kabelöffnung, falls erforderlich) Pozidriv-Schraubendreher...
  • Seite 23: Auswahl Des Montageorts

    3.2 Auswahl des Montageorts Warnungen und Sicherheitshinweise Wichtige: Bevor Sie fortfahren, müssen Sie die Warnungen und Sicherheitshinweise in Abschnitt Kapitel 1 Wichtige Informationen dieses Dokuments gelesen haben. Warnung: Hauptschalter ausschalten Der Hauptschalter des Schiffs muss auf AUS gestellt werden, bevor Sie mit der Installation des Produkts beginnen.
  • Seite 24: Hochfrequenzstörungen

    • Das Gerät kann über die im Lieferumfang enthaltene Halterung an einer senkrechten Oberfläche wie z. B. einem Schott oder einem Mast montiert werden. • Montieren Sie das Gerät jedoch NICHT im Top eines Masts. • Der Installationsort muss mindestens 1 m (3 Fuß) von jeglichen Quellen magnetischer Störungen entfernt sein, wie z.
  • Seite 25: Sichere Kompassentfernung

    Stellen Sie in diesem Fall bei der Wahl des Montageorts sicher, dass der Kompass durch das eingeschaltete Gerät nicht beeinflusst wird. EMV-Richtlinien Raymarine-Geräte und -Zubehörartikel entsprechen den einschlägigen EMV-Richtlinien. Dadurch werden elektromagnetische Interferenzen zwischen Geräten minimiert, die sonst die Leistung Ihres Systems beeinträchtigen könnten.
  • Seite 26: Gerätabmessungen

    Gerätabmessungen...
  • Seite 27: Montage

    3.3 Montage Schottmontage Die im Lieferumfang enthaltene Halterung kann verwendet werden, um das Produkt horizontal an einem Schott zu montieren. Stellen Sie sicher, dass der gewählte Montageort die Anforderungen für das Produkt erfüllt (für Einzelheiten, siehe 3.2 Auswahl des Montageorts). 1.
  • Seite 28: Aufbaumontage

    Wichtige: Das Gerät muss so montiert werden, dass der LED-Pfeil auf der Oberseite des Geräts parallel mit der Längsachse (Mittellinie) des Schiffs nach vorne deutet. 7. Positionieren Sie die Blende so, dass die Freigabeöffnung nach der Montage zugänglich ist. 8. Positionieren Sie die Montageblende leicht versetzt über dem Gerät und drehen Sie die Blende dann im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
  • Seite 29 1. Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Montageschablone (87170), um 4 Fixierlöcher sowie eine 12 mm ( Zoll) breite Öffnung für das SeaTalkng ®-Kabel zu bohren. 2. Setzen Sie den kleinen Dichtungsring in die Nut unten im Montagesockel ein. 3. Befestigen Sie den Sockel über die 4 mitgelieferten Schrauben an der Montageoberfläche. 4.
  • Seite 30: Den Geber Aus Der Halterung Freigeben

    7. Positionieren Sie die Montageblende leicht versetzt über dem Gerät und drehen Sie die Blende dann im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. Den Geber aus der Halterung freigeben Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät aus der Halterung herauszunehmen. 1. Schieben Sie einen kleinen flachen Schraubendreher oder ein ähnliches Werkzeug in die Freigabeöffnung an der flachen Kante der Halterung.
  • Seite 31: Kapitel 4 Anschlüsse

    Kapitel 4: Anschlüsse Kapitelinhalt • 4.1 Allgemeine Hinweise zur Verkabelung auf Seite 32 • 4.2 Anschlüsse – Überblick auf Seite 33 • 4.3 SeaTalkng ®-Stromversorgung auf Seite 34 • 4.4 Systembeispiel auf Seite 40 Anschlüsse...
  • Seite 32: Allgemeine Hinweise Zur Verkabelung

    Kabeltypen und -längen Es ist äußerst wichtig, dass Sie immer Kabel vom richtigen Typ und passender Länge benutzen. • Wenn nicht anders beschrieben, benutzen Sie stets Standard-Kabel von Raymarine. • Achten Sie bei markenfremden Kabeln auf gute Qualität und korrektem Kabelquerschnitt. So benötigen z.B.
  • Seite 33: Anschlüsse - Überblick

    4.2 Anschlüsse – Überblick Ihr Produkt umfasst die folgenden Anschlüsse. Anschluss Menge Anschluss an Geeignete Kabel SeaTalk -Backbone SeaTalk -Spurkabel 2. NMEA 2000-Backbone 2. SeaTalk -DeviceNet- Adapterkabel (A06045) SeaTalkng ®-Kabel anschließen 1. Drehen Sie die Feststellmanschette, so dass sie sich in der geöffneten Position befindet. 2.
  • Seite 34: Seatalkng ®-Stromversorgung

    4.3 SeaTalkng ®-Stromversorgung Das Produkt wird über den SeaTalkng ®-Backbone mit Strom versorgt. Ein SeaTalkng ®-Backbone benötigt eine einzige 12 V Gleichstromversorgung, die an den SeaTalkng ®-Backbone angeschlossen ist. Diese kann durch eines der folgenden Elemente bereitgestellt werden: • eine Batterie , über die Verteilerplatte •...
  • Seite 35: Nennwerte Für Inlinesicherung Und Thermoschutzschalter

    Das System im obigen Beispiel hat eine Gesamt-LEN von 10, daher hätte ein geeigneter Anschlusspunkt an beiden Seiten des Backbone je 5 LEN. Nennwerte für Inlinesicherung und Thermoschutzschalter Für die Stromversorgung des SeaTalkng ®-Netzwerks muss eine Inlinesicherung oder ein Thermoschutzschalter installiert sein. Nennwert der Inlinesicherung Nennwert des Thermoschutzschalters 3 A (siehe Hinweis unten)
  • Seite 36: Stromverteilung - Seatalkng

    Konfigurationen, aber sie decken dabei nicht alle Szenarien ab. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Schutzmaßnahmen für Ihr System angemessen sind, kontaktieren Sie bitte einen autorisierten Raymarine-Händler oder einen qualifizierten Schiffselektriker. Implementierung – direkte Verbindung zum Akku • SeaTalkng ®-Stromkabel können über eine geeignete Sicherung oder einen Schutzschalter direkt an den Schiffsakku angeschlossen werden.
  • Seite 37 Akkuanschluss, Szenario A: geeignet für ein Schiff mit einem gemeinsamen HF-Erdungspunkt. Wenn das Stromkabel Ihres Produkts eine getrennte Erdungsader aufweist, sollte diese in diesem Szenario an den gemeinsamen Erdungspunkt angeschlossen werden. Akkuanschluss, Szenario B: geeignet für ein Schiff ohne gemeinsamen HF-Erdungspunkt. Wenn das Stromkabel Ihres Produkts eine getrennte Erdungsader aufweist, sollte diese in diesem Szenario an den negativen Pol des Akkus angeschlossen werden.
  • Seite 38: Gemeinsame Nutzung Eines Trennschalters

    • Halten Sie sich in allen Fällen an die empfohlenen Nennwerte für Inlinesicherungen/Schutzschalter, die in der Dokumentation zu Ihrem Produkt angegeben sind. • Wenn Sie das Stromkabel verlängern müssen, stellen Sie sicher, dass Sie ein geeignetes Kabel verwenden und dass am Stromanschluss des SeaTalkng ®Backbone genügend Spannung (12 V DC) anliegt.
  • Seite 39 Schutzschalter Sicherung Verwenden Sie wann immer möglich individuelle Schutzschalter für einzelne Geräte. Wenn dies nicht möglich ist, verwenden Sie individuelle Leitungssicherungen für den erforderlichen Schutz. Warnung: Erdung Bevor dieses Gerät eingeschaltet wird, muss es gemäß den gegebenen Anweisungen geerdet werden. Warnung: Positive Erdungssysteme Schließen Sie das Gerät nie an ein System an, das positive Erdung verwendet.
  • Seite 40: Systembeispiel

    Nachfolgend sehen Sie ein typisches System mit den Komponenten und Verbindungen, die erforderlich sind, um ClearCruise™ Augmented Reality zu aktivieren. AR200 2. SeaTalkng ®-Backbone (versorgt den AR200 mit 12 V DC Strom) 3. CAM210IP (CAM220IP ist ebenfalls kompatibel) 4. Axiom MFD mit LightHouse™ 3 (Version 3.7 oder höher) 5.
  • Seite 41: Kapitel 5 Systemchecks Und Fehlerbehandlung

    Kapitel 5: Systemchecks und Fehlerbehandlung Kapitelinhalt • 5.1 Augmented Reality (AR)-Test vor Inbetriebnahme auf Seite 42 • 5.2 AR200-Kalibrierung (Linearisierung) auf Seite 43 • 5.3 GNSS (GPS)-Prüfung auf Seite 46 • 5.4 Problembehandlung auf Seite 47 Systemchecks und Fehlerbehandlung...
  • Seite 42: Augmented Reality (Ar)-Test Vor Inbetriebnahme

    5.1 Augmented Reality (AR)-Test vor Inbetriebnahme Wenn der AR200 und eine kompatible IP-Kamera erfolgreich installiert sind, können Sie eine erste Prüfung Ihres AR-Systems vornehmen. Hinweis: Auf Ihrem MFD muss LightHouse™ 3 Version 3.7 oder höher installiert sein. 1. Wählen Sie auf der Startseite das Symbol der Video-App aus.
  • Seite 43: Ar200-Kalibrierung (Linearisierung)

    Magnetische Abweichung (Deviation) ist der Kompassfehler, der von lokalen Magnetfeldern verursacht wird. Die automatische Linearisierung führt dazu, dass eine Deviation für Ihren AR200 errechnet wird. Wenn AR-Markierungen in der Video-App nicht mit ihren Bildschirmobjekten ausgerichtet sind oder eine Kompassabweichung festzustellen ist, sollten Sie die aktuellen Kalibrierungseinstellungen des AR200 prüfen.
  • Seite 44: Kontinuierliche Überwachung Und Anpassung

    Nach Abschluss der Linearisierung kann es vorkommen, dass der Steuerkurswert nicht ganz genau ausgerichtet ist. Dies tritt häufig auf, wenn nur begrenzter Platz für die Installation verfügbar ist und der AR200 nicht korrekt mit der Längsachse des Schiffs ausgerichtet werden kann. In diesem Fall können Sie den Kompass-Offset manuell anpassen.
  • Seite 45: Kompasssperre

    Kompasssperre Wenn Sie mit der Kompassgenauigkeit zufrieden sind, können Sie die Einstellung sperren. In diesem Fall nimmt das Autopilotsystem in Zukunft keine weiteren automatischen Kompasskalibrierungen vor. Diese Funktion ist besonders für Umgebungen nützlich, in denen regelmäßig starke magnetische Störungen entstehen (wie z. B. Offshore-Windparks oder sehr verkehrsreiche Flüsse). In diesen Situationen kann es sinnvoll sein, die Kompass-Sperre zu verwenden, um die kontinuierliche Linearisierung zu deaktivieren, die bei magnetischen Störungen im Laufe der Zeit zu einem Kursfehler führen könnte.
  • Seite 46: Gnss (Gps)-Prüfung

    Um den AR200 als Ihre bevorzugte Quelle für GNSS (GPS)-Positionsdaten einzurichten, wählen Sie Raymarine AR200 GNSS aus der Liste der Geräte und wählen Sie dann Immer dieses Gerät verwenden aus dem Popup-Menü. AR200 wird danach immer als die bevorzugte Quelle von GNSS (GPS)-Positionsdaten verwendet.
  • Seite 47: Problembehandlung

    In diesem Abschnitt finden Sie mögliche Ursachen und Korrekturmaßnahmen zur Behebung gängiger Probleme bei Installation und Betrieb Ihres Produkts. Vor dem Verpacken und dem Versand werden alle Raymarine-Produkte umfassenden Tests und Maßnahmen zur Qualitätssicherung unterzogen. Sollten Sie beim Gebrauch Ihres Produkts jedoch auf Probleme stoßen, dann finden Sie in diesem Abschnitt Hinweise dazu, wie Sie diese Probleme...
  • Seite 48 LED-Sequenz Status Bus angeschlossen, aber kein Datenempfang. Rote LED blinkt alle 9 Sekunden 7 Mal.
  • Seite 49: Gnss-Problembehandlung

    GNSS-Problembehandlung Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die mit GNSS auftreten können. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösungen GNSS-Statussymbol Geografischer Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, „Kein Fix“ erscheint. Standort oder ob an anderen geografischen Standorten Wetterbedingungen bzw. bei besseren Wetterbedingungen eine verhindern eine Ortung erreicht werden kann.
  • Seite 50: Problembehandlung Für Augmented Reality (Ar)

    Stellen Sie sicher, dass der AR200 an das gleiche Netzwerk angeschlossen ist, wie das MFD, auf dem Sie AR verwenden wollen. 2. Stellen Sie sicher, dass der AR200 korrekt installiert und mit Ihrem MFD vernetzt ist. Falsche Version der LightHouse™...
  • Seite 51: Kapitel 6 Wartung

    Kapitel 6: Wartung Kapitelinhalt • 6.1 Service und Wartung auf Seite 52 • 6.2 Routinemäßige Überprüfung der Geräte auf Seite 53 • 6.3 Reinigung des Produkts auf Seite 54 Wartung...
  • Seite 52: Service Und Wartung

    6.1 Service und Wartung Dieses Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Komponenten. Bitte wenden Sie sich hinsichtlich Wartung und Reparatur an Ihren autorisierten Raymarine-Fachhändler. Nicht berechtigte, eigenmächtige Reparaturen können die Garantieleistungen beeinträchtigen.
  • Seite 53: Routinemäßige Überprüfung Der Geräte

    6.2 Routinemäßige Überprüfung der Geräte Es wird empfohlen, in regelmäßigen Abständen die folgenden routinemäßigen Prüfungen durchzuführen, um den korrekten und zuverlässigen Betrieb Ihres Geräts zu gewährleisten: • Überprüfen Sie alle Kabel auf Anzeigen von Abnutzung. • Stellen Sie sicher, dass alle Kabel fest und richtig sitzen. Wartung...
  • Seite 54: Reinigung Des Produkts

    6.3 Reinigung des Produkts Beste Vorgehensweise. Halten Sie sich beim Reinigen des Produkts an die folgenden Richtlinien: • Mit sauberem, kühlem Süßwasser leicht abspülen. • Wenn Ihr Produkt einen Bildschirm hat, wischen Sie diesen NIE mit einem trockenen Tuch ab, da dies zu Kratzern in der Bildschirmbeschichtung führen kann.
  • Seite 55: Kapitel 7 Technische Unterstützung

    Kapitel 7: Technische Unterstützung Kapitelinhalt • 7.1 Raymarine Produktunterstützung und Service auf Seite 56 • 7.2 Lernhilfen auf Seite 58 Technische Unterstützung...
  • Seite 56: 7.1 Raymarine Produktunterstützung Und Service

    7.1 Raymarine Produktunterstützung und Service Raymarine bietet umfassende Produktunterstützung sowie Garantie-, Service- und Reparaturdienste. Sie können auf diese Dienste über die Raymarine-Website, per Telefon oder per E-Mail zugreifen. Produktinformationen Wenn Sie Raymarine bezüglich Wartung oder Support kontaktieren, halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit: •...
  • Seite 57: Produktinformationen Anzeigen (Lighthouse™ 3)

    (Raymarine-Tochtergesellschaft) • Tel: +45 437 164 64 Russland • E-Mail: info@mikstmarine.ru (Autorisierter Raymarine- • Tel: +7 495 788 0508 Distributor) Produktinformationen anzeigen (LightHouse™ 3) Verwenden Sie das Menü Einstellungen, um Hardware- und Softwareinformationen zu Ihrem MFD und angeschlossenen Produkten anzuzeigen.
  • Seite 58: 7.2 Lernhilfen

    7.2 Lernhilfen Raymarine hat eine Reihe von Lernhilfen zusammengestellt, damit Sie Ihre Produkte optimal nutzen können. Videoanleitungen Offizieller Raymarine-Kanal auf YouTube: • http://www.youtube.com/user/RaymarineInc Tipps und Tricks zu LightHouse™ 3: • http://www.raymarine.com/multifunction-displays/light- house3/tips-and-tricks Videogalerie: • http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2679 Hinweis: • Für die Anzeige der Videos wird ein Gerät mit Internetverbindung benötigt.
  • Seite 59: Kapitel 8 Technische Spezifikation

    Kapitel 8: Technische Spezifikation Kapitelinhalt • 8.1 Technische Spezifikation auf Seite 60 Technische Spezifikation...
  • Seite 60: 8.1 Technische Spezifikation

    8.1 Technische Spezifikation Stromspezifikation Nominale Bordspannung: 12 V DC (vom SeaTalkng ®-Netzwerk geliefert) Betriebsspannungsbereich: 9 bis 16 V DC (geschützt bis zu 32 V DC) Stromaufnahme: 30 mA max. LEN (Load Equivalency Number): Umgebungsbedingungen Temperaturbereich bei Betrieb: -25 bis +55 ºC (-13 bis 131 ºF) Temperaturbereich für Lagerung: -25 bis +70 ºC (-13 bis 158 ºF) Relative Luftfeuchtigkeit:...
  • Seite 61: Ahrs-Spezifikation

    Zeitraum Warmstart bis zu erstem Fix: < 45 Sekunden Kartenbezugssystem: WGS-84 Antenne: Intern AHRS-Spezifikation AHRS: • Dreiachsiger digitaler Beschleunigungsmes- • Dreiachsiger digitaler Kompass • Dreiachsiger digitaler MEMS- Winkelgeschwindigkeitssensor Magnetkompassgenauigkeit: • Statisch = ≤1° RMS • Dynamisch = ≤3° RMS Genauigkeit für Stampfen, Rollen und Gieren: ≤1°...
  • Seite 63: Kapitel 9 Ersatzteile Und Zubehör

    Kapitel 9: Ersatzteile und Zubehör Kapitelinhalt • 9.1 Zubehörteile auf Seite 64 • 9.2 SeaTalkng ®-Kabel und Zubehörteile auf Seite 65 Ersatzteile und Zubehör...
  • Seite 64: 9.1 Zubehörteile

    9.1 Zubehörteile Die folgenden Zubehörteile sind verfügbar: Zubehörteile Art.-Nr. A80370 Mast-/Relingsmontagekit SeaTalkng -Spurkabel, weiß (6 m) A06072 Deckmontagekit (Halterung/Podest) A80437...
  • Seite 65: 9.2 Seatalkng ®-Kabel Und Zubehörteile

    9.2 SeaTalkng ®-Kabel und Zubehörteile SeaTalkng ®-Kabel und Zubehörteile für die Verwendung mit kompatiblen Produkten. Art.-Nr. Beschreibung Bemerkungen Enthält: T70134 Starter-Kit • 1 x 5-Wege-Verbinder (A06064) • 2 x Backbone-Abschlusswiderstand (A06031) • 1 x Backbone-Kabel, 3 m (9,8 Fuß) (A06040) •...
  • Seite 66 Art.-Nr. Beschreibung Bemerkungen E22158 SeaTalk -SeaTalkng ®- Ermöglicht den Anschluss von Konverter-Kit SeaTalk -Geräten an ein SeaTalkng ®-System A80001 Inline-Abschlusswiderstand Für den direkten Anschluss eines Spurkabels an das Ende eines Backbone-Kabels. Kein T-Stück erforderlich. A06032 Spurkabel-Blindstopfen R12112 ACU/SPX SeaTalkng ®- Verbindet einen SPX-Kurscomputer oder Spurkabel, 0,3 m (1 Fuß) eine ACU mit einem SeaTalkng ®-Backbone.
  • Seite 67: Annexes A Unterstützung Für Nmea 2000 Pgns

    Annexes A Unterstützung für NMEA 2000 PGNs Das Gerät unterstützt die folgenden NMEA 2000-PGNs. Beschreibung Senden (Tx) Empfangen (Rx) 59904 ISO Anfrage ● ● 59392 ISO-Bestätigung 60160 ISO-Transportprotokoll, ● Datenübertragung 60416 ISO-Transportprotokoll, ● ● Verbindungsverwaltung – BAM-Gruppenfunktion ● ● 60928 ISO-Adressenforderung ●...
  • Seite 69 Konformität ............. 60 Aktuelle Messung............ 44 Kontaktdetails............56 Anforderungen an den Montageort ......23 Anschließen SeaTalkng ®-Kabel....... 33 Anschluss an die Verteilerplatte......37 AR200 ..............43 Kalibrierung ............43 LED-Statusanzeige ..........47 LEN, Load Equivalency Number Aufbaumontage............28 LEN (Load Equivalency Number) ......60 Augmented Reality Problembehandlung ...........
  • Seite 70 Servicezentrum ............56 Sichere Kompassentfernung ........25 Sicherungen ............38 Sicherungsnennwert, SeaTalkng ®......35 Software-Updates........... 20 Störungen..............25 See also Sichere Kompassentfernung HF ................24 Stromanschlusspunkt ..........34 Stromversorgung, SeaTalkng - Stromversorgung Supportforum ............58 Technische Spezifikation........59–60 Technischer Support ........56, 58 Thermoschutzschalter-Nennwert, SeaTalkng ®............35 Umgebungsbedingungen ........60 Videogalerie ............58 Wartung ............
  • Seite 72 Raymarine Marine House, Cartwright Drive, Fareham, Hampshire. PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: +44 (0)1329 246 700 www.raymarine.com a brand by...

Inhaltsverzeichnis