Seite 2
Stadt / City / Ciudad Breitengrad / Latitude /Latitud Città / Ville Latitudine / Latitude...
Seite 3
Gebrauchsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruzione d´uso Mode d’emploi Manual de instruções 取扱説明書 使用说明 دليل الاستعمال Инструкция по применению नि र ्द े श...
Seite 5
Universalringsonnenuhr Universal ring sunwatch Universele ringzonnewijzer Relojes de sol Anillo Universal Meridiane universali ad annello Cadran Solaires a Anneau Universal Anel astronômico universal ユニバーサルリング日時計 通用环日晷 الساعة الشمسية الحلقية العالمية – اللغة العربية Универсальные круглые солнечные часы य ू न ि वर ् स ल रि ं ग सनडायल - हि न ् द ी नि र ् द े श...
Seite 8
° Universalringsonnenuhr Gebrauchsanleitung Schritt (Bild I) Einstellen des Breitengrades: Bringen Sie die Markierung auf der Aufhängeröse (2) auf die richtige geographische Breite. Die Breitengrad-Skala (1a) ist auf der Seitenfläche des Außenrings (1) eingeprägt. Ihre Uhr ist auf 47° Nord voreingestellt. Schritt 2 (Bild II) Einstellen des Datums: Auf der Brücke (3) wird mit dem schwarzen Stahlschieber (4) das Datum eingestellt.
Seite 9
Nun gibt es zwei Möglichkeiten, wie man die Brücke (3) verdreht: Wenn man weiß, dass es noch Vormittag ist dann muss ein Lichtpunkt auf die rechte Seite des Innenrings fallen. Ist es dagegen schon Nachmittag, dann gilt die Uhrzeit nach 12 Uhr. Um eine klarere Projektion zu erhalten, adjustieren Sie die Brücke in dem Sie diese um ihre Achse drehen.
Seite 10
47º North. Step 2 (Picture II) Setting the correct date: On the bridge (3) in the middle of your sundial, there is a black slider (4) which you must set to the correct date. The letters on it represent the 12 months of a year. To help you find the correct position, each month is split into three boxes (5) beginning, middle and end.
Seite 11
The outer ring (1) is now positioned North/South. The inner ring (6) is parallel to the equator and the bridge (3) is parallel to the Earth’s axis. Thus, you not only have a sundial, but also a model of the Earth and a compass.
Seite 12
° Universele ringzonnewijzer Gebruiksaanwijzing Stap (afbeelding I) Instellen van de breedtegraad: Plaats de markering op het ophangoog (2) op de juiste geografische breedte. De breedtegraad-schaal (1a) is op het zijoppervlak van de buitenring (1) aangebracht. Uw wijzer is vooraf ingesteld op 47° Noord. Stap 2 (afbeelding II) Instellen van de datum: Op de brug (3) wordt met de zwarte stalen schuiver (4) de datum ingesteld.
Seite 13
Nu zijn er twee mogelijkheden om de brug (3) te draaien: wanneer u weet dat het nog ochtend is dan moet een lichtpunt op de rechter zijde van de binnenring schijnen. Is het daarentegen al middag, dan geldt de tijd na twaalf uur. Om een helderdere projectie te verkrijgen, stelt u de brug in door deze om de eigen as te draaien.
Seite 14
° Relojes de sol Anillo Universal Instrucciones de uso Paso 1 (Figura I) Ajuste del grado de latitud: Coloque la marca en la anilla de la cuerda (2) a la latitud correcta. La escala de grados de la latitud (1a) se encuentra grabada en la superficie del anillo exterior (1).
Seite 15
Existen dos posibilidades para girar el puente (3): si es antes del mediodía, caerá un punto de luz sobre la parte derecha del anillo interior. Si es después del mediodía, se tomará la hora a partir de las 12. Ahora puede observar la hora local verdadera (Cuidado: ¡la hora local verdadera coincide con la hora de invierno!) ¡Atención! Si se encuentra en el hemisferio sur: ¡Ajuste la latitud con la escala inferior (1b)! ¡No realice ningún...
Seite 16
° Meridiane universali ad annello Instruzione d´uso Passo 1 (Figura I) Regolare il grado di latitudine: Portare il punto di riferimento dell’occhiello (2) sulla latitudine corretta. L’indicazione del grado di latitudine (1a) è inciso sul lato dell’anello esterno (1). Il Suo l’orologio è prestabilito sul 47°...
Seite 17
la parte sulla destra dell’anello interno. Se invece è pomeriggio, allora è in vigore l’ora dopo le 12. Adesso vede la Sua vera ora locale. (Attenzione: La vera ora locale è l’ora solare) Attenzione: Se si trova nell’emisfero australe deve regolare il grado di latitudine sull’indicazione del grado di latitudine (1b), senza cambiare l’impostazione della data! Con la cronologia giusta, l’anello esterno (1) indica la direzione...
Seite 18
° Cadran Solaire à Anneau Universel Mode d’emploi 1er réglage. Régler le degré de latitude: Mettez le marquage qui se trouve sur la boucle de suspension (2) au degré de latitude actuel. La graduation de latitude (1a) est gravée sur le coté de la bague extérieure (1). Votre Cadran Solaire est réglé...
Seite 19
pont central autour de son axe. Voilà, vous voyez dorénavant l´heure locale réelle. (Attention ! L´heure locale réelle est toujours alignée sur l´heure d’hiver). ATTENTION: Si vous vous trouvez dans l´hémisphère sud, il faut ajuster le degré de latitude avec le marquage d’en bas (1b). Le réglage de la date ne doit en revanche pas être changé! Lorsque la mesure du temps est correcte, la bague extérieure (1) est orientée sur l’axe nord-sud, la bague intérieure (6) fermée...
Seite 20
° Anel astronômico universal Manual de instruções 1o passo (Figura I) Ajuste da linha de latitude: Mova a seta do gancho (2) até a latitude geográfica correta. A escala de latitude (1a) está gravada na superfície lateral do anel externo (1). O horário será pré-ajustado a 47° Norte. 2o passo (Figura II) Ajuste da data: A data deverá...
Seite 21
lado direito do anel interno. Caso já tenha passado do meio-dia, 12 horas devem ser adicionadas ao horário. A fim de se obter uma projeção mais clara, ajuste a ponte de modo a girá-la sobre o próprio eixo. Você obterá então o tempo real da sua localização atual (Atenção: o tempo real da sua localização atual pode ser aproximativo durante o inverno).
Seite 26
الساعة الشمسية الحلقية العالمية – اللغة العربية دليل الاستعمال .حر ّ ك علامة التحديد على حلقة التعليق )2 ( إلى خط العرض الجغرافي الصحيح وقد تم طبع نطاق تدر ّ ج خطوط العرض الجغرافية )1 أ( على السطح الجانبي للحلقة .
Seite 27
يجب ضبط خط العرض على نطاق التدر ج الأدنى )1 ب(. كما يجب ألا يتم تغيير أي .شيء في إعداد التاريخ ،عند قياس التوقيت الصحيح تقع الحلقة الخار جية )1 ( الآن في اتجاه شمال/جنوب 3) ) وتقع الحلقة الداخلية المغمورة )6 ( بشكل موازي لخط الاستواء، ويقع الجسر بشكل...
Seite 28
° Универсальные круглые солнечные часы Инструкция по применению Шаг 1 Установка градуса широты Установите маркировку на проушине (2) на правильную географическую широту. Шкала градусов широты (1а) нанесена на боковую поверхность внешнего кольца (1). Ваши часы предварительно установлены на 47°. Шаг 2 Установка даты На...
Seite 29
ы Теперь есть два варианта разворота перемычки (3). Если точно известно, что сейчас еще первая половина дня, то световая точка должна падать на правую сторону внутреннего кольца. Если же уже наступила вторая половина дня, то часы будут показывать время после 12 часов. Для получения более четкой проекции...
Seite 30
° य ू न ि वर ्सल रि ं ग सनडायल - हि न ्द ी नि र ्द े श चरण 1: सह ी अक ्षा ं श स े ट करना भौगोलि क अक ्षा ं श सह ी करन े क े लि ए बाहर ी रि ं ग (1) पर कॉर ् ड स े ज ु ड ़ े छोट...
Seite 31
चरण 4: सनडायल पढ़ना आपक े सनडायल को कॉर ् ड पर पकड ़ े ं और काल े स ् ल ाइडर (4) पर छोट े - स े छ े द (7) स े होकर प ्रकाश कि रणक े ग ु ज़ रन े और आ ं त रि क रि ं ग (6) क ी उत ् क ीर ्ण र...
Seite 32
Hannes Kala KG, Tannhofweg 12/1, 8044 Graz, Austria...