Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
7
Art.-Nr.: 23.421.90
D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
GB
Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
F
Mode d'emploi d'origine
Aspirateur eau et poussières
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
NL
Originele handleiding
Nat-droogzuiger
S
Original-bruksanvisning
Våt- och torrsugare
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Märkä-kuivaimuri
PL
Instrukcją oryginalną
Odkurzacz na sucho i na mokro
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 1
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 1
TH-VC 1930 SA
I.-Nr.: 11012
11.05.12 10:30
11.05.12 10:30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell HOME TH-VC 1930 SA

  • Seite 1 TH-VC 1930 SA Art.-Nr.: 23.421.90 I.-Nr.: 11012 Originalbetriebsanleitung Nass- Trockensauger Original operating instructions Wet and dry vacuum cleaner Mode d’emploi d’origine Aspirateur eau et poussières Istruzioni per l’uso originali Aspiratutto Originele handleiding Nat-droogzuiger Original-bruksanvisning Våt- och torrsugare Alkuperäiskäyttöohje Märkä-kuivaimuri Instrukcją oryginalną...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 2 Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 2 11.05.12 10:30 11.05.12 10:30...
  • Seite 3 18,22 22,18 - 3 - Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 3 Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 3 11.05.12 10:30 11.05.12 10:30...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 4 Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 4 11.05.12 10:30 11.05.12 10:30...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- Achtung! mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um keiten.
  • Seite 6 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 22. Unterlegscheibe 23. Fugendüse 24. Zubehörhalter Der Nass- Trockensauger ist geeignet zum Nass- 2.2 Lieferumfang und Trockensaugen unter Verwendung des ent- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- sprechenden Filters.
  • Seite 7: Bedienung

    5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 5.3 Montage des Saugschlauches (Abb. 9-12) Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saugschlauch (11) mit dem entsprechenden An- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass schluss des Nass- / Trockensaugers. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • • • • • • 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Achtung! Beim Nasssaugen verschließt das Sicherheits- schwimmerventil (5) nach Erreichen des maxima- len Füllstandes am Behälter. Dabei ändert sich Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den das Ansauggeräusch des Gerätes, es wird lauter. Netzstecker.
  • Seite 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11 - 11 - Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 11 Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 11 11.05.12 10:30 11.05.12 10:30...
  • Seite 12: Garantiebestimmungen

    • • • Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile*...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr Name: Retouren-Nr. iSC: Straße / Nr.: Telefon: PLZ: Ort: Mobil: Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Garantie NEIN Kaufbeleg-Nr. / Datum: (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen Fehlerbeschreibung und Art.-Nr.
  • Seite 15: Safety Regulations

    • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied Store the equipment in a dry indoor location. Important! Never use the equipment if it is damaged. When using the equipment, a few safety pre- Have the equipment serviced only by an au- cautions must be observed to avoid injuries and...
  • Seite 16 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as spe- cifi...
  • Seite 17: Operation

    6. Operation Fitting the handle (Fig. 4) Use a screwdriver to fi t the handle (1). 6.1 ON/OFF switch (Fig. 2/2) 5.2 Fitting the fi lters Switch position 0: Off Switch position I: Normal mode Caution! Switch position AUTO: Automatic mode Never use the wet and dry vacuum cleaner wit- hout a fi...
  • Seite 18: Disposal And Recycling

    • • • • • • 8. Disposal and recycling 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Storage 6.5 Blowing Connect the suction hose (11) to the blow con- nector (10) on the wet and dry vacuum cleaner. The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit.
  • Seite 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 20: Warranty Provisions

    • • • Warranty provisions iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace- ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted. Category Example Warranty...
  • Seite 21: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison flamme, des cendres chaudes et des mégots Attention ! de cigarettes, des matériaux, vapeurs et liqui- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des combustibles, corrosifs, inflammables ou certaines mesures de sécurité...
  • Seite 23 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 20. Pièce intermédiaire 21. Vis de fi xation sur la poignée 22. Rondelle 23.
  • Seite 24: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 6. Commande uniquement pour l‘aspiration à sec. 5.3 Montage du tuyau d‘aspiration (fi g. 9-12) Assurez-vous, avant de connecter la machine, Raccordez selon l‘utilisation choisie le tuyau que les données se trouvant sur la plaque de d‘aspiration (11) au raccordement correspondant signalisation correspondent bien aux données du de l‘aspirateur eau et poussières.
  • Seite 25: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • • • • • • 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Attention ! Lors de l‘aspiration de liquides, la soupape de sé- curité à fl otteur (5) se ferme une fois le niveau de remplissage maximal atteint dans le réservoir. Le bruit que fait l‘appareil en aspirant change alors, il Retirez la fi...
  • Seite 26 8. Mise au rebut et recyclage 9. Stockage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 28: Conditions De Garantie

    • • • Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con-...
  • Seite 29: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti losivi. Attenzione! Questo apparecchio non è adatto Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare all‘aspirazione di polveri nocive alla salute.
  • Seite 31 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 2.2 Elementi forniti Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti.
  • Seite 32 6. Uso Montaggio delle ruote (Fig. 5) 5.4 Bocchette di aspirazione Montate le ruote come mostrato nella Fig. 5. Bocchetta combinata (13) La bocchetta combinata (13) è adatta Montaggio dell‘ impugnatura (Fig. 4) all‘aspirazione di solidi e liquidi su superfi ci da Montate l‘impugnatura (1) con un cacciavite.
  • Seite 33: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • • • • • • 7. Pulizia, manutenzione e 8. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Conservazione 6.4 Esercizio automatico Pulizia del fi ltro di gommapiuma (16) Inserite il cavo di alimentazione dell‘elettroutensile Pulite il fi ltro di gommapiuma (16) con un po‘ di nella presa di corrente automatica (6) e collegate sapone sotto acqua corrente e lasciatelo asciuga- il tubo fl...
  • Seite 34 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 35: Disposizioni Di Garanzia

    • • • Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia...
  • Seite 36: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Seite 37: Veiligheidsaanwijzingen

    • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang van stoffen die schadelijk zijn voor de ge- Let op! zondheid. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Het toestel in droge ruimtes opbergen.
  • Seite 38 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 24. Houder voor accessoires 2.2 Leveringsomvang De nat-/droogzuiger is geschikt voor het nat- en Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- droogzuigen mits gebruikmaking van de overe- ren aan de hand van de beschreven leveringsom- enkomstige fi...
  • Seite 39: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 5.3 Montage van de zuigslang (fi g. 9-12) Verbind naargelang het toepassingsgeval de zu- igslang (11) met de overeenkomstige aansluiting Controleer of de gegevens vermeld op het ken- van de nat-/droogzuiger. plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te Zuigen sluiten.
  • Seite 40: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • • • • • • 8. Verwijdering en recyclage 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 7.3 Schoonmaken van de container (8) LET OP! De container kan naargelang de vervuiling wor- Bij het natzuigen gaat de veiligheidsvlotterklep (5) den schoongemaakt met een vochtige doek en dicht zodra het maximale vulniveau op de bak is wat zachte zeep of onder stromend water.
  • Seite 41 9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. - 41 - Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 41 Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 41...
  • Seite 42 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 43: Garantiebepalingen

    • • • Garantiebepalingen De fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec- laims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of con- 24 maanden structie Slijtstukken*...
  • Seite 44 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 45: Säkerhetsanvisningar

    • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning Förvara maskinen i ett torrt utrymme. Obs! Använd inte maskinen om den är skadad. Innan maskinen kan användas måste särskilda Service får endast utföras av behörig kundt- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra...
  • Seite 46: Ändamålsenlig Användning

    • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill Våt- och torrsugaren är avsedd för våt- och torr- vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller sugning med ett passande fi...
  • Seite 47 6. Använda Montera hjulen (bild 5) Montera hjulen enligt beskrivningen i bild 5. 6.1 Strömbrytare (bild 2/2) Montera handtaget (bild 4) Brytarläge 0: Från Montera handtaget (1) med en skruvmejsel. Brytarläge I: Normaldrift Brytarläge AUTO: Automatikdrift 5.2 Montera fi ltren 6.2 Torrsugning Obs! Använd veckfi...
  • Seite 48: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • • • • • • 7. Rengöring, Underhåll och 8. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning 9. Förvaring Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- ning består av olika material som kan återvinnas. arbeten.
  • Seite 49 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 50 • • • Garantibestämmelser Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas. Kategori Exempel Garanti Brister i material eller konst- 24 månader ruktion Slitagedelar* Kombinationsmunstycke, ele- 6 månader...
  • Seite 51 Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 52 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö Älä ota vahingoittunutta laitetta käyttöön. Huomio! Huollon saa tehdä vain valtuutettu huoltopal- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä velu.
  • Seite 53 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että valmiste on täysimääräinen. Jos osia Märkä-kuivaimuri sopii käytettäväksi märkä- ja puuttuu, ota viimeistään 5.
  • Seite 54 6. Käyttö Kahvan asennus (kuva 4) Asenna kahva (1) ruuviavainta apuna käyttäen. 6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 2/2) 5.2 Suodattimen asennus Katkaisimen asento 0: Pois Katkaisimen asento I: Normaalikäyttö Huomio! Katkaisimen asento AUTO: Automaattikäyttö Älä koskaan käytä märkä-kuivaimuria ilman suo- datinta! 6.2 Kuivaimu Huolehdi aina siitä, että...
  • Seite 55: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    • • • • • • 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Säilytys 6.5 Puhallus Yhdistä imuletku (11) märkä-kuivaimurin puhallin- liitäntään (10). Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon.
  • Seite 56 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2002/96/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 57 • • • Takuumääräykset T:mi iSC GmbH tai toimivaltainen rakennustarvikeliike takaa puutteellisuuksien poistamisen tai laitteen vaihtamisen uuteen alla olevan yhteenvedon mukaisesti, eikä tämä vaikuta lakisääteisiin takuuvaatimuk- siin millään tavoin. Laji Esimerkki Takuusuoritus Materiaali- tai valmistusvika 24 kuukautta Kuluvat osat* Yhdistelmäsuutin, rakosuutin, 6 kuukautta pehmustesuutin, sähkötyökalu- sovitin, jne.
  • Seite 58 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspal- velumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat säädökset: 1.
  • Seite 59: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy palących się zapałek, żarzącego się popiołu, Uwaga! niedopałków papierosów, łatwopalnych, Podczas użytkowania urządzenia należy żrących, grożących wybuchem lub zapale- przestrzegać...
  • Seite 60 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 23. Dysza szczelinowa 24. Uchwyt na wyposażenie Odkurzacz warsztatowy jest przeznaczony do 2.2 Zakres dostawy czyszczenia ma mokro i sucho przy zastosowaniu Prosimy sprawdzić...
  • Seite 61 6. Obsługa Montaż kółek (rys. 5) Zamontować kółka zgodnie z rysunkiem 5. 6.1 Włącznik/ wyłącznik (rys.2/2) Montaż uchwytu (rys. 4) Ustawienie przełącznika 0: Wyłączony Przykręcić uchwyt (1) śrubokrętem. Ustawienie przełącznika I: Tryb normalny Ustawienie przełącznika AUTO: Tryb automaty- 5.2. Montaż fi ltra czny Uwaga! 6.2 Odkurzanie na sucho...
  • Seite 62: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    • • • • 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 8. Utylizacja i recykling 9. Przechowywanie 6.5 Wydmuchiwanie 7.6 Zamawianie części wymiennych: Podłączyć wąż (11) do podłączenia końcówki Podczas zamawiania części zamiennych należy wydmuchującej odkurzacza (10) . podać następujące dane: Typ urządzenia Numer artykułu urządzenia Numer identyfikacyjny urządzenia...
  • Seite 63 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 64: Warunki Gwarancji

    • • • Warunki gwarancji Firma iSC GmbH bądź autoryzowany sklep specjalistyczny gwarantuje usunięcie braków lub wymianę urządzenia na nowe według poniższej listy. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu usta- wowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Kategoria Przykład Świadczenie gwarancyjne Wada materiału lub konstruk- 24 miesiące...
  • Seite 65 Gwarancja Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumula- torów, na które udzielamy jednak 12-miesięcznej gwarancji.
  • Seite 66: Konformitätserklärung

    ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung Nass-/Trockensauger TH-VC 1930 SA (Einhell) Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC 2006/95/EC 2006/28/EC 2000/14/EC_2005/88/EC 2004/108/EC Annex V...
  • Seite 67 - 67 - Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 67 Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 67 11.05.12 10:31 11.05.12 10:31...
  • Seite 68 EH 05/2012 (01) Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 68 Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 68 11.05.12 10:31 11.05.12 10:31...

Inhaltsverzeichnis