Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
°Sundial

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für kala Sundial

  • Seite 1 °Sundial...
  • Seite 2 Stadt / City / Ciudad Breitengrad / Latitude /Latitud Città / Ville Latitudine / Latitude...
  • Seite 3 Gebrauchsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruzione d´uso Mode d’emploi Manual de instruções 取扱説明書 使用说明 ‫دليل الاستعمال‬ Инструкция по применению नि र ्द े श...
  • Seite 5 Universalringsonnenuhr Universal ring sunwatch Universele ringzonnewijzer Relojes de sol Anillo Universal Meridiane universali ad annello Cadran Solaires a Anneau Universal Anel astronômico universal ユニバーサルリング日時計 通用环日晷 ‫الساعة الشمسية الحلقية العالمية – اللغة العربية‬ Универсальные круглые солнечные часы य ू न ि वर ् स ल रि ं ग सनडायल - हि न ् द ी नि र ् द े श...
  • Seite 8 ° Universalringsonnenuhr Gebrauchsanleitung Schritt (Bild I) Einstellen des Breitengrades: Bringen Sie die Markierung auf der Aufhängeröse (2) auf die richtige geographische Breite. Die Breitengrad-Skala (1a) ist auf der Seitenfläche des Außenrings (1) eingeprägt. Ihre Uhr ist auf 47° Nord voreingestellt. Schritt 2 (Bild II) Einstellen des Datums: Auf der Brücke (3) wird mit dem schwarzen Stahlschieber (4) das Datum eingestellt.
  • Seite 9 Nun gibt es zwei Möglichkeiten, wie man die Brücke (3) verdreht: Wenn man weiß, dass es noch Vormittag ist dann muss ein Lichtpunkt auf die rechte Seite des Innenrings fallen. Ist es dagegen schon Nachmittag, dann gilt die Uhrzeit nach 12 Uhr. Um eine klarere Projektion zu erhalten, adjustieren Sie die Brücke in dem Sie diese um ihre Achse drehen.
  • Seite 10 47º North. Step 2 (Picture II) Setting the correct date: On the bridge (3) in the middle of your sundial, there is a black slider (4) which you must set to the correct date. The letters on it represent the 12 months of a year. To help you find the correct position, each month is split into three boxes (5) beginning, middle and end.
  • Seite 11 The outer ring (1) is now positioned North/South. The inner ring (6) is parallel to the equator and the bridge (3) is parallel to the Earth’s axis. Thus, you not only have a sundial, but also a model of the Earth and a compass.
  • Seite 12 ° Universele ringzonnewijzer Gebruiksaanwijzing Stap (afbeelding I) Instellen van de breedtegraad: Plaats de markering op het ophangoog (2) op de juiste geografische breedte. De breedtegraad-schaal (1a) is op het zijoppervlak van de buitenring (1) aangebracht. Uw wijzer is vooraf ingesteld op 47° Noord. Stap 2 (afbeelding II) Instellen van de datum: Op de brug (3) wordt met de zwarte stalen schuiver (4) de datum ingesteld.
  • Seite 13 Nu zijn er twee mogelijkheden om de brug (3) te draaien: wanneer u weet dat het nog ochtend is dan moet een lichtpunt op de rechter zijde van de binnenring schijnen. Is het daarentegen al middag, dan geldt de tijd na twaalf uur. Om een helderdere projectie te verkrijgen, stelt u de brug in door deze om de eigen as te draaien.
  • Seite 14 ° Relojes de sol Anillo Universal Instrucciones de uso Paso 1 (Figura I) Ajuste del grado de latitud: Coloque la marca en la anilla de la cuerda (2) a la latitud correcta. La escala de grados de la latitud (1a) se encuentra grabada en la superficie del anillo exterior (1).
  • Seite 15 Existen dos posibilidades para girar el puente (3): si es antes del mediodía, caerá un punto de luz sobre la parte derecha del anillo interior. Si es después del mediodía, se tomará la hora a partir de las 12. Ahora puede observar la hora local verdadera (Cuidado: ¡la hora local verdadera coincide con la hora de invierno!) ¡Atención! Si se encuentra en el hemisferio sur: ¡Ajuste la latitud con la escala inferior (1b)! ¡No realice ningún...
  • Seite 16 ° Meridiane universali ad annello Instruzione d´uso Passo 1 (Figura I) Regolare il grado di latitudine: Portare il punto di riferimento dell’occhiello (2) sulla latitudine corretta. L’indicazione del grado di latitudine (1a) è inciso sul lato dell’anello esterno (1). Il Suo l’orologio è prestabilito sul 47°...
  • Seite 17 la parte sulla destra dell’anello interno. Se invece è pomeriggio, allora è in vigore l’ora dopo le 12. Adesso vede la Sua vera ora locale. (Attenzione: La vera ora locale è l’ora solare) Attenzione: Se si trova nell’emisfero australe deve regolare il grado di latitudine sull’indicazione del grado di latitudine (1b), senza cambiare l’impostazione della data! Con la cronologia giusta, l’anello esterno (1) indica la direzione...
  • Seite 18 ° Cadran Solaire à Anneau Universel Mode d’emploi 1er réglage. Régler le degré de latitude: Mettez le marquage qui se trouve sur la boucle de suspension (2) au degré de latitude actuel. La graduation de latitude (1a) est gravée sur le coté de la bague extérieure (1). Votre Cadran Solaire est réglé...
  • Seite 19 pont central autour de son axe. Voilà, vous voyez dorénavant l´heure locale réelle. (Attention ! L´heure locale réelle est toujours alignée sur l´heure d’hiver). ATTENTION: Si vous vous trouvez dans l´hémisphère sud, il faut ajuster le degré de latitude avec le marquage d’en bas (1b). Le réglage de la date ne doit en revanche pas être changé! Lorsque la mesure du temps est correcte, la bague extérieure (1) est orientée sur l’axe nord-sud, la bague intérieure (6) fermée...
  • Seite 20 ° Anel astronômico universal Manual de instruções 1o passo (Figura I) Ajuste da linha de latitude: Mova a seta do gancho (2) até a latitude geográfica correta. A escala de latitude (1a) está gravada na superfície lateral do anel externo (1). O horário será pré-ajustado a 47° Norte. 2o passo (Figura II) Ajuste da data: A data deverá...
  • Seite 21 lado direito do anel interno. Caso já tenha passado do meio-dia, 12 horas devem ser adicionadas ao horário. A fim de se obter uma projeção mais clara, ajuste a ponte de modo a girá-la sobre o próprio eixo. Você obterá então o tempo real da sua localização atual (Atenção: o tempo real da sua localização atual pode ser aproximativo durante o inverno).
  • Seite 22 ° ユニバーサルリング日時計 取扱説明書 ステップ 1: 経度の設定 ペンダントのフック部 (2)の矢印を正確な地理上の経度に合わせます。 経 度目盛(1a)は外側リング(1)の側面に刻まれています。 お使いの時計は北 緯47°に初期設定されています。 ステップ 2: 日付の設定 ブリッジ(3)上で黒のスチールスライダー(4)を使用して日付を設定しま す。 この際アルファベットは一年の12カ月を表します。 正しい位置を見 つけ易いように毎月は三つの小さい枠(5) に区分されています:初旬、 中旬、 下旬。 ステップ 3: 内側リングを開く 内側リング(6)を90°回してください。 以上で時計を使用できます。 ステップ 4: 時刻の読み取り 日時計の紐を持ち、 スライダー(4)の穴(7)を太陽光線が通り内側リング(6) に彫られた溝に当たるまで日差しの範囲で回します。 ブリッジ(3)を回すには二つの方法があります:まだ午前中であることがわ かっていれば、 太陽光線が内側リングの右側に当たるようにします。 午後 になっていれば12 時過ぎの時刻のみ有効です。 より明瞭に投影されるよ うにするためにはブリッジをその軸の周囲に回して調整してください。...
  • Seite 23 上で現地時間を見ることができます (注意: 真の現地時刻は冬時間で近 似させることができます。 ) 注意! 南半球でご使用の場合の注意 緯度は下の目盛(1b)で設定します。 日付設定では何も変更しないでく ださい! 時刻が正しく示されていれば外側リング (1) が南北方向になり、 フラッ プされた内側リング(6)は赤道と平行になっておりブリッジ(3)は地軸と 平行になります。 この点では日時計が小型のコンパスと世界のモデルに もなります!
  • Seite 24 ° 通用环日晷 使用说明 第1部:设定正确的纬度 将小箭头(2)移动至连接到外圈(1)绳索的正确地理纬度上。 纬度尺度 (1a)有助于您将箭头置于正确的位置。 您的日晷预置在北纬47°。 第2步:设定正确的日期 在过梁(3)上,您的日晷中间有一个黑色滑块(4) ,您必须将其设置为正 确的日期。 上面的字母表示一年的12个月份。 为了帮您找到正确的位置, (5)每个月份被分成三个表框,即月初、 中旬和月末。 第3步:设定小时刻度环 将内圈(6)翻转90°,直至您无法进一步移动。 那么您的日晷就准备好 了。 第4步:读取日晷 用手握住您的日晷绳索,然后在阳光下光慢慢地转动,直至光束穿过黑色 滑块(4)的小孔(7) ,然后精确地投射在内圈(6)的刻线上。 有两种旋转过梁(3)的设置:如果您知道此时的时间仍然是上午 ,那么就 必须会有一个光点落在环的右侧。 如果已经是下午了 ,那么12点之后的时 间就是有效时间。 为了得到更清晰的投影,绕其轴线把中心过梁置于枢轴 上。 现在您就可以读取当地时间(注:当地时间大约等于冬令时间)。...
  • Seite 25 在南半球使用的注意事项! 将纬度设在较低的纬度范围(1b)。 不需要改变日期设定! 现在外圈(1)就位于北/南方向。 内圈(6)平行于赤道,而过梁(3)平 行于地轴。 因此,您不但拥有了一个日晷 ,而且还得到了一个地球仪和 指南针。...
  • Seite 26 ‫الساعة الشمسية الحلقية العالمية – اللغة العربية‬ ‫دليل الاستعمال‬ .‫حر ّ ك علامة التحديد على حلقة التعليق )2 ( إلى خط العرض الجغرافي الصحيح‬ ‫وقد تم طبع نطاق تدر ّ ج خطوط العرض الجغرافية )1 أ( على السطح الجانبي للحلقة‬ .
  • Seite 27 ‫يجب ضبط خط العرض على نطاق التدر ج الأدنى )1 ب(. كما يجب ألا يتم تغيير أي‬ .‫شيء في إعداد التاريخ‬ ،‫عند قياس التوقيت الصحيح تقع الحلقة الخار جية )1 ( الآن في اتجاه شمال/جنوب‬ 3) ‫) وتقع الحلقة الداخلية المغمورة )6 ( بشكل موازي لخط الاستواء، ويقع الجسر‬ ‫بشكل...
  • Seite 28 ° Универсальные круглые солнечные часы Инструкция по применению Шаг 1 Установка градуса широты Установите маркировку на проушине (2) на правильную географическую широту. Шкала градусов широты (1а) нанесена на боковую поверхность внешнего кольца (1). Ваши часы предварительно установлены на 47°. Шаг 2 Установка даты На...
  • Seite 29 ы Теперь есть два варианта разворота перемычки (3). Если точно известно, что сейчас еще первая половина дня, то световая точка должна падать на правую сторону внутреннего кольца. Если же уже наступила вторая половина дня, то часы будут показывать время после 12 часов. Для получения более четкой проекции...
  • Seite 30 ° य ू न ि वर ्सल रि ं ग सनडायल - हि न ्द ी नि र ्द े श चरण 1: सह ी अक ्षा ं श स े ट करना भौगोलि क अक ्षा ं श सह ी करन े क े लि ए बाहर ी रि ं ग (1) पर कॉर ् ड स े ज ु ड ़ े छोट...
  • Seite 31 चरण 4: सनडायल पढ़ना आपक े सनडायल को कॉर ् ड पर पकड ़ े ं और काल े स ् ल ाइडर (4) पर छोट े - स े छ े द (7) स े होकर प ्रकाश कि रणक े ग ु ज़ रन े और आ ं त रि क रि ं ग (6) क ी उत ् क ीर ्ण र...
  • Seite 32 Hannes Kala KG, Tannhofweg 12/1, 8044 Graz, Austria...