D
1) Die Anlage schaltet nicht
1
2 3 4 5
ab.
X
2) Der Motor funktionniert,
bringt jedoch keine
X
Leistung.
3) Ungenügender
Wasserdruck.
4) Die Anlage schaltet
andauernd ein und aus.
X X X
5) Die Anlage schaltet nicht
ein.
X
I
1) Il gruppo non si ferma.
1
2 3 4 5
2) Il motore funziona ma
X
non dà portata.
X
3) Pressione insufficiente.
4) Il gruppo si mette in
marcia e si ferma in
continuazione.
5) Il gruppo non si mete in
X X X
marcia.
X
P
1) O grupo não pára.
1
2 3 4 5
2) O motor funciona mas
X
não dá caudal.
X
3) Pressão o insuficiente.
4) O grupo arranca e pára
continuamente.
5) O grupo não arranca.
X X X
X
MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE
Ein Absperrventil ist geschlossen
Leckage an einem Hahn oder an einem Schwimmerventil
X
Wassermangel
X
Pumpe ist blockiert
X
Gesamtförderdruck
X
Lufteintritt
Keine Spannung vorhanden
X
Leckage in der Druckleitung
X
Die Wassersäule ist höher als der Aggregat-Anlaufdruck
X
POSSIBILI AVARIE, MOTIVI E SOLUZIONI
Una valvola della saracinesca e chiusa
Perdita d'acqua da un rubinetto o cisterna del WC
X
Manca l'acqua
X
Pompa bloccata
X
Altezza manometrica totale
X
Ingresso dell'aria dal condotto di aspirazione
Mancanza di elettricità
X
Perdita d'acqua dal tubo di impulso
X
La colonna dell'acqua è superiore alla pressione di messa in marcia del grup-
X
po
POSSÍVEIS AVARIAS, CAUSAS E SOLUÇÕES
Alguma válvula de seccionamento fachada
Perda de água em alguma torneria ou autoclismo
X
Falta de água
X
Bompa bloqueada
X
Altura manométrica total
X
Entrada de ar na tubagem de aspiração
Falta de tensao
X
Perda de água na tubagem de compressao
X
A coluna de água é superior à pressão de arranque do grupo
X
URSACHEN
MOTIVI
CAUSAS
16
ABHILFE
Das Ventil öffnen
Hahn oder Schwimmerventil abdichten
Warten bis genügend Wasser vorhanden ist und roten
Druckschalter beim Start drücken
Kundendienst verständigen
Förderhöhe und Druckverluste überprüfen
Rohrverbindungen und Dichtungen überprüfen
Sicherungen kontrollieren
Druckleitung abdichten
Grundeinstellung des Aggregates berücksichtige
SOLUZIONI
Aprire questa valvola
Riparare la perdita
Attendere di recuperare il livelo e premere il pulsante
rosso di riarmo
Chiamare personale qualificato
Verificare l'altezza geometrica più le perdite di carico
Sigillare bene i manicotti ed i giunti
Verificare i fusibili
Sanare questa perdita
Verificare la regolazione della messa in marcia del
gruppo
SOLUÇÕES
Abrir a referida válvula
Soluciona a referida perda
Esperar pela recuperação do nível e carregar no
botão vermelho de rearme
Contacte con pessoal qualificado
Verifique a altura geométrica mais as perdas de carga
Vede bem todas as uniões e juntas
Controle os fusíveis
Solucione a referida perd
Consultar a regulação de arranque do mesmo