Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

: operaio specializzato
DE – Montageanleitung
FR – Instructions d'installation
/ alla messa in funzione, leggere
.
IT – Istruzioni per l'installazione
EN – Instructions for installation
, riempire il riscaldatore.
a riscaldante in base al tipo di
i vendita).
nterno di locali per scopi di
è improprio e pericoloso.
datore. Se supera i 25 kg, utilizzare un
e farsi aiutare da una seconda
pavimento, la parete e il soffitto sono
i / dei tasselli in dotazione rispetto alle
ntualmente sostituirli.
il basso. Gli schizzi di acqua calda
di prescrizione 2 ammissibile solo
ella direttiva. Se necessario,
o supplementare (vedere la
lettrico supplementare:
contenuto idrico. Il condotto idraulico
ve rimanere aperto
cate nella norma DIN VDE 0100-701!
mediatamente sotto una presa
(tubazione di mandata chiusa).
Qualified person
before installation / using for first time.
mes.
Ein Klassiker beweist neue Klasse
quid before element is operated.
ust be suitable for existing type of
Un classique revisité
Un classico dalla classe rinnovata
eating purposes. All other misuse
A new look for a classic design
5 kg lift only with asecond person
or / wall / ceiling is suitable for installation.
l plugs supplied if necessary to suit
nwards; risk of scalding from escaping
class 2 is only permissible if Annex D
essary, mount additional shift
the manufacturer).
pply:
ble to expand; path of liquid to
Arbonia AG
eturn open).
Amriswilerstrasse 50
701).
CH-9320 Arbon
d immediately below wall power socket.
Telefon +41 (0) 71 447 47 47
.
Fax
E-Mail
Web
BAGNOTHERM
BT – BTO – BTV – BTOV
BTOV
BT
Harmonisch dank versteckter Befestigungstechnik
Harmonieux grâce à une technique de fixation masquée
Armonioso grazie alla tecnica di fissaggio nascosto
Concealed mounting for pleasing finish
Einbau-Ventil elegant verdeckt
Raccord central installé de manière harmonieuse
Valvola armonicamente integrata
Built-in valve elegantly concealed
+41 (0) 71 447 48 47
info@arbonia.ch
www.arbonia.ch
Optionale Accessoires
Accessoires en option
Accessori opzionali
Optional accessories
Handtuchablage
Etagère porte-serviettes
Portasciugamani a ripiano
Towel shelve
Handtuchhalter schwenkbar
Barre porte-serviettes basculante
Portasciugamani a barra orientabile
Extending towel rail
Fernregler
Commande à distance
Regolatore a distanza
Remote control unit
AFG Arbonia-Forster-Riesa GmbH
Heinrich-Schönberg-Strasse 3
D-01591 Riesa
Telefon +49 (0) 35 25 746 0
Fax
+49 (0) 35 25 746 257
E-Mail
info@arbonia.de
Web
www.arbonia.de
Sicherheitshinweise – E
Nur geeignet für Textilien,
gewaschen wurden.
Im Schadenfall Fachhand
Raumwärmer werden heis
Kinder vor Verbrennungen
Keine Gegenstände oder
Flüssigkeiten auf Raumwä
Raumwärmer nach Inbetr
Nichtgebrauch entlüften.
herausspritzendes Warmw
Handtuchhaken / -ring
Crochet / anneau
Reinigung ausschliesslich
porte-serviettes
scheuernden handelsüblic
Portasciugamani a
gancio / ad anello
Montage / Reparatur auss
Towel hook / ring
Fachhandwerker, sonst er
Nur bei Elektrozusatzbetri
Wasserinhaltes muss stän
hydraulische Weg bis zum
muss offen sein (Rücklauf
Nur bei Elektrozusatzbetri
schliessen (Vorlauf zu).
Handtuchhalter
Barre porte-serviettes
Consignes de sécurité –
Portasciugamani a barra
Towel rail
Ne peut être utilisé que po
l'eau.
Les radiateurs chauffent.
Elektro-Heizelemente
Protéger les enfants !
Corps de chauffe
électriques
Informer un professionnel
Elementi riscaldanti
elettrici
Ne pas poser d'objets ni
Electric heating elements
des liquides inflammables
d'incendie !
Schutzart
IPX 4
Degré de protection
Grado di protezione
Purger le radiateur à la mi
Protection class
longue période de non-ut
d'eau chaude peuvent pro
Nettoyage uniquement av
nettoyage ordinaires doux
Montage / réparation uniq
professionnel, sinon, la ga
November 15 / MZ-3005-1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Arbonia BTOV Series

  • Seite 1 Built-in valve elegantly concealed nettoyage ordinaires doux pply: Montage / réparation uniq ble to expand; path of liquid to Arbonia AG AFG Arbonia-Forster-Riesa GmbH eturn open). professionnel, sinon, la ga Amriswilerstrasse 50 Heinrich-Schönberg-Strasse 3 701). CH-9320 Arbon D-01591 Riesa d immediately below wall power socket.
  • Seite 2 Sicherheitshinweise – Endverbraucher Uniquement en cas de fonctionnement électrique Safety Instructions – End User également : l’expansion de l'eau contenue doit Pé Nur geeignet für Textilien, welche mit Wasser Only suitable for textiles that have been washed in toujours être possible. La conduite hydraulique gewaschen wurden.
  • Seite 3 Uniquement en cas de fonctionnement électrique également : water in heater must always be able to expand; path of liquid to Arbonia Kermi France Sàrl l’expansion de l'eau contenue doit toujours être possible. La conduite expansion vessel must be open (return open).
  • Seite 4 Installation Installation durch Fachhandwerker nach örtlichen Vorschriften! Vor der Montage / Inbetriebnahme diese Anleitung gründlich lesen. Installation Installation par un professionnel conformément aux prescriptions locales! Avant le montage / la mise en service, lire attentivement ce mode d'emploi. Installato da un tecnico secondo le disposizioni locali! Prima di procedere al montaggio / alla messa in funzione, leggere attentamente le presenti istruzioni.
  • Seite 5 Keine Gas- / Wasser- / Stromleitungen anbohren! Lebensgefahr! Sicherheitsschuhe tragen während der Montage. Ne pas percer de conduites de gaz / d'eau / d'électricité ! Danger de mort ! Porter des chaussures de sécurité pendant le montage. zioni. Non perforare le condutture di gas, acqua e corrente! Pericolo di morte! Durante il montaggio indossare scarpe di sicurezza.
  • Seite 6 leer vide Masstabellen [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] vuoto empty Tableaux des mesures >726 75-0.45 Tabelle delle misure >726 75-0.50 Table of Dimensions >726 75-0.55 75-0.60 >726 Masse genau einhalten! Mindestmass >726 75-0.75 11.6 Respecter scrupuleusement les mesures ! Mesure minimale >726 75-0.90 13.6...

Diese Anleitung auch für:

Btv seriesBto seriesBt 75-0.50Bt 75-0.60Bt 75-0.55Bt 75-0.75 ... Alle anzeigen