Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EGG SG 160 Bedienungsanleitung

EGG SG 160 Bedienungsanleitung

Multifunktionsgrill

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
Sg 160
Multifunkční gril
NÁVOD K OBSLUZE
Multifunkčný gril
NÁVOD NA OBSLUHU
grill wielofunkCyjny
INSTRUKCJA OBSŁUGI
többfunkCióS grill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MultifunktionSgrill
BEDIENUNGSANLEITUNG
MultifunCtion grill
INSTRUCTION MANUAL
  Před  uvedením  výrobku  do  provozu  si  důkladně  pročtěte  tento  návod  a  bezpečnostní  pokyny,  které  jsou  v  tomto  návodu  obsaženy.  Návod  musí 
být  vždy  přiložen  k  přístroji.    Pred  uvedením  výrobku  do  prevádzky  si  dôkladne  prečítajte  tento  návod  a  bezpečnostné  pokyny,  ktoré  sú  v  tomto 
návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.    Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami 
dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.    A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el 
ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.    Bitte lesen Sie 
vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss 
dem Gerät immer beigelegt sein.    Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual 
must be always included.
CZ
Sk
Pl
Hu
De
en

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EGG SG 160

  • Seite 1 Sg 160 Multifunkční gril NÁVOD K OBSLUZE Multifunkčný gril NÁVOD NA OBSLUHU grill wielofunkCyjny INSTRUKCJA OBSŁUGI többfunkCióS grill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MultifunktionSgrill BEDIENUNGSANLEITUNG MultifunCtion grill INSTRUCTION MANUAL   Před  uvedením  výrobku  do  provozu  si  důkladně  pročtěte  tento  návod  a  bezpečnostní  pokyny,  které  jsou  v  tomto  návodu  obsaženy.  Návod  musí ...
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    Multifunkční gril BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a  situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z  výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a  péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Seite 4: Před Prvním Použitím

    Zvláštní pokyny k síťovému přívodu Krátký napájecí přívod se dodává pro omezení nebezpečí plynoucích ze zamotání kabelu nebo zakopnutí o něj apod. Při dodržení všech pravidel a zvýšené péče je možné použít prodlužovací přívod. Při použití delšího prodlužovacího přívodu se musí jeho elektrická zatížitelnost přinejmenším shodovat s ...
  • Seite 5: Pokyny K Používání

    4. Grilovací plech má dvě strany. • Strana s  žebrovaným povrchem. Tato strana je určena ke grilování steaků, hamburgrů, kuřat, mořských plodů a zeleniny. • Strana s rovným povrchem se skvěle hodí ke smažení slaniny, vajec, palačinek, francouzských toustů a sendvičů (viz obr. C). Vyberte stranu, kterou použijete k vaření, a položte plech na základnu zvolenou stranou nahoru.
  • Seite 6 Poznámka: Při prvním použití multifunkčního nerezového grilu může slabě kouřit a zapáchat. To je normální a běžné u tepelných spotřebičů s nepřilnavým povrchem. Postup otočení plechu pro použití druhé strany Otočte ovladač teploty do polohy OFF. 2. Odpojte napájecí přívod ze zásuvky. Nechte spotřebič vychladnout (nejméně 30 minut). 4.
  • Seite 7: Čistění A Údržba

    Použití válečků pro ohřev párků Sestavte spotřebič s plechem, zásuvkami a nádobkou na šťávu na správných místech. Poznámka: Při použití válečků musí být plech na svém místě. Pamatujte na to, že se při použití velmi zahřívá. 2. Ovladač teploty otočte do požadované polohy a nechte přístroj předehřát po dobu 10 až 12 minut. Sestavte válečky zasunutím jehel do otvorů...
  • Seite 8: Technické Údaje

    TECHNICKé ÚDAjE Odnímatelná oboustranná deska 2v1 s nepřilnavou povrchovou úpravou • hladký povrch – pro osmahnutí slaniny, vajec, palačinek, zeleniny • žebrovaný povrch – pro grilování masa, vytváří dojem grilování na ohni 10 jehel na špízy 5 válečků pro přípravu párků Automatické...
  • Seite 9 RECEPTY Kuchařka a tabulka teplot Tato příručka obsahuje doporučené doby tepelného zpracování při použití multifunkčního grilu ECG SG 160 a jeho grilovací nebo pečící plochy. Doby jsou přibližné a závislé na velikosti a teplotě zpracovávaných potravin. Používejte pouze vykostěné maso, drůbež a  mořské plody – plocha zůstane při vaření ve styku s kostí...
  • Seite 10 Předehřejte multifunkční gril ECG SG 160 s nasazenou propíchnout vidličkou. Nechte zchladnout. pečící plochou na teplotu Medium (střední). Předehřejte multifunkční gril ECG SG 160 s  pečící Připravte těsto. Do mísy dejte mouku, cukry, sodu, plochou a  válečky ve spodní části grilu na stupeň...
  • Seite 11 6 až 8 lístků bazalky, jemně nakrájených a jednoduchým prvním chodem. Čtyři až pět porcí Předehřejte multifunkční gril ECG SG 160 s nasazenou střední paprika, cca 170 g, pokrájená napříč grilovací plochou na teplotu Medium (střední). po 0,5 cm Kostky chleba protřepte se 2 lžícemi oleje. Po malá...
  • Seite 12 Napíchejte brambory rovnoměrně na 6 přiložených Asi 10 minut před dokončením marinování rozehřejte jehel. Jehly nasaďte do grilu podle str. 6 návodu. multifunkční gril ECG SG 160 na stupeň teploty High Brambory grilujte do zkřehnutí a  částečného (vysoký). zhnědnutí, asi 25 minut.
  • Seite 13 Předehřejte multifunkční gril ECG SG 160 s nasazenou Deset minut před vyjmutím ovoce předehřejte pečící plochou na teplotu Medium (střední). multifunkční gril ECG SG 160 s  grilovací plochou na Během ohřevu (asi 10 minut) smíchejte mouku, kakao, stupeň teploty High (vysoký).
  • Seite 14: Bezpečnostné Pokyny

    Multifunkčný gril BEZPEČNOSTNé POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a  pokyny uvedené v  tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené...
  • Seite 15: Pred Prvým Použitím

    Zvláštne pokyny k sieťovému prívodu Krátky napájací prívod sa dodáva pre obmedzenie nebezpečenstiev vyplývajúcich zo zamotania kábla alebo zakopnutia oň a pod. Pri dodržaní všetkých pravidiel a zvýšenej starostlivosti je možné použiť predlžovací prívod. Pri použití dlhšieho predlžovacieho prívodu sa musí jeho elektrická zaťažiteľnosť prinajmenšom zhodovať s ...
  • Seite 16: Pokyny Na Používanie

    do spotrebiča a  zaistite ich nadvihnutím za prídržnú tyč. Pred vybratím zásuviek nechajte spotrebič 30 minút vychladnúť. Vyberte ihly, zdvihnite zásuvku nad čapmi a vytiahnite ju k sebe. 4. Grilovací plech má dve strany. • Strana s rebrovaným povrchom. Táto strana je určená na grilovanie rezňov, hamburgerov, kurčiat, morských plodov a zeleniny.
  • Seite 17 Poznámka: Pri prvom použití multifunkčného antikorového grilu môže slabo dymiť a  zapáchať. To je normálne a bežné pri tepelných spotrebičoch s nepriľnavým povrchom. Postup otočenia plechu na použitie druhej strany Otočte ovládač teploty do polohy OFF. 2. Odpojte napájací prívod zo zásuvky. Nechajte spotrebič...
  • Seite 18: Čistenie A Údržba

    2. Ovládač teploty otočte do požadovanej polohy a nechajte prístroj predhriať počas 10 až 12 minút. Zostavte valčeky zasunutím ihiel do otvorov v čelách valčekov. 4. Vytiahnite zásuvky. Ihly s valčekmi vložte do príslušných otvorov v zásuvke a hviezdicu na konci rukoväti ihly vložte do otvoru na prevod na prednej strane zásuvky. Párky vkladajte vždy medzi dva valčeky.
  • Seite 19 TECHNICKé ÚDAjE Odnímateľná obojstranná doska 2 v 1 s nepriľnavou povrchovou úpravou • hladký povrch – na osmaženie slaniny, vajec, palaciniek, zeleniny • rebrovaný povrch – na grilovanie mäsa, vytvára dojem grilovania na ohni 10 ihiel na špízy 5 valčekov na prípravu párkov Automatické...
  • Seite 20 RECEPTY Kuchárka a tabuľka teplôt Táto príručka obsahuje odporúčané časy tepelného spracovania pri použití multifunkčného grilu ECG SG 160 a jeho grilovacej alebo pečúcej plochy. Časy sú približné a závislé od veľkosti a teploty spracovávaných potravín. Používajte iba vykostené mäso, hydinu a morské plody – plocha zostane pri varení v styku s kosťou a mäso sa vzdiali, čo vedie k jeho „duseniu“.
  • Seite 21 Prikryte a uveďte do varu. Varte tak, až sa dajú prepichnúť vidličkou. Nechajte vychladnúť. Predhrejte multifunkčný gril ECG SG 160 s nasadenou Predhrejte multifunkčný gril ECG SG 160 s  plochou plochou na pečenie na teplotu Medium (stredná). na pečenie a valčekmi v spodnej časti grilu na stupeň...
  • Seite 22 6 až 8 lístkov bazalky, jemne nakrájaných Štyri až päť porcií stredná paprika, cca 170 g, pokrájaná naprieč Predhrejte multifunkčný gril ECG SG 160 s nasadenou po 0,5 cm grilovacou plochou na teplotu Medium (stredná). malá cuketa, cca 170 g, bez koncov, Kocky chleba pretrepte s ...
  • Seite 23 Pridajte ďalší cesnak, rozmarín, soľ Asi 10 minút pred dokončením marinovania rozohrejte a čierne korenie. multifunkčný gril ECG SG 160 na stupeň teploty High Napichajte zemiaky rovnomerne na 6 priložených ihiel. (vysoký). Ihly nasaďte do grilu podľa str. 17 návodu.
  • Seite 24 Desať minút pred vybratím ovocia predhrejte Vymiešajte metlou do hladka. multifunkčný gril ECG SG 160 s grilovacou plochou na Zmiešajte zvlášť cmar, vajcia, 3 lyžice rozpusteného stupeň teploty High (vysoký). masla a  vanilkový extrakt. Vymiešajte. Pridajte túto Vyberte ovocie z citrónovej vody a osušte.
  • Seite 25: Instrukcje Bezpieczeństwa

    grill wielofunkCyjny INSTRUKCjE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych, jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Seite 26: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Szczególne instrukcje odnośnie zasilania Krótki przewód zasilający jest dostarczany w  celu ograniczenia zagrożeń płynących z  zaplątania kabla lub potknięcia się o  niego itp. Przy zachowaniu wszystkich reguł i  podwyższonej uwadze możliwe jest zastosowanie kabla przedłużającego. Przy zastosowaniu dłuższego kabla przedłużającego jego dopuszczalne obciążenie elektryczne musi być co najmniej zgodne z ...
  • Seite 27: Instrukcja Użytkowania

    B). Wcisnąć szufladki do urządzenia i  zabezpieczyć je podnosząc za uchwyt przytrzymujący. Przed wyjęciem szufladek zostawić urządzenie na 30 minut do ostygnięcia. Wyjąć szpikulce, podnieść szufladkę nad kołkami i pociągnąć ją do siebie. 4. Blacha grillująca posiada dwie strony. • Strona z  powierzchnią ożebrowaną. Strona ta jest przeznaczona do grillowania steków, hamburgerów, kurczaków, owoców morza i warzyw.
  • Seite 28 UWAGA: Przy dłuższym użytkowaniu uchwyty się rozgrzewają. Jeżeli podczas gotowania dotyka się niektórych elementów grilla, korzystać z  rękawicy kuchennej. Dopóki grill jest ciepły, nie przesuwać go ani nie przewracać. Przed manipulowaniem z grillem pozostawić go do ostygnięcia przez co najmniej 30 minut. Uwaga: Przy pierwszym użyciu wielofunkcyjnego nierdzewnego grilla, urządzenie może lekko dymić...
  • Seite 29: Czyszczenie I Konserwacja

    Nacisnąć włącznik na pozycję ON (Włączone). Wyłącznik zaświeci się na znak, że szpikulce się obracają. 6. Przy kontroli stanu przygotowywanej potrawy wyłączyć obracanie przełączając wyłącznik i wyjmując szpikulec przez rękawicę kuchenną. Jeżeli niezbędne jest dłuższe grillowanie, wsadzić szpikulec z powrotem, włączyć obracanie i kontynuować. Zastosowanie wałków do ogrzewania parówek Zmontować...
  • Seite 30: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Dwustronna zdejmowana płyta 2w1 z nieprzywierającą powierzchnią • gładka strona – podsmażenie boczku, jajek, naleśników, warzyw • strona karbowana – grillowanie mięsa, efekt podobny do grillowania na ogniu 10 szpilek do szaszłyków 5 rolek do parówek Automatyczne obracanie szpilek i wałków 3-stopniowa regulacja temperatury (120 °C –...
  • Seite 31 Książka kucharska i tablica temperatur Podręcznik zawiera zalecane czasy obróbki termicznej przy zastosowaniu wielofunkcyjnego grilla ECG SG 160 i jego powierzchni grillującej lub piekącej. Czasy podano w przybliżeniu i zależą od rozmiaru oraz temperatury przygotowywanych artykułów spożywczych. Należy stosować wyłącznie mięso bez kości, drób i owoce morza – przy gotowaniu powierzchnia zostanie w kontakcie z kością, a mięso się odsunie, co prowadzi do jego „duszenia”.
  • Seite 32 Powierzchnia grillująca / piekąca / Mięso Zalecane temperatury i czasy grillowania szpikulce do szaszłyków / wałki Małże morskie szpikulce do Usunąć i wyrzucić sztywną „nóżkę” (mięsień). Osuszyć szaszłyków i nadziać na przemian z kawałkami cytryny na 6 załączonych szpikulców. Piec na stopień temperatury High (wysoki) 20 minut lub dopóki nie będą...
  • Seite 33 Sałatka Panzanella ziemniaki na skraj płyty, żeby były w cieple. Zmniejszyć temperaturę na Medium (średnia). Sałatka jest szczególnie smaczna z dojrzałymi pomidorami Na płycie rozbić 4 jajka. Piec ok. 2 minuty na każdej – opieczony chleb wchłonie cały sok z  pomidorów stronie lub do wymaganego stopnia. Powtórzyć i dressing.
  • Seite 34 Około 10 minut przed zakończeniem marynowania z  zamontowaną powierzchnią grillującą nagrzać wielofunkcyjny grill ECG SG 160 na stopień temperaturę High (wysoka). temperatury High (wysoki). Natrzeć każdy stek ½ łyżeczki oliwy z oliwek. Doprawić Na cztery położone szpikulce nadziać małże na solą i pieprzem.
  • Seite 35 ¼ łyżeczki świeżo zmielonego pieprzu razem z  pieczeniem ciastek. Zacząć z  drugą porcją ciasteczek.) Nagrzać wielofunkcyjny grill ECG SG 160 na stopień Grillować do zmięknięcia, około 10 do 15 minut. temperatury High (wysoki). Pieczone banany pokroić i  położyć na ciasteczka.
  • Seite 36: Biztonsági Előírások

    többfunkCióS grill BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A  jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a  használat során bekövetkezhet. A  felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a  felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot.
  • Seite 37: Az Első Használatba Vétel Előtt

    A hálózati vezetékhez kapcsolódó külön utasítások A készülék hálózati vezetéke a balesetek megelőzése érdekében rövid (pl. kisebb a kockázata a vezetékben való elakadásnak). Az idevonatkozó előírások betartása esetén a  készüléket hosszabbító vezetékhez is csatlakoztatni lehet. Hosszabbító vezeték használata esetén ügyelni kell arra, hogy a  hosszabbító vezeték ne lógjon le az asztalról, vagy ne feküdjön a padlón, ahol abban gyerekek, felnőttek vagy háziállatok elakadhatnak, továbbá...
  • Seite 38 ÖSSZEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓ A készüléket tiszta, sík és vízszintes felületre állítsa fel. 2. A készülék oldalán található a cseppgyűjtő edény nyílása. A cseppgyűjtő edényt a fém zsírelvezetővel befelé dugja be a nyílásba egészen kattanásig (lásd az A. képet). A fiókokat a  nyílás két oldalán található kis csapokon átemelve dugja be a  készülékbe. A  fiókok homlokrésze a kicsúszás ellen védő...
  • Seite 39: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A rozsdamentes többfunkciós grill helyes összeállítása és az élelmiszer alapanyagok előkészítése után állítsa be a hőfokszabályzót (3-as tétel). High (magas), Medium (közepes) vagy Low (alacsony) hőmérsékletre (lásd az E. képet). A működésjelző lámpa a készülék felső részén kigyullad, jelezve, hogy a készülék fűt (lásd az F. képet).
  • Seite 40: Tisztítás És Karbantartás

    Megjegyzés: a nyársak használata során a  fedélnek a  készüléken kell lennie. Ne felejtse el, hogy a használat során a készülék tartozékai erősen felmelegednek. 2. A hőfokszabályzót állítsa a  kívánt sütési hőmérsékletre, majd hagyja a  készüléket 10 – 12 percig felmelegedni. Az élelmiszer alapanyagokat a recept szerint húzza fel a nyársra. 4.
  • Seite 41: M Szaki Adatok

    A csepegtető edényt, a nyársakat és a virslisütő hengereket, továbbá a fedelet vízbe márthatja, kézzel vagy mosogatógépben is elmoshatja. A  fiókokat, a  készüléket és a  hőfokszabályzót puha ruhával törölje meg. A  makacsabb szennyeződéseket enyhén benedvesített ruhával tudja eltávolítani. Ne használjon karcoló eszközöket a tisztításhoz. TÁROLÁS A készülék tárolása előtt azt szárítsa meg és állítsa össze.
  • Seite 42 RECEPTEK Szakácskönyv és hőmérséklet táblázat Az alábbi útmutató tartalmazza az ECG SG 160 többfunkciós grill ajánlott sütési hőmérsékleteit (a grill különböző sütő funkcióihoz kapcsolódóan). A  sütési idők csak megközelítő értékek, és az élelmiszer alapanyagok méretétől és hőmérsékletétől függenek. A sütéshez csak kicsontozott húst (szárnyas húst és tengeri gyümölcsöket) használjon.
  • Seite 43 érett banán (½ banánt szétnyomkodni, Falusi reggeli a maradékot karikákra vágni) Mindenből egy picit a kiadós reggelibe. Az ECG SG 160 többfunkciós grillt a fedél sima felével Négy adag felfelé fűtse fel Medium (közepes) hőmérsékletre. 0,5 kg burgonya (piros és sárga héjú, vagy Készítse elő...
  • Seite 44 Hagyja kihűlni. A kész zöldséget tegye vissza az edénybe és Az ECG SG 160 többfunkciós grillt a fedél sima felével keverje össze ¼ kiskanál sóval, ¼ kiskanál borssal, felfelé fűtse fel High (magas) hőmérsékletre.
  • Seite 45 Az edényt fedje le, majd tegye a hűtőbe 1⁄8 kiskanál só, szóráshoz 1 órára. 1⁄4 kiskanál frissen őrölt feketebors Az ECG SG 160 többfunkciós grillt a pácolás vége előtt 10 perccel fűtse fel High (magas) hőmérsékletre. Az ECG SG 160 többfunkciós grillt a  fedél bordázott Négy darab nyársra húzza...
  • Seite 46 őrölt bors A sült banánt vágja ketté és helyezze a kispalacsintára. Ízletesebb lesz a desszert, ha frissen felvert tejszínnel Az ECG SG 160 többfunkciós grillt fűtse fel High díszíti és becsöpögteti néhány csepp csokoládéval. (magas) hőmérsékletre. Tápanyagtartalom 1 adagban (12 adagra bontás A felfűtés ideje alatt készítse elő...
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    MultifunktionSgrill SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein Produkt einbauen lassen.
  • Seite 48: Vor Der Ersten Verwendung

    14. Während der Verwendung halten Sie von dem Gerät einen ausreichenden Abstand, damit Sie sich nicht an dem heraus spritzenden Öl verbrennen. 15. Verwenden Sie den Multifunktionsgrill nur in Übereinstimmung mit den Anweisungen wie Sie in dieser Anleitung aufgeführt sind. Dieser Multifunktionsgrill ist nur für die private Nutzung bestimmt. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstanden sind.
  • Seite 49: Hinweise Zum Aufbau

    Vor der ersten Verwendung des Multifunktionsgrills reinigen Sie durch Abreiben die Basis und die Temperaturregler mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie sorgfältig beide Seiten des Grillblechs, den Behälter, die Stecker, die Grillspieße und die Walzen für die Würstchen. Das Grillblech, die Grillspieße und den Auffangbehälter für den Bratensaft können Sie mit der Hand oder mit der Geschirrspülmaschine reinigen.
  • Seite 50 Das Erreichen der Betriebstemperatur dauert 10 bis 12 Minuten je nachdem, welche Temperatur Sie gewählt haben. Der Temperaturregler dient zum Einstellen und Halten der Temperatur des Backbleches. Der Temperaturbereich ist von ca. 120 °C bei der Wahl von Low über 190 °C bei Medium bis zu 230 °C bei der Einstellung High wählbar.
  • Seite 51: Die Antihaftbeschichtete Oberfläche Des Grillblechs

    4. Nehmen Sie die Stecker heraus. Stecken Sie den Stecker in die in die passenden Öffnungen in der Steckdose und die Rosette am Ende des Haltegriffs des Steckers geben Sie in die Öffnung für den Zugang zur Vorderseite der Steckdose. Schließen Sie sicher den Stecker an. Anmerkung: Bei der Verwendung größerer Fleischstücke oder Meeresfrüchte können Sie auf einmal nur sechs Stück grillen.
  • Seite 52: Technische Angaben

    Falls Sie Meerestiere zubereitet haben, reinigen Sie das Blech mit Zitronensaft. Dies vermeidet Fischgeruch bei der späteren Zubereitung von Lebensmitteln. Die Wärmeblende, das Abtropfblech, den Auffangbehälter für den Bratensaft und die Grillspieße können Sie ins Wasser eintauchen oder in der Geschirrspülmaschine reinigen. Das Schubfächer, die Abdeckung der Basis und den Temperaturregler können Sie mit einem weichen und trockenen Tuch abwischen.
  • Seite 53 Diese Anleitung enthält empfohlene Zeiten für die Wärmezubereitung bei der Verwendung des Multifunktionsgrills ECG SG 160 und seiner Grill- bzw. Backflächen. Die Zeiten sind annäherungsweise und hängen von der Größe und der Temperatur der zubereiteten Lebensmittel ab. Verwenden Sie nur Fleisch, Geflügel und Meeresfrüchte ohne Knochen –...
  • Seite 54 • Fett 8 g • Sättigende Fettsäuren 4 g • Chol. 71 mg • Natrium 306 mg • Kalzium 81 mg • Ballaststoffe 1 g Heizen Sie den Multifunktionsgrill ECG SG 160 mit der eingesetzten Grillfläche auf die Temperatur Medium Landfrühstück...
  • Seite 55 Basilikumblätter, fein geschnitten Vorgekochte gerade Würstchen oder TL frischer Zitronensaft oder Balsamicoessig ungekochte feine Würstchen Heizen Sie den Multifunktionsgrill ECG SG 160 mit der Große Eier eingesetzten Grillfläche auf die Temperatur Medium Die Kartoffeln geben Sie in eine große Pfanne, die mit (mittel) vor.
  • Seite 56 Zerlassene Butter (auf Wunsch)* Croutonsschüssel Pfeffer und Zwiebel. Nach dem Beenden des Croutonsgrillens nehmen Sie sie vom Heizen Sie den Multifunktionsgrill ECG SG 160 mit der Multifunktionsgrill und geben Sie in eine eigene große Backfläche und den Walzen im unteren Bereich des Schüssel.
  • Seite 57 Maiskolben, gereinigt und in 4 Stücke ¾ TL Salz geschnitten TL Speisesoda 60 ml Zucker Heizen Sie den Multifunktionsgrill ECG SG 160 mit der 375 ml Buttermilch eingesetzten Grillfläche auf die Temperatur Medium Große Eier (mittel) vor. EL Butter, zerlassen und abkühlen lassen auf Während des Aufheizens des Multifunktionsgrills...
  • Seite 58 Zimt in einer kleineren Schüssel. Legen Sie es ab. Zehn Minuten vor dem Herausnehmen des Obstes heizen Sie den Multifunktionsgrill ECG SG 160 mit der Grillfläche auf der Temperaturstufe High (hoch) vor. Nehmen Sie das Obst aus dem Zitronenwasser und trocknen Sie es.
  • Seite 59: Safety Instructions

    MultifunCtion grill SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Seite 60: Before First Use

    When using a longer extension cord, its electrical load must at least match the load of the appliance and care must be taken that the cord does not hang over the edge, where it can be grabbed by children or animals and cause tripping.
  • Seite 61: Using The Appliance

    • The side with flat surface is perfect for frying bacon, eggs, pancakes, French toasts and sandwiches (see figure C). Select the side for cooking, and place the plate on the base, chosen side up. Make sure that the plate is placed on the base correctly.
  • Seite 62 Reversing the plate to use the other side Turn the temperature control to OFF position. 2. Disconnect the power cord. Let the appliance cool (at least 30 minutes). 4. Carefully remove the drip container while pressing the catch (see figure G). Clean the container and return it.
  • Seite 63: Cleaning And Maintenance

    Place the sausages always between two rollers. You may use five rollers in each drawer. Close the drawer securely. It is possible to use various functions of the appliance in the same time. NON-STICK COATING OF THE GRILLING PLATE • The grilling plate is provided with a special non-stick coating.
  • Seite 64 USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrapping paper and corrugated paperboard – deliver to scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements – throw into plastic recycling containers. DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME Disposal of electric and electronic equipment (valid in EU member countries and other European countries with an implemented recycling system) The represented symbol on the product or package means the product shall not be treated as domestic waste.
  • Seite 65 RECIPES Cookbook and temperature table This guide contains the recommended times for cooking when using multifunctional grill ECG SG 160 and its grilling or frying surfaces. The times are approximate and are dependent on the size and temperature of the prepared food. Use only boneless meat, poultry and seafood – the surface would stay during the cooking in contact with the bones and the meat would detach, and it would cause its “stewing”.
  • Seite 66 Allow cooling. ¼ teaspoon of salt Preheat the multifunctional grill ECG SG 160 with the ¼ teaspoon of ground cinnamon frying plate and with the rollers in the lower part of the 375 ml buttermilk grill turned to High.
  • Seite 67 Medium. Shake the bread cubes together with 2 tablespoons Preheat the multifunctional grill ECG SG 160 with the of oil. Spread the cubes on the grilling plate after frying side on and rollers at the lower part of the grill 10 minutes of preheating.
  • Seite 68 4 pieces Serve with a condiment and side dish according to taste. Preheat the multifunctional grill ECG SG 160 with the grilling plate to Medium. Nutrient content of 1 hot dog: While the grill is preheating, stir together butter and 234 calories (54 % fats) •...
  • Seite 69 6 pieces each into 1.5–2 cm cuts bananas, halved and cut into 4 pieces Preheat the multifunction grill ECG SG 160 using the bigger peach, pitted and quartered smooth frying side, to Medium. mango, peeled, pitted and cut into 4 pieces...
  • Seite 70: Záruční List

    K+B Progres, a.s. (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr. Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 2902 ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku: Název: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko prodejny Čitelný...
  • Seite 71 Záruka se nevztahuje na vady věci vzniklé z důvodu opotřebení součástí věci hlavní, resp. jejího příslušenství, způsobené jejich používáním, jako jsou např. baterie, žárovky, propojovací šňůry, síťové napájecí šňůry, konektory, zásuvky apod. U věcí prodávaných za nižší cenu se záruka nevztahuje na vady, pro které byla nižší cena sjednána. Záruka se nevztahuje na vady věci způsobené...
  • Seite 72 www.ecg.cz Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz ...

Inhaltsverzeichnis