Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kleenmaid FRAME90 Bedienungsanleitung
Kleenmaid FRAME90 Bedienungsanleitung

Kleenmaid FRAME90 Bedienungsanleitung

900mm island canopy rangehood

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
C o o k i n g
C o o k i n g
c o l l e c t i o n
c o l l e c t i o n
Instructions for Use
Warranty Details
FRAME90 - 900mm Island Canopy Rangehood
and

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kleenmaid FRAME90

  • Seite 1 C o o k i n g C o o k i n g c o l l e c t i o n c o l l e c t i o n Instructions for Use Warranty Details FRAME90 - 900mm Island Canopy Rangehood...
  • Seite 2 ongratulations on the purchase of your new appliance. This appliance has been designed and manufactured to give you years of reliable performance. For best results, carefully read the instructions on how to install your new appliance. Correct installation will avoid delays and unnecessary service calls. Once installation is complete, read this booklet carefully and get to know the controls and the features of your new appliance.
  • Seite 3 Fig. 2 - Abb. 2 - Afb. 2 Fig. 1 - Abb. 1 - Afb. 1 Fig. 4 - Abb. 4 - Afb. 4 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Seite 4 14,5 10 10 Fig. 5 - Abb. 5 - Afb. 5...
  • Seite 5 Fig. 6 - Abb. 6 - Afb. 6...
  • Seite 6 Fig. 7 - Abb. 7 - Afb. 7...
  • Seite 7: Einleitende Informationen Zur Installation Der Dunstabzugshaube

    MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Installierung - Abb. 5-6-7 Die Küchenhaube muss in einem Abstand von mindestens 9 . An das häusliche Versorgungsnetz anschließen, das 50 cm über einem Elektroherd und von mindestens 75 cm erst nach abgeschlossener Installation zugeschaltet über einem Gasherd oder kombinierten Herd angebracht werden darf.
  • Seite 8 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Beschreibung der Betrieb – Dunstabzugshaube - Abb. 1 Modell mit Tastenfeld 1 Bedienfeld Beschreibung des Bedienfelds und der Funktionen 2 Fettfilter 3 Griff zum Aushaken des Fettfilters 4 Halogenlampe 5 Dunstschirm 6 Teleskopkamin 7 Luftaustritt (nur bei Umluftbetrieb) Betrieb –...
  • Seite 9 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Nur bei Modellen mit elektronischem Bedienfeld: Reinigung Nach erfolgtem Aktivkohlefilterwechsel drücken Sie die Die Küchenhaube muss sowohl innen als auch aussen Taste 1 (siehe vorherige Seite) für mindestens 3 Sekunden häufig gereinigt werden. ein, bis der Signalton ertönt: die LED 5 schaltet sich ab. Zur Reinigung ein mit denaturiertem Alkohol oder flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden.
  • Seite 10 INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Installation - Fig. 5-6-7 supply, only turn on the power supply upon completion The cooker hood must be placed at a minimum distance of 50 cm from the cooking plane for electric cookers and 75cm of assembly.
  • Seite 11 INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Description of the hood - Fig. 1 Operation – Model with button panel 1 Control panel 2 Grease filter Description of control panel and hood operation 3 Grease filter release handle 4 Halogen lamp 5 Vapour screen 6 Telescopic chimney 7 Air outlet (used for filter version only) Operation –...
  • Seite 12 INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Replacing lamps - Fig. 4 Cleaning Access the light compartment – according to the model The cooker hood should be cleaned regularly internally and in your possession, proceed as follows: externally. extract the guard by levering it off with a small screwdriver For cleaning use a cloth moistened with denatured alcohol or similar tool (fig.
  • Seite 13 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Installation - Fig. 5-6-7 ATTENTION! Le côté de la structure avec la boîte de Si vous possédez un plan de cuisson entièrement électrique, connexion correspond au côté du bandeau de commande la hotte doit etre installée a une distance de 50 cm , de 75 une fois que la hotte est montée.
  • Seite 14 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI 6 - Indicateur DEL de vitesse intensive Branchement électrique 7 - Bouton d’enclenchement de vitesse intensive. Cette La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée vitesse est utilisée lorsque la concentration de vapeurs sur l’étiquette des caractéristiques située dans la hotte.
  • Seite 15: Entretien

    PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Pour le modèle avec panneau de contrôle électronique Nettoyage uniquement: La hotte doit etre regulièrement nettoyée à l’intérieur et à Une fois que le filtre à charbon actif a été nettoyé, appuyez l’extérieur. sur le bouton 1 (voir page précédente) pendant environ 3 Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humide imbibé...
  • Seite 16 MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Installatie - afb. 5-6-7 In het geval van een elektrisch fornuis moet de afzuigkap in de gaten voor de veiligheidsbevestiging die vrij zijn minstens 50 cm van de kookplaat afgelegen zijn en 75 cm gebleven. in geval van gas of gemengd fornuis. 9 .
  • Seite 17 MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING 8 - Knop voor het afzetten van de lichten Beschrijving van 9 - Knop voor het aanzetten van de lichten de wasemkap - afb. 1 In geval van storingen, voordat U zich tot de assistentie 1 Bedieningspaneel service wendt, minstens 5 seconden het apparaat van de 2 Vetfilter elektrische voeding doen, door de stekker uit te trekken, en...
  • Seite 18 MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Alleen voor model elektronisch Schoonmaak bedieningspaneel: De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel Nadat de koolstoffilter vervangen is, ongeveer 3 seconden binnen als buiten. op toets 1 (zie vorige bladzijde) drukken, totdat het systeem Voor de schoonmaak een doek met gedenatureerd alcohol een pieptoon laat horen.
  • Seite 19: Istruzioni Di Montaggio E D'uso

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Installazione - Fig. 5-6-7 9 . Eseguire la connessione elettrica alla rete domestica, La cappa deve avere una distanza minima dal piano cottura la rete elettrica dovra essere alimentata solo ad di 50 cm in caso di cucine elettriche e di 75 cm in caso di installazione ultimata.
  • Seite 20 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Descrizione della cappa - Fig. 1 Funzionamento - Modello con Pulsantiera 1 Pannello di controllo 2 Filtro antigrasso Descrizione pannello di controllo e funzionamento 3 Maniglia di sgancio del filtro antigrasso della cappa 4 Lampada alogena 5 Schermo vapori 6 Camino telescopico 7 Uscita aria (solo per utilizzo in versione filtrante)
  • Seite 21: Manutenzione

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO il tasto 1 (vedi pagina precedente) per 3 secondi circa, sino Pulizia a che il sistema emette un segnale acustico (bip). La cappa va frequentemente pulita, sia internamente che Il led 5 smetterà di lampeggiare. esternamente.
  • Seite 22 MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Instalación - Fig. 5-6-7 los orificios que quedaron libres para efectuar la fijación La campana tiene que tener una distancia mínima de los de seguridad. fuegos de 50 cm en las cocinas eléctricas y de 75 cm en 9 .
  • Seite 23 MONTAJE Y MODO DE EMPLEO transcurran los 5 minutos, pulse el mando 1 o 2 (pág. Descripción de la campana- Fig. 1 1 Cuadro de control 8 - Mando de apagado de las lámparas 2 Filtro antigrasa 9 - Mando de encendido de las lámparas 3 Manija de desenganche del filtro antigrasa 4 Lámpara halógena En caso de eventuales anomalías en el funcionamiento,...
  • Seite 24: Mantenimiento

    MONTAJE Y MODO DE EMPLEO El LED 5 que señala la saturación del filtro de carbón dejará Limpieza de parpadear. La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto Sustitución de la lámpara - Fig. 4 externamente como internamente. Para limpiarla use un Acceder al compartimiento de la lámpara - en función del paño empapado de alcohol desnaturalizado y detergentes modelo, proceder de la siguiente manera:...
  • Seite 25 INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Instalação - Fig. 5-6-7 A coifa deve ficar a uma distância mínima do plano de orifícios para a fixação de segurança que permaneceram cozimento de 50 cm, no caso de cozinhas elétricas e de 75 livres.
  • Seite 26 INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO 8 - Botão OFF da iluminação Descrição do exaustor – Fig. 1 9 - Botão ON da iluminação 1 Painel de controlo 2 Filtro antigordura Se o exaustor não funcionar correctamente, retirar a ficha 3 Puxador para libertar o filtro antigordura para desligá-lo por um breve período da rede eléctrica 4 Lâmpada de halogéneos principal (pelo menos 5 seg.).
  • Seite 27: Filtro Antigordura

    INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Só para o modelo com painel de controlo electrónico: Limpeza Tendo lavado ou substituído o filtro de carvão activo, prima A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e a tecla 1 (ver a página anterior) durante cerca de 3 segundos, externamente.
  • Seite 28 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ Óñòàíîâêà – Ðèñ. 5-6-7  Èñïîëíåíèå ñ îòâîäîì âîçäóõà íàðóæó â ðåæèìå ñ ðåöèðêóëÿöèåé Í Â Ïðåäâàðèòåëüíûå ñâåäåíèÿ ïî óñòàíîâêå âûòÿæêè: Ýëåêòðè÷åñêîå ñîåäèíåíèå...
  • Seite 29 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ Îïèñàíèå âûòÿæêè – Ðèñ. 1 Ôóíêöèîíèðîâàíèå – Ìîäåëü ñ êëàâèøíîé ïàíåëüþ Ôóíêöèîíèðîâàíèå – Îïèñàíèå ïàíåëè óïðàâëåíèÿ è Ìîäåëü ñ ýëåêòðîíèêîé ôóíêöèîíèðîâàíèÿ âûòÿæêè 5 6 7 2 3 4 1 – 2 – 3 – 1 – 2... a b c d à...
  • Seite 30 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ Î÷èñòêà Ðèñ. 3). Òîëüêî äëÿ ìîäåëè ñ ýëåêòðîíèêîé: Çàìåíà ëàìï – Ðèñ. 4 â ñîîòâåòñòâèè ñ Óõîä èìåþùåéñÿ ó âàñ ìîäåëüþ ñëåäóéòå ýòèì óêàçàíèÿì: Æèðîóëàâëèâàþùèé ôèëüòð èëè Ñâåòîäèîä Åñëè ñèñòåìà ïîäñâåòêè íå ðàáîòàåò, ïðîâåðüòå êîððåêòíóþ óñòàíîâêó ëàìï â ãíåçäàõ, ïðåæäå Òîëüêî...
  • Seite 33: Warranty And Service

    Kleenmaid appliance, we guarantee that any fault caused by faulty material or workmanship becoming apparent, will be rectified free of charge for parts and labour, provided that all service is performed during normal working hours by Kleenmaid or their designated Agents.
  • Seite 34 Other products available in the Kleenmaid Range of appliances Washers Dryers Dishwashers Ovens Cooktops Outdoor Cooking Centres Built In Espresso Coffee Machines Rangehoods Freestanding Ranges Sinks Waste Disposals Taps Cookware Refrigerators Freezers Wine Cellars Vacuum Cleaners For sales information on the full range of quality appliances...

Inhaltsverzeichnis