Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
MC Concept 1121
KONZEPT-ROLLSTUHL
Wartungsanleitung
Version 3.1.1
KS 18022008
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mini Grosser MC Concept 1121

  • Seite 1 MC Concept 1121 KONZEPT-ROLLSTUHL Wartungsanleitung Version 3.1.1 KS 18022008...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1.0..Einführung ........................3 2.0..Sichere Wartung ......................4 3.0..Werkzeugliste ........................5 4.0..Wartung ..........................6 4.1..Täglich ..........................6 4.2..Vierteljährlich ........................6 5.0..Wartungsübersicht für die Werkstatt ................7 5.1..Überprüfen des hinteren Auslegers ................7 5.2..
  • Seite 3: Einführung

    • Allgemeine Wartung des Rollstuhls geht aus der Gebrauchsanleitung hervor. • MC MC Concept 1121 darf nur von Fachkräften mit einer besonderen Ausbildung von der Mini Crosser A/S gewartet und repariert werden. • Sicherheitstechnisch wurde der MC Concept 1121 für eine Nutzungsdauer von mindestens zehn Jahren, jedoch max.
  • Seite 4: Sichere Wartung

    Sichere Wartung Es ist wichtig, das Produkt noch vor dem Vornehmen von Wartungsarbeiten kennenzulernen, um Verletzung sowohl der Techniker als nachfolgender Rollstuhlbenutzer zu vermeiden. Insbesondere ist Folgendes zu beachten: Den MC Concept IMMER mit dem Joystick abschalten. Den Pluspol IMMER bei War- tung elektrischer Teile von der Batterie abmontieren.
  • Seite 5: Werkzeugliste

    Werkzeugliste Für die Wartung des Mini Crossers MC Concept wird folgendes Werkzeug benötigt: • Sicherungsringzange innen/außen • Innensechskantschlüssel • Steckschlüssel 7-17 mm • Maulschlüssel 7-17 mm • Schraubendreher für Kreuzschlitz- und Torx-Schrauben 10/15/20/25 Schlitz • Spitzzange • Seitenschneider • Gummihammer •...
  • Seite 6: Wartung

    Joystick nach vorn schieben, loslassen, und von der Bremse soll ein Klickgeräusch zu hören sein. MC MC Concept 1121 sollte sich schieben lassen. Denselben Test durchführen, indem der Joystick leicht nach hinten geschoben wird. Wenn abgeschaltet, darf der MC MC Concept 1121 sich nicht schieben lassen.
  • Seite 7: 5.0 Wartungsübersicht Für Die Werkstatt

    5.0 Wartungsübersicht für die Werkstatt MC Concept 1121 • KONZEPT-ROLLSTUHL Wenn der MC Concept 1121 in die Werkstatt eingeliefert wird, wird er überprüft. Dies ist eine allgemeine Inspektion, die bezweckt, evtl. mechanische Fehler zu fi nden. Das Fahrzeug muss vor Arbeitsbeginn ausgeschaltet sein! Es empfi ehlt sich, den MC Concept auf eine Werkbank zu stellen, die das Gewicht des Mini Crossers MC Concept tragen kann.
  • Seite 8: Überprüfen Der Schwenkräder

    Überprüfen der Schwenkräder Ein Holzstück o. ä. unter dem Chassis legen, um das Rad anzuheben. Die Lager der Schwenkfunktion überprüfen; Bei Spiel nachspan- nen. Sollte dies das Spiel nicht entfernen, sind beide Lager auszuwechseln. (Lager 6201RS - Art.-Nr. CR-01148) Merken Sie sich die Anzahl und die Platzierungen der Scheiben. Danach die Räder überprüfen;...
  • Seite 9: Überprüfen Des Freilaufs

    Überprüfen des Freilaufs Der Mini Crosser MC Concept ist mit 2 seitlich am Fahrzeug montierten Freilaufhebeln ausgestattet. HINWEIS: Wenn der Rollstuhl auf Freilauf geschaltet wird, ist das Bremssystem deaktiviert. Wird auf einer Seite auf Freilauf geschaltet, so ist das entsprechende Rad ungebremst; dabei besteht die Gefahr, dass der Rollstuhl zu rollen beginnt! WARNHINWEIS: Das Auskuppeln der Motorbremse darf niemals auf abschüssigem Gelände erfolgen.
  • Seite 10: Überprüfen Des Antriebsrads

    Zum Überprüfen der Radaufhängung den Sitz nach vorn kippen und die Batterien abnehmen. Lager Spiel in der Querrichtung ist nicht erlaubt. Bei Spiel den Bolzen nachspannen. Lager austau- schen (Lager 6001, Art.-Nr. CR-01150) Überprüfen des Antriebsrads Ein Holzstück o. ä. unter dem Chassis legen, um das Rad anzuheben.
  • Seite 11: Überprüfen Der Bolzen

    M6x20 Die 6 Innensechskantschrauben lösen und ent- fernen. Danach lässt sich der Motor auswech- M6x35 seln. Montage des neuen Motors in umgekehr- ter Reihenfolge. HINWEIS: Die Bolzen sind nicht gleicher Größe! Die verwendeten Bolzen sind M6x20 und M6x35 (die großen dem Antriebsrad am Nächsten) Das Antriebsrad danach wieder montieren.
  • Seite 12: Abmontieren Der Hebe-/Kipp-Funktion

    Abmontieren der Hebe-/Kipp-Funktion Vor dem Ausbau stets den Strom abschalten. Die beiden hinter dem Sitz befi ndlichen Rändelschrauben lösen und entfernen. Anschließend die beiden Stecker hinter dem Sitz herausziehen. Rändelschraube Joystick-Kabel Hauptkabel Jetzt lässt sich der Sitz nach vorn kippen.
  • Seite 13: Abmontieren Des Balgs

    Abmontieren des Balgs Es empfi ehlt sich den Balg vom Rahmen zu entfernen, um mit der Hebe-/Kipp-Funktion ar- beiten zu können. Der Balg ist vom Klettband zu lösen. Danach lässt sich der Balg gegen den Sitz schieben, damit Zugang zur Kipp-Funktion entsteht. Bei Wiedermontage des Balgs auf dem Klett- band ist es äußerst wichtig, den Balg sorgfältig und straff nach vorn zu ziehen.
  • Seite 14: Überprüfen Der Sicherungsringe

    Überprüfen der Sicherungsringe Es ist wichtig, die Sicherungsringe unter dem Sitz zu kontrollieren. Diese müssen fehlerfrei sein. Die Sicherungsringe sind beim Auswechseln von Splinten oder anderen Bolzen durch neue zu ersetzen. Unter dem Sitz befi nden sich insgesamt 8 Sicherungsringe. 5.10 Schmieren der beweglichen Teile Sämtliche beweglichen Teile mit säurefreiem Öl schmieren.
  • Seite 15: Überprüfen Des Schalters

    5.11 Überprüfen des Schalters Auf der linken Seite befi ndet sich der Schalter zur Steuerung der Geschwindigkeitsreduktion bei eingeschalteter Hebefunktion. Überprüfen, dass vom Schalter bei Betätigung ein Klickgeräusch ertönt, wenn nicht ist der Schalter auszuwechseln. 5.12 Überprüfen der Hebe-/Kipp-Funk- tion nach Bruch- stellen und Rissen Es ist auch wichtig, den Rahmen sowie die Kipp- und Hebe-Funktionen auf Bruchstellen...
  • Seite 16: Überprüfen Der Bolzen Für Den Sitz

    5.13 Überprüfen der Bolzen für den Sitz Versenkt! Ganz oben unter dem Hebe-/Kipp-Modul befi nden sich 4 Bolzen zum Festspannen des Sitzes auf dem Rahmen. Diese überprüfen/nachspannen. Beim Einsetzen neuer Bolzen ist Loctite 243 zu verwenden. Wichtig! Die hinteren Bolzen sind versenkt! 5.14 Überprüfen der Batteriepole und des Batteriegurts...
  • Seite 17 Jetzt lässt sich der Sitz zurückkippen. Nach Montage des Balgs wieder erforderlich. Die beiden Rändelschrauben so- wie das Hauptkabel und den Joystick-Kabel wieder mon- tieren (siehe Abschnitt 5.7 und 5.8). Die Kabel dürfen nicht geklemmt werden, wenn der Sitz wieder aufgekippt wird. Danach MC Concept in allen Positionen überprüfen, am liebsten mit einer Person im Sitz.
  • Seite 18: Wechsel Des Joysticks

    Wechsel des Joysticks Den Kunststoffbinder entfernen, der die Leitung zum Joystick befes- tigt. Die Inbusschraube lösen, die den Joystick-Halter befestigt. Die Leitung zum Joystick entfernen. Bitte beachten, dass der Stecker mit Verschluss- funktion ausgerüstet ist. Den Verschlusszapfen eindrücken, und die Leitung aus dem Stecker ziehen.
  • Seite 19: Überprüfen Der Joystick-Funktion

    Anschließend die Leitung mit einem neuen Kunststoffbinder befestigen. Überprüfen der Joystick-Funktion Je nach Baujahr kann MC Concept 1121 mit unterschiedlichen Joystick-Typen ausgerüstet sein. Überprüfen des Dolphin-Joysticks Zum Einschalten des Rollstuhls die weiße I/O-Taste drücken. Zum Ausschalten des Rollstuhls wird die weiße I/O-Taste erneut gedrückt. Um den Joystick bedienen zu können, muss das Fahrzeug zunächst mittels der I/O-Taste eingeschaltet werden.
  • Seite 20 1. Batterieanzeige 2. Ein/Aus-Taste 13. Grünes Indikatorlämpchen 3. Blinker links 3. Blinker rechts 12. Geschwindigkeit 4. Hupe 5. Sitzhöhenverstellung 11. Warnblinker 6. Licht 10. Einstellung der 7. Einstellung der Sitzneigung Rückenlehnenneigung 9. Linke Beinstütze 8. Rechte Beinstütze heben/ heben/senken senken Magnetschlüssel Batterieanzeige: Grün = voll aufgeladen, Gelb = halb aufgeladen, Rot = leer.
  • Seite 21 Einstellung der Sitzneigung: Taste zur Einstellung der Sitzneigung. Die Bedienung erfolgt wie unter Punkt 5 beschrieben. 5. Der Sitz lässt sich um 25° nach hinten und 5° nach vorn neigen. Als Sonderzubehör erhältlich. 8. / 9. Beinstützen: Diese Taste dient zum Anheben/Absenken der rechten Beinstütze. Die Bedienung erfolgt wie unter Punkt 5 beschrieben.
  • Seite 22: Überprüfen Des Europa-Joysticks

    Überprüfen des Europa-Joysticks 1. Batterieanzeige: Grün = voll aufgeladen, Gelb = halb aufge- 1. Ladestand- laden, Rot = leer. anzeige 2. Ein/Aus-Taste 5. Schlüssel 2. Ein-/Aus-Taste 6. Geschwindigkeit / Mit dieser Taste wird das Fahrzeug ein- 3. Hupe Elektrofunktion und ausgeschaltet. 4.
  • Seite 23 8. Joystick: Neben ihrer Funktion als Geschwindigkeitsregler wird Taste Nr. 6 auch für die verschiedenen Sitzfunktionen verwendet. Nach den Geschwindigkeitsstufen 1 bis 5 erscheinen die Buchsta- ben A - B - C - D - E und L. Zwischen den Buchstaben kann durch seitliches Bewegen des Joysticks (nach links/rechts) hin- und hergesprungen werden.
  • Seite 24: Überprüfen Des Dynamic G90T-Joysticks

    Überprüfen des Dynamic G90T-Joysticks Die Bedieneinheit darf keinen extremen Temperaturen oder Feuchte für längere Zeit aus- gesetzt werden. Die Bedieneinheit darf auch nicht kräftigen Schlägen ausgesetzt werden. Die Bedieneinheit nur im Notfall beim Fahren ausschalten, da dies die Elektronik beschä- digen kann.
  • Seite 25 WAHL DER SITZFUNKTIONEN MIT DYNAMIC G90T Schalter 10 oder Taste 9 mehrmals betätigen, bis sich die Symbole in der Anzeige (4) ändern. Jeder elektrische Zubehörsteil hat sein eigenes Symbol. Joystick nach rechts/links drücken, um Zubehör zu wählen. Das Symbol für das gewählte Zubehör blinkt. Joystick nach vorn/hin- ten bewegen, um das gewählte Zubehör zu ändern.
  • Seite 26 AUFLADEN Die Batterien sind regelmäßig zu laden, um ihre maximale Leistung zu bewahren. Es empfi ehlt sich, die Batterien jede Nacht aufzuladen, nachdem der Rollstuhl benutzt wurde. Soll der Roll- stuhl für längere Zeit nicht verwendet werden, sind die Batterien ca. einmal monatlich aufzula- den, damit sie nicht dem kritischen Niveau erreichen, auf dem das Ladegerät den Ladevorgang nicht mehr starten kann.
  • Seite 27 FEHLERSUCHE DYNAMIC Ein Fehler in der Elektronik wird angezeigt, indem das Statuslämpchen zu blinken beginnt (siehe bild). Wenn der Rollstuhl beim Starten auf Freilauf geschaltet ist, blinkt das Lämpchen als Fehleranzeige 5 mal pro Intervall. In dem Fall den Rollstuhl abschalten, und die Parkbremse wieder aktivieren, Wenn der Rollstuhl auf eine Geschwindigkeitsbegrenzung in form einer halbierten Geschwin- digkeit durch Anheben des Sitzes eingestellt ist, blinkt das Lämpchen 2 mal.
  • Seite 28: Überprüfen Des Dynamic G90A-Joysticks

    Überprüfen des Dynamic G90A-Joysticks Die Bedieneinheit darf keinen extremen Temperaturen oder Feuchte für längere Zeit aus- gesetzt werden. Die Bedieneinheit darf auch nicht kräftigen Schlägen ausgesetzt werden. Die Bedieneinheit nur im Notfall beim Fahren ausschalten, da dies die Elektronik beschä- digen kann.
  • Seite 29 WAHL DER SITZFUNKTIONEN MIT DYNAMIC G90A Taste 9 mehrmals drücken, um die Symbole in der Anzeige zu ändern. Jeder elektrische Zube- hörsteil hat sein eigenes Symbol. Joystick nach rechts/links drücken, um Zubehör zu wählen. Das Symbol für das gewählte Zubehör blinkt. Joystick nach vorn/hinten bewegen, um das gewählte Zubehör zu ändern.
  • Seite 30 AUFLADEN Die Batterien sind regelmäßig zu laden, um ihre maximale Leistung zu bewahren. Es empfi ehlt sich, die Batterien jede Nacht aufzuladen, nachdem der Rollstuhl benutzt wurde. Soll der Roll- stuhl für längere Zeit nicht verwendet werden, sind die Batterien ca. einmal monatlich aufzula- den, damit sie nicht dem kritischen Niveau erreichen, auf dem das Ladegerät den Ladevorgang nicht mehr starten kann.
  • Seite 31 FEHLERSUCHE DYNAMIC Ein Fehler in der Elektronik wird angezeigt, indem das Statuslämpchen zu blinken beginnt (siehe bild). Wenn der Rollstuhl beim Starten auf Freilauf geschaltet ist, blinkt das Lämpchen als Fehleranzeige 5 mal pro Intervall. In dem Fall den Rollstuhl abschalten, und die Parkbremse wieder aktivieren, Wenn der Rollstuhl auf eine Geschwindigkeitsbegrenzung in form einer halbierten Geschwin- digkeit durch Anheben des Sitzes eingestellt ist, blinkt das Lämpchen 2 mal.
  • Seite 32: Diagnostizierung Und Fehlersuche

    Diagnostizierung und Fehlersuche Das Indikatorlämpchen beim Joystick wird bei jedem Fehler im DX-Steuerungssystem blinken. Die Blink- art des Lämpchens ist ein Code, der einen Fehler gemäß folgendem Übersicht beschreibt. Blink- Störung Der Rollstuhl Vorübergehen- Langsame Funktion anzahl stoppt der Fehler (Anmerkung 4) (Anmerkung 1) (Anmerkung 2)
  • Seite 33: 7.0 Einstellung Der Spinalus-Rückenlehne

    7.0 Einstellung der Spinalus-Rückenlehne Leichter Zugang zur Verstellung dank der vier großen Reißverschlüsse. Hinter den Reißverschlüssen befi nden sich die Verstellmöglichkeiten und die 4 Muttern, die zur Verstellung der Rückenlehnenneigung zu lösen sind. Sämtliche Bolzen auf der Spinalus-Rückenlehne lassen sich zur per- sönlichen Einstellung lösen.
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten Mini Crosser MC Concept 1121 Radgröße: Sicherheitsräder: vorn Ø 150 mm / Massivreifen Antriebsräder: in der Mitte Ø 350 mm / Luftreifen Schwenkräder: hinten Ø 200 mm / Massivreifen Reifendruck - Antriebsräder 2,8 bar Reifendruck – Schwenkräder Massivreifen Höchstgeschwindigkeit 8 km/h Bodenfreiheit...
  • Seite 35 Federung Überwindbare Stufenhöhe 7 cm Steigfähigkeit mit max. Benut- 10º / 17 % zergewicht Sonderzubehör erhältlich Blinker Sonderzubehör Licht Sonderzubehör Glühlampe Scheinwerfer Glühlampe Rückleuchte Glühlampe Blinker 10 W Standardfarbe Schwarz Klassifi zierung Klasse B...
  • Seite 36: Fehlersuche

    Fehlersuche Störung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Der Mini Crosser Die Starttaste (I/O-Taste) wurde Fahrzeug einschalten. MC Concept fährt nicht eingeschaltet. nicht. Batterieanzeige Die Batterien sind entladen. Batterien min. 12 Stunden lang aufl aden. leuchtet nicht. Die Thermosicherung ist herausge- Thermosicherung hineindrücken. sprungen.
  • Seite 37 Ladelampe am Steckdose ohne Strom. Strom einschalten. Ladegerät leuch- tet nicht, wenn Kabel defekt. Die mitgelieferte Gebrauchsanleitung für das Lade- dies am Strom- gerät durchlesen. netz angeschlos- sen ist. Ladegerät defekt. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Lampe am La- Es hat einen Stromausfall Ladegerät erneut anschließen und Ladevorgang degerät leuchtet...
  • Seite 38: Befestigung Mit Dahl-Docking

    Befestigung mit Dahl-Docking Important: Please read these instructions in full before commencing installation. Users must also read the instructions in full before using the product. These instructions must be submitted to the user on delivery of the docking station and should be kept at an easily accessible location in the vehicle.
  • Seite 39 Table of contents: Product overview and description page 2-3 39 - 40 Installation a. Installation of the Docking Station page 3-6 40 - 43 b. Safety belts page 7-11 44 - 48 c. Electrical connection page 11-13 48 - 50 Adjustment and final check page 13 Warnings –...
  • Seite 40 wheelchair is removed from the docking station. With the wheelchair correctly secured, the warning tone stops and the green diode/lamp - LED (5) in the control panel will light up to indicate that the wheelchair is properly secured. The control panel (6) is equipped with a pushbutton (7) which is connected to an electromagnet which triggers/releases the locking pin for approx.
  • Seite 51 9. The user should never try to repair, adjust or modify the docking station’s/WTORS components. Alterations and modifications to the system or replacement with non-original Dahl components are not advisable. In the event that there are questions concerning this matter and the installation of the docking station in the vehicle, it is recommended that Dahl Engineering be contacted for more advice.
  • Seite 52 Spare parts list for Docking Station art. no. 500562 Drawing no. 500599...
  • Seite 53 Checklist for maintenance and inspection of DAHL Docking System (Copy this page and give the completed checklist to the customer) Vehicle owner: ___________________________________________Registration number: _______________________ Docking Station’s Serial number: _____________________________ Docking Station The docking station must be cleaned regularly to prevent malfunction. Use a vacuum cleaner to remove dirt and small stones - not a compressed air gun as this will simply blow the dirt into the docking station’s vital components.
  • Seite 54: Befestigung Mit Q' Strain

    Befestigung mit Q’ strain Q’ strain-Sicherheitsgurtsatz zur Befestigung in einem Kraftfahrzeug. Es sind stets 4 Gurte hinten und 2 vorn zu verwenden. Zugelassene Montagebeschläge sind im Kraftfahrzeug zu montieren und in den 4 fest ge- schweißten Verzurrösen auf dem MC Concept. Die Gurte müssen innerhalb der auf der Abbildung gezeigten Winkel montiert werden, um die Die Gurte müssen innerhalb der auf der Abbildung gezeigten Winkel montiert werden, um die optimale Festigkeit zu erzielen.
  • Seite 55 Fixpunkt Fixpunkt 25˚ 10˚ Min. 150 mm Min. 150 mm beim Boden. beim Boden. Mittellinie Mittellinie Mittellinie...
  • Seite 56: Internationale Adressen

    Internationale Adressen Deutschland Wiggers GmbH - Reha / Rollstuhl Werkstatt • Gerhard Stalling Strasse 47 B D-26135 Oldenburg Tel.: (+49) 0441 36 111 302 Conze Elektro-Mobile • Britzer Damm 12 • D-12347 Berlin Tel.: (+49) 30 6789 7969 Elofahr Uwe-J. Palm • Finkenweg 27 • D-76571 Gaggenau Tel.: (+49) 07225-918831 Beromobil GmbH •...
  • Seite 57: Zeichnungen/Übersicht

    Zeichnungen/Übersicht 13.1....Dynamic G90A und G90T ..................58 13.2....Motor, Steuereinheit Dynamic ................59 13.3....Anti-Kipp ......................60 13.4....Motor ........................61 13.5....Grundrahmen ....................... 62 13.6....Montage am Grundrahmen ................63 13.7....Montage des hinteren Endes ................64 13.8....Montage des hinteren Endes ................65 13.9....Montage des Antriebsrads - Luftreifen ............. 66 13.10....Montage des Antriebsrads - Massivreifen ............
  • Seite 58: Dynamic G90A Und G90T

    13.1 Dynamic G90A und G90T...
  • Seite 59: Motor, Steuereinheit Dynamic

    13.2 Motor, Steuereinheit Dynamic Linker Motor Rechter Motor...
  • Seite 60: Anti-Kipp

    13.3 Anti-Kipp...
  • Seite 61: Motor

    13.4 Motor CR-01056 H CR-01057 V Alter Modell CR-01078 H CR-01079 V Neuer Modell...
  • Seite 62: Grundrahmen

    13.5 Grundrahmen...
  • Seite 63: Montage Am Grundrahmen

    13.6 Montage am Grundrahmen CR-01127 CR-01103 CR-01104 CR-1107...
  • Seite 64: Montage Des Hinteren Endes

    13.7 Montage des hinteren Endes CR-01060 CR-01061 CR-01070 H CR-01071 V...
  • Seite 65: Montage Des Hinteren Endes

    13.8 Montage des hinteren Endes...
  • Seite 66: Montage Des Antriebsrads - Luftreifen

    13.9 Montage des Antriebsrads - Luftreifen CR-01100 CR-00253 CR-01076...
  • Seite 67: Montage Des Antriebsrads - Massivreifen

    13.10 Montage des Antriebsrads - Massivreifen CR-01075...
  • Seite 68: Sitzmodul 1121 - Elektro-Kipp-Funktion

    13.11 Sitzmodul 1121 - Elektro-Kipp-Funktion...
  • Seite 69: Sitzmodul 1121 - Elektro-Hebe-Funktion

    13.12 Sitzmodul 1121 - Elektro-Hebe-Funktion...
  • Seite 70: Nackenstütze Junior In Tuch

    13.13 Nackenstütze Junior in Tuch...
  • Seite 72: Nackenstütze Erwachsen In Tuch

    13.14 Nackenstütze Erwachsen in Tuch...
  • Seite 73: Beinstütze, Elektro Erwachsen, Links +20

    13.15 Beinstütze, Elektro Erwachsen, links +20...
  • Seite 74: Beinstütze, Elektro Erwachsen, Rechts +20

    13.16 Beinstütze, Elektro Erwachsen, rechts +20...
  • Seite 75: Beinstütze, Elektro Erwachsen, Links +40

    13.17 Beinstütze, Elektro Erwachsen, links +40 Beskrivelse: FODSTØTTE, EL, VOKSEN, VENSTRE (CR-00871N) Description: Ellegrest left. Pos. Vare nr. Beskrivelse Stk. CR-00879 Fodstøtte actuatordel venstre. CR-00875 Benstøtteholder komplet venstre EL. Benstøtteunderdel venstre +40 (CR- CR-00881 00881N) Issue: Rev. Date: Dwg. no. 01-02-2005 5-200-06-136 Mini Crosser...
  • Seite 76: Beinstütze, Elektro Erwachsen, Rechts +40

    13.18 Beinstütze, Elektro Erwachsen, rechts +40 Beskrivelse: FODSTØTTE, EL, VOKSEN, HØJRE (CR-00870N) Description: Pos. Vare nr. Beskrivelse Stk. CR-00874 Benstøtteholder komplet højre EL. CR-00878 Fodstøtte actuatordel højre. CR-00880N Fodplade højre +40. (CR-00880N) Issue: Rev. Date: Dwg. no. 06-06-2005 5-200-06-135 Mini Crosser SHEET 1 OF 1...
  • Seite 77: Beinstütze, Erwachsen, Elektrisch Verstellbar

    13.19 Beinstütze, Erwachsen, elektrisch verstellbar...
  • Seite 78: Beinstütze, Elektro, Junior, Rechts

    13.20 Beinstütze, Elektro, Junior, rechts...
  • Seite 79: Beinstütze, Elektro, Junior, Links

    13.21 Beinstütze, Elektro, Junior, links...
  • Seite 80: Zentrale Fußplatte, Erwachsen, Elektro

    13.22 Zentrale Fußplatte, Erwachsen, Elektro Beskrivelse: Centralfodplade, voksen 40 - 55 cm. Description: Center footrest, adult 40 - 55 cm. Description Pos. Item no. Pcs. 5-210-06-012 Footrest center console. Legrestcushion with bracket. 5-210-06-007 Centerfootplate incl. mat. 5-210-06-001 Torsionunit assembly left. 5-210-06-005 Torsionunit assembly right.
  • Seite 81: Zentrale Fußplatte, Junior, Elektro

    13.23 Zentrale Fußplatte, Junior, Elektro Beskrivelse: Centralfodplade, Barn 35 - 40 cm. Description: Center footrest, child 35 - 40 cm. Description Pos. Item no. Barn/QTY. Torsionunit assembly, child right. 5-210-06-008 Torsionunit assembly, child left. 5-210-06-009 5-210-06-012 Footrest center console. 5-210-6-079 Footrest kid.
  • Seite 82: Beinstützenträger Komplett, Rechts

    13.24 Beinstützenträger komplett, rechts...
  • Seite 83: Beinstützenträger Komplett, Links

    13.25 Beinstützenträger komplett, links...
  • Seite 84: Beinstützenunterteil Links +40

    13.26 Beinstützenunterteil links +40 Beskrivelse: Benstøtteunderdel venstre +40 (CR-00881N) Description: Legrest lowerpart left +40. Loctite 243 Pos. Vare nr. Beskrivelse Stk. 5-200-6-005 Fodplade Aluminium. 5-200-6-008 Akseltap ø15 fodplade 5-200-6-049 Hælstrop alu fodplade. SR-00233 08 Skive A2 SR-00675 M6 x 12 rh A2 SR-00732 M8 x 20 rh A2 SR-00811...
  • Seite 85: Beinstützenunterteil Rechts +40

    13.27 Beinstützenunterteil rechts +40 Beskrivelse: Fodplade højre +40. (CR-00880N) Description: Legrest lowerpart right +40. loctite 243 Pos. Vare nr. Beskrivelse Stk. 5-200-6-005 Fodplade Aluminium. 5-200-6-008 Akseltap ø15 fodplade 5-200-6-049 Hælstrop alu fodplade. CR-00888 Profil underdel el-benstøtte +40mm SR-00233 08 Skive A2 SR-00675 M6 x 12 rh A2 SR-00732...
  • Seite 86: Beinstütze Aktuatorteil Rechts

    13.28 Beinstütze Aktuatorteil rechts Loctite 243 Loctite 243 Pos. Vare nr. Beskrivelse Stk. 5-200-6-014 Benstøttehoved venstre. 5-200-6-015 Benstøttehoved højre. 5-200-6-016 Bøsning benstøtteoverrør top. 5-200-6-019 Aktuator elbenstøtte komplet. 5-200-6-020 Aksel top aktuator benstøttehoved. 5-200-6-021 Forstærkningsplade venstre. 5-200-6-029 Emne affjedring benstøtte 5-200-6-030 Bøsning benstøtte aktuator nederst 5-200-6-031 Fjeder for lås benstøtte.
  • Seite 87: Beinstütze Aktuatorteil Links

    13.29 Beinstütze Aktuatorteil links Loctite 243 Loctite 243 Pos. Vare nr. Beskrivelse Stk. 5-200-6-014 Benstøttehoved venstre. 5-200-6-015 Benstøttehoved højre. 5-200-6-016 Bøsning benstøtteoverrør top. 5-200-6-019 Aktuator elbenstøtte komplet. 5-200-6-020 Aksel top aktuator benstøttehoved. 5-200-6-021 Forstærkningsplade venstre. 5-200-6-029 Emne affjedring benstøtte 5-200-6-030 Bøsning benstøtte aktuator nederst 5-200-6-031 Fjeder for lås benstøtte.
  • Seite 88: Wadenkissen +20 Links Komplett

    13.30 Wadenkissen +20 links komplett Beskrivelse: Lægpude +20 venstre komplet elbenstøtte. Description: Legrestcushion +20 left compl. ellegrest. Loctite 243 Pos. Vare nr. Beskrivelse Stk. 5-200-06-056 Arm lægpude benstøtte +20 komplet, venstre. 5-200-06-103 Lægpude med beslag. 5-200-6-042 Skive special. SR-00233 08 Skive A2 SR-03448 08 Møtrikbeskytter MB8 sort SR-04227...
  • Seite 89: Wadenkissen +20 Rechts Komplett

    13.31 Wadenkissen +20 rechts komplett Beskrivelse: Lægpude +20 højre komplet elbenstøtte. Description: Legrestcushion +20 right compl. Loctite 243 Pos. Vare nr. Beskrivelse Stk. 5-200-06-057 Arm lægpude benstøtte +20 komplet, højre. 5-200-06-103 Lægpude med beslag. 5-200-6-042 Skive special. SR-00233 08 Skive A2 SR-03448 08 Møtrikbeskytter MB8 sort SR-04227...
  • Seite 90: Zentrale Fußplatte, Junior, Manuell

    13.32 Zentrale Fußplatte, Junior, manuell...
  • Seite 91: Gewicht Für Hinteren Ausleger 1121, Komplett

    13.33 Gewicht für hinteren Ausleger 1121, komplett...
  • Seite 92: Fenderrad, Satz

    13.34 Fenderrad, Satz...
  • Seite 93: Schwenkhalterung Für Joystick, Links, Erwachsen

    13.35 Schwenkhalterung für Joystick, links, Erwachsen Beskrivelse: SVING VÆK JOYSTICKSHOLDER, V (VOKSEN) Description: Pos. Vare nr. Beskrivelse Stk. 1120-03-036 Svingvæk - voksen, venstre 1120-03-043 JUSTERBESLAG VOKSEN KOMPLET 1120-3-076 Afstandsstykke SR-04010 M6 x 55 ch FZB Date: Issue: Dwg. no. 1120-03-039 11-12-2003 Mini Crosser SHEET 1 OF 1...
  • Seite 94: Schwenkhalterung Für Joystick, Rechts, Erwachsen

    13.36 Schwenkhalterung für Joystick, rechts, Erwachsen...
  • Seite 95: Joystickhalterung Für Europa-Joystick Rem 90 Aufwärts

    13.37 Joystickhalterung für Europa-Joystick REM 90 aufwärts...
  • Seite 96: Blinkermontage

    13.38 Blinkermontage...
  • Seite 97: Armlehne Niedrig Erwachsen, Links, Höhenverstellbar

    13.39 Armlehne niedrig Erwachsen, links, höhenverstellbar...
  • Seite 98: Armlehne Niedrig Erwachsen, Rechts, Höhenverstellbar

    13.40 Armlehne niedrig Erwachsen, rechts, höhenverstellbar 5-127-7-371 Unterteil der Armlehne, rechts 5-127-7-374 Trägerplatte, Junior...
  • Seite 99: Armlehne Niedrig Erwachsen, Rechts, Höhenverstellbar

    13.41 Armlehne niedrig Erwachsen, rechts, höhenverstellbar...
  • Seite 100: Schaltplan

    13.42 Schaltplan...
  • Seite 101: Eigene Notizen

    Eigene Notizen...

Inhaltsverzeichnis