Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User's Manual
Bedienerhandbuch
Manual Utilisateur
用戶手冊
MD-N2M5B Retractable Sensor

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEC MD-N2M5B

  • Seite 1 User’s Manual Bedienerhandbuch Manual Utilisateur 用戶手冊 MD-N2M5B Retractable Sensor...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Index Safety Instruction..........English.1 Contents............English.2 Components...........English.3 Installation............English.4 Troubleshooting..........English.8 Specifications..........English.8 Sicherheitsvorkehrungen........Deutsch.1 Inhalt der Verpackung........Deutsch.2 Bedienelemente..........Deutsch.3 Installation............Deutsch.4 Fehlerbehebung..........Deutsch.8 Technische Daten..........Deutsch.8 Consignes de s curit ........é é Français.1 Sommaire............Français.2 Composants...........Français.3 Installation............Français.4 Résolution des problèmes........Français.8 Spécifications..........Français.8 ......................................................
  • Seite 4 ......... 安全注意事項 簡体中文.1 物品清單.............簡体中文.2 組件............簡体中文.3 安裝............簡体中文.4 故障排除.............簡体中文.8 規格............簡体中文.8...
  • Seite 5 English English English English English Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Français Français Français Français Français 01A_ChapterOpener 29/06/2005, 18:16...
  • Seite 6 00_MDN2M5B_Cover.p65 29/06/2005, 18:16...
  • Seite 7: Safety Instruction

    Safety Instructions • Do not open this unit. There are no user serviceable parts inside and opening or removing covers may expose you to electric shock hazards or other risks. Refer all servicing to qualified service personnel. • Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may come in contact with dangerous voltage points.
  • Seite 8 Contents Your MD-N2M5B Retractable Sensor box should contain the following: • MD-N2M5B Retractable Sensor • Adhesive Foam Spacer - Thin • USB cable (2.5m) • Adhesive Foam Spacer - Thick • User’s Manual MD-N2M5B Sensor USB Cable (2.5m) Adhesive Foam Spacer - Thin...
  • Seite 9: Components

    Components Front Ambient Light Sensor Retractable Sensor Arm Back Mini USB Connector Clamp Block Release Buttons English.3 01_MDN2M5B_EN.p65 06/07/2005, 10:15...
  • Seite 10: Installation

    Installation Attaching MD-N2M5B to Display 1. Press the release buttons on the sides of the Clamp Block and slide the Clamp Block to the widest position (Figure 1). 2. Depending on the type of monitor being used, it may be necessary to use one of the included Foam Spacer strips in order for the sensor to properly fit the display.
  • Seite 11 3. Set the MD-N2M5B on top of the display, with the Clamp Block hanging behind the monitor (Figure 3, Figure 5, Figure 6). 4. Press the Release Buttons and slide the Clamp Block forward until it is snug against the display.
  • Seite 12 Calibrating MD-N2M5B 1. For proper operation, the Retractable Sensor needs to be correlated to a reference point in the centre of the display. 2. Plug sensors into the PC or into an externally powered USB hub that is connected to the PC. Make sure that all the drivers for the sensors are loaded into the PC.
  • Seite 13 When instructed, place the Reference Sensor where indicated on the display (Figures 5 and 6). Click “OK”. NOTE: This procedure will take a few minutes to execute. NOTE: After the MD-N2M5B Sensor is calibrated, it should not be repositioned. Figure 5 Figure 6 English.7...
  • Seite 14: Troubleshooting

    Troubleshooting If the sensor arm does not respond when the GammaComp MD software is started: • Make sure that the USB cable is properly connected. The USB cable must be connected to a powered USB hub or directly to a computer to function properly.
  • Seite 15: Declaration Of Conformity

    FCC Rules. FCC Information 1. Use the attached specified cables with the MD-N2M5B colour display so as not to interfere with radio and television reception. (A) Please use the supplied USB cable.
  • Seite 16 For Europe Declaration of the Manufacturer We hereby certify that the retractable sensor MD-N2M5B is in compliance with Council Directive 89/336/EEC: – EN 55022 – EN 55024 – IEC61000-4-2 – IEC61000-4-3 – IEC61000-4-4 – IEC61000-4-5 – IEC61000-4-6 – IEC61000-4-8 and marked with NEC Display Solutions, Ltd.
  • Seite 17: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen • Öffnen Sie das Gerät nicht. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Das Öffnen oder Abnehmen der Abdeckungen kann zu Stromschlägen führen und birgt weitere Risiken. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifizierten Wartungstechnikern durchführen. •...
  • Seite 18: Inhalt Der Verpackung

    Inhalt der Verpackung Der Karton mit dem mit schwenkbarem Sensor MD-N2M5B sollte folgende Komponenten enthalten: • Den schwenkbarer Sensor MD-N2M5B • Selbstklebender Abstandhalter aus Schaumstoff - Dünn • USB-Kabel (2,5 m) • Selbstklebender Abstandhalter aus Schaumstoff - Dick • Bedienungsanleitung...
  • Seite 19: Bedienelemente

    Bedienelemente Vorderseite Raumbeleuchtungssensor Schwenkbarer Sensorarm Rückseite Mini-USB-Anschluss Klemmstück Freigabeknöpfe Deutsch.3 02_MDN2M5B_DE.p65 29/06/2005, 18:16...
  • Seite 20: Installation

    Installation Anschließen des MD-N2M5B an den Monitor 1. Drücken Sie die Freigabeknöpfe an den Seiten des Klemmstücks, und schieben Sie das Klemmstück in die breiteste Position (Abbildung 1). 2. Je nach Typ des verwendeten Monitors muss ggf. einer der im Lieferumfang enthaltenen Abstandhalterstreifen aus Schaumstoff verwendet werden, um den Sensor ordnungsgemäß...
  • Seite 21 3. Setzen Sie den MD-N2M5B auf den Monitor, und lassen Sie das Klemmstück hinter dem Monitor herunterhängen (Abbildung 3, Abbildung 5, Abbildung 6). 4. Drücken Sie die Freigabeknöpfe, und schieben Sie das Klemmstück nach vorn, bis es fest am Monitor sitzt.
  • Seite 22 Kalibrieren des MD-N2M5B 1. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der schwenkbare Sensor mit einem Referenzpunkt in der Mitte des Monitors korreliert werden. 2. Schließen Sie Sensoren am PC oder einem extern stromgespeisten USB-Hub an, der mit dem PC verbunden ist. Vergewissern Sie sich, dass alle Treiber für die Sensoren auf dem PC geladen sind.
  • Seite 23 Referenzsensor beginnt. Platzieren Sie nach Aufforderung den Referenzsensor an der auf dem Monitor angegebenen Position (Abbildung 5 und 6). Klicken Sie auf „OK“. HINWEIS: Dieser Vorgang dauert einige Minuten. HINWEIS: Nach der Kalibrierung des Sensors MD-N2M5B darf dessen Position nicht geändert werden. Abbildung 5 Abbildung 6 Deutsch.7...
  • Seite 24: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Wenn der Sensorarm nach Start der GammaComp MD-Software nicht reagiert: • Prüfen Sie, ob das USB-Kabel richtig angeschlossen ist. Das USB-Kabel muss für einen ordnungsgemäßen Betrieb mit einem stromgespeisten USB-Hub oder direkt mit einem Computer verbunden sein. • Vergewissern Sie sich, dass der angeschlossene Sensor waagerecht ist. •...
  • Seite 25: Konformitätserklärung

    Wir erklären hiermit, dass das oben angegebene Gerät den technischen Standards der FCC-Richtlinien entspricht. FCC-Hinweis 1. Verwenden Sie mit dem Farbmonitor MD-N2M5B die fest montierten bzw. angegebenen Kabel, um Störungen des Rundfunk- bzw. Fernsehempfangs zu vermeiden. (A) Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel.
  • Seite 26 Für Europa Erklärung des Herstellers Wir bestätigen hiermit, dass der schwenkbare Sensor MD-N2M5B folgenden Richtlinien entspricht EU-Direktive 89/336/EU: – EN 55022 – EN 55024 – IEC61000-4-2 – IEC61000-4-3 – IEC61000-4-4 – IEC61000-4-5 – IEC61000-4-6 – IEC61000-4-8 und mit folgendem Siegel gekennzeichnet ist: NEC Display Solutions, Ltd.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • N’ouvrez en aucun cas cette unité. Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des capots peut vous exposer à des risques de décharges électriques ou autres. Confiez toutes les interventions de dépannage à un personnel technique qualifié.
  • Seite 28 Sommaire Le coffret du capteur télescopique MD-N2M5B doit contenir les éléments suivants : • Un capteur télescopique MD-N2M5B • Une cale en mousse autocollante (fine) • Un câble USB (2,5 m) • Une cale en mousse autocollante (épaisse) • Manuel de l’utilisateur Capteur MD-N2M5B Câble USB (2,5 m)
  • Seite 29: Composants

    Composants Avant Capteur de lumière ambiante Bras du capteur télescopique Arrière Mini connecteur USB Bloc de fixation Mécanisme d’ouverture Français.3 03_MDN2M5B_FR.p65 29/06/2005, 18:16...
  • Seite 30: Installation

    Installation Fixation du MD-N2M5B à l’écran 1. Appuyez sur le mécanisme d’ouverture de chaque côté du bloc de fixation et faites coulisser le bloc en position ouverte (Figure 1). 2. Selon le type de moniteur utilisé, calez le capteur à l’aide d’une des bandes de mousse fournies pour l’ajuster correctement sur l’écran.
  • Seite 31 3. Placez le MD-N2M5B au-dessus de l’écran de manière à ce que le bloc de fixation pende derrière le moniteur (Figures 3, 5 et 6). 4. Appuyez sur le mécanisme d’ouverture et faites glisser le bloc de fixation vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit contre l’écran.
  • Seite 32 Etalonnage du MD-N2M5B 1. Pour pouvoir fonctionner correctement, le capteur télescopique doit être mis en corrélation avec un point de référence au centre de l’écran. 2. Branchez les capteurs au PC ou à un répartiteur connecté au PC et alimenté par une source externe. Assurez-vous que tous les pilotes nécessaires au fonctionnement des capteurs sont chargés sur le PC.
  • Seite 33 A l’invite, placez le capteur de référence à l’emplacement indiqué sur l’écran (Figures 5 et 6) Cliquez sur « OK ». REMARQUE : Cette procédure nécessite quelques minutes. REMARQUE : Le capteur MD-N2M5B ne doit plus être déplacé après étalonnage. Figure 5 Figure 6 Français.7...
  • Seite 34: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Si le bras du capteur ne répond pas après lancement du logiciel GammaComp MD : • Assurez-vous que le câble USB est correctement connecté. Celui-ci doit être connecté à un répartiteur USB alimenté ou directement à l’ordinateur afin de fonctionner correctement. •...
  • Seite 35: Déclaration De Conformité

    FCC. Informations de la FCC 1. Utilisez les câbles indiqués et fournis avec l’écran couleur MD-N2M5B afin d’éviter toute interférence avec la réception radio ou télévision. (A) Veuillez utiliser le câble USB fourni.
  • Seite 36 Pour l’Europe Déclaration du constructeur Nous certifions par la présente que le capteur télescopique MD-N2M5B est conforme à la directive européenne 89/336/EEC : – EN 55022 – EN 55024 – IEC61000-4-2 – IEC61000-4-3 – IEC61000-4-4 – IEC61000-4-5 – IEC61000-4-6 – IEC61000-4-8 sous la marque suivante : NEC Display Solutions, Ltd.
  • Seite 37 UM_MD-N2M5B(J)_01 05.7.27 4:10 PM ページ2 安全のために必ず守ること 本商品の分解・改造・修理を自分でしないでください。火災・感 ● 電・故障の恐れがあります。 濡れた手で本商品に触れないでください。感電・故障の原因にな ● ります。 本商品に触れる前に、身近な金属(ドアノブやアルミサッシなど) ● に手を触れて、身体の静電気を取り除くようにしてください。 本商品に液体をかけたり、異物を内部に入れたりしないでくださ ● い。液体や異物が内部に入ってしまったらUSBケーブルを抜き、 接続先のパソコンやUSBハブの電源をOFFして、電源プラグを抜 いてください。そのまま使い続けるとショートして火災になった り、感電する恐れがあります。 煙が出たり変な臭いがしたら、USBケーブルを抜き、接続先のパ ● ソコンやUSBハブの電源をOFFして、電源プラグを抜いてくださ い。そのまま使い続けるとショートして火災になったり、感電す る恐れがあります。 本商品を落としたり、強い衝撃を与えないでください。そのまま ● 使い続けるとショートして火災になったり、感電する恐れがあり ます。 安全上の注意については、ディスプレイの取扱説明書をご覧くださ い。 注意:お手入れの際はUSBケーブルを抜いてください。柔らかい布 で軽くふき取ってください。 ベンジンやシンナー、アルカリ性洗剤、アルコール系洗剤、 ガラスクリーナー、ワックス、研磨クリーナー、粉石鹸など でふいたり、殺虫剤をかけたりしないでください。キャビネ ットが変色したり、変質するなどの原因となります。 日本語−1...
  • Seite 38 UM_MD-N2M5B(J)_01 05.7.27 4:10 PM ページ3 付属品 MD-N2M5Bリトラクタブルセンサー ● USBケーブル(2.5m) スペーサー(薄) ● ● 取扱説明書 スペーサー(厚) ● ● MD-N2M5B リトラクタブルセンサー USBケーブル (2.5m) スペーサー(薄) MD21GS-3MP, MD211GS3P, MD21GS-2MP, MD211GS2P, MD21C-2MP, MD211C2P, MD19C-1MP, MD191C1P, LCD2180UX, RDT211H, LCD1980SXi, RDT191H用 スペーサー(厚) LCD1980FXi用 取扱説明書 日本語−2...
  • Seite 39 UM_MD-N2M5B(J)_01 05.7.27 4:10 PM ページ4 各部の名称 本体正面 外光センサー窓 リトラクダブル センサーアーム 本体背面 ミニUSB コネクター リリースボタン クランプブロック 日本語−3...
  • Seite 40 UM_MD-N2M5B(J)_01 05.7.27 4:10 PM ページ5 取り付け方法 1. リリースボタンを押しながらクランプブロックを最後部まで移 動します。(図1) 2. 使用するディスプレイに応じたスペーサーの紙を剥がし、図2 のようにMD-N2M5Bに取り付けます。 クランプブロック 図1 リリースボタン スペーサー 図2 スペーサー 注意:使用するディスプレイに応じたスペーサーを取り付けてくだ さい。 スペーサーはMD-N2M5Bの前方にぴったりと合わせて取り 付けてください。 日本語−4...
  • Seite 41 UM_MD-N2M5B(J)_01 05.7.27 4:10 PM ページ6 取り付け方法 3. MD-N2M5Bを図5(縦形設置時)または図6(横形設置時) の位置で、ディスプレイの上にぴったりと接するように置きま す。 (図3) 4. リリースボタンを押してクランプブロックをディスプレイ側へ スライドさせ、ディスプレイの後部にぴったりとあわせてから リリースボタンをはなします。 5. USBケーブルを接続します。USBケーブルのコネクターB側を センサーに、コネクターA側をUSBハブまたはコンピューター のUSBコネクターに接続します。 注意:USBケーブルのコネクターA側は電源供給ありのUSBコネク ターに接続してください。電源供給無しのUSBコネクターに 接続した状態ではMD-N2M5Bは動作しません。 クランプブロック リリースボタンを押してクラン プブロックをディスプレイ側へ スライドさせ、ディスプレイの 後部にぴったりとあわせる。 図3 コネクターA:USBハブまた はコンピューターのUSBコ ネクターに接続 コネクターB:MD- 図4 N2M5Bに接続 日本語−5...
  • Seite 42 UM_MD-N2M5B(J)_01 05.7.27 4:10 PM ページ7 キャリブレーション 1. MD-N2M5Bを使用する場合には、MD-N2M5Bで測定する場 所と画面中央部との輝度や色度の偏差をキャリブレーションし ておく必要があります。 2. MD-N2M5Bと画面中央部の相関を取るための基準センサー (例:GretagMacbeth(グレタグマクベス)社のEye-One Display Sensor)を準備してください。 3. MD-N2M5Bと画面中央部を測定するための基準センサーをコ ンピューターまたは電源供給ありのUSBハブに接続します。基 準センサーを使用するためのドライバーがコンピューターにイ ンストールされていることを確認してください。 4. G a m m a C o m p M D ソ フ ト ウ ェ ア を 起 動 し ま す 。 詳 細 は...
  • Seite 43 UM_MD-N2M5B(J)_01 05.7.27 4:10 PM ページ8 キャリブレーション 7. 「センサ」の「Name」で基準センサーの名前(例:EyeOne Display)を選択します。 8. 「MD-N2M5B(Retractable)のキャリブレーション」を押 すと、MD-N2M5Bのキャリブレーションが開始します。キャ リブレーションをおこなう場合は、基準センサーを図5または 図6のように設置してください。 お知らせ:キャリブレーションには数分かかります。 注意:キャリブレーション終了後、MD-N2M5Bセンサーは場所を 移動しないでください。 図5 図6 日本語−7...
  • Seite 44 UM_MD-N2M5B(J)_01 05.7.27 4:10 PM ページ9 困ったときには GammaCompMDソフトウェアを起動してもリトラクダブルセンサ ーアームが動かない場合は、以下の点を確認してください。 USBケーブルが正しく接続されていますか? ● USBケーブルは電源供給ありのUSBハブに接続されているかま ● たはコンピューターに直接接続されていますか? MD-N2M5Bは水平にセットされていますか? ● GammaCompMDソフトウェアのバージョンがMD-N2M5Bに ● 対応しているものですか? MD-N2M5Bは対応しているディスプレイに取り付けられていま ● すか? GammaCompMDソフトウェアが起動する前にすべてのMD- ● N2M5Bや基準センサーが接続を完了していましたか? 初期設定時に「オプション番号2」に0以外の数字が入力されて ● いますか? 仕様 外 形 寸 法 :112mm (幅) ×32.2mm (高さ) × 89.9mm (奥行き) 重      さ :140グラム...
  • Seite 45 安全注意事项 • 不要打开本机。设备内部没有用户可维修的部件,打开或卸下机盖 可能导致触电危险或其它风险。委托专业维修人员执行各种维修任 务。 • 不要将任何物品插入机壳插槽中,否则它们可能接触到危险的电压 点,并导致危险甚至致命的电击、火灾或设备故障等。 • 为释放身体上可能携带的静电,在使用本机前先触摸一下接地的金 属物品。 在下列情况下,应立即拔掉本机电源,并委托专业维修人员进行检 修: • 液体飞溅到本机上 • 本机掉落或机壳已损坏。 关于更详细的安全预防措施和信息,请参阅 LCD 显示器附带的用户 手册。 清洁本机 • 拔掉线缆。 • 使用软布轻轻擦拭本机。 注意:本机表面使用了许多塑料。清洁时切勿使用苯、稀释剂、碱性 清洁剂、酒精系统清洁剂、玻璃清洁剂、蜡、抛光剂、肥皂粉或杀虫 剂等物品。不要让机壳长时间接触橡胶或乙烯基制品。这些类型的液 体和物品会导致表漆褪色、破裂或脱落。 簡体中文.1...
  • Seite 46 物品清单 MD-N2M5B 伸缩传感器包装盒中应包含下列物品: • MD-N2M5B 伸缩传感器 • 粘性泡沫垫 – 薄 • USB 线 (2.5m) • 粘性泡沫垫 – 厚 • 用户手册 MD-N2M5B 传感器 USB 线 (2.5m) 粘性泡沫垫 – 薄 适用于: MD21GS-3MP、MD211GS3P、MD21GS-2MP、 MD211GS2P、MD21C-2MP、MD211C2P、MD19C- 1MP、MD191C1P、LCD2180UX、RDT211H、 LCD1980SXi、RDT191H 粘性泡沫垫 – 厚 适用于: LCD1980FXi 用户手册 * 请妥善保管原始包装盒和包装材料,以备运输时使用。...
  • Seite 47 组件 正面 环境光线传感器 伸缩传感器支脚 背面 Mini USB 插口 释放按钮 固定夹 簡体中文.3...
  • Seite 48 安装 將MD-N2M5連接到顯示器 按固定夹两侧的释放按钮,将固定夹推至最宽位置。 图 1 根据所用显示器的类型,为了将传感器正确安装到显示器上,可 能需要使用附带的一块泡沫垫。放置泡沫垫时,先去掉粘性表面 的封皮,将垫贴到传感器底面上。垫的侧边应紧贴传感器的正 面。确保泡沫垫适用于您的显示器类型*。 图 2 固定夹 图 1 释放按钮 按两个按钮,沿着轨道 推开固定夹。 泡沫垫 图 2 泡沫垫(正确放置到位) *泡沫垫适用于下列型号:MD21GS-3MP、MD211GS3P、MD21GS-2MP、 MD211GS2P、MD21C-2MP、MD211C2P、MD19C-1MP、MD191C1P、 LCD2180UX、RDT211H、LCD1980SXi、RDT191H 厚泡沫垫适用于下列型号:LCD1980FXi 簡体中文.4...
  • Seite 49 将 MD-N2M5B 放在显示器上部,使固定夹位于显示器后面。 图 3 , 图 5 , 图 6 。 按释放按钮,将固定夹向前推至紧贴显示器为止。 连接附带的 USB 线。USB 线的 “B”(mini) 接头连接到传感器。 USB 线的 “A”(USB) 接头连接到计算机或通电的 USB 集线器。 注意: USB 线必须连接到外部供电的 USB 集线器或计算机上的 USB 端口。未建立通电的 USB 连接时,本机不能工作。 固定夹 按释放按钮,将固定夹向前推至紧 贴显示器为止。 图 3 “A”(USB)接头 –...
  • Seite 50 校準MD-N2M5B 为确保正确运行,伸缩传感器需要与显示器中央的一个参考点 相关联。 将传感器插入 PC 或者与 PC 相连并且由外部供电的 USB 集线 器。确保传感器的所有驱动程序都已加载到 PC 中。在启动 Gam- maComp MD 软件之前,所有传感器均需插入 PC。 启动 GammaComp MD 软件。有关使用此软件的详细信息,请参 阅 GammaComp MD 软件附带的用户指南。 GammaComp MD 软件第一次启动时,第一个兼容显示器上会出 现初始化屏幕。每个伸缩传感器均需与正确的显示器相匹配。在 Setup Display Interface(设置显示器界面)的 “Optional Number 2(可选号码 2)”字段中,输入 “1”。单击 “OK (确定)”。目标伸缩...
  • Seite 51 在 “Sensor Name(传感器名称)”中选择参考传感器(即 EyeOne Display)。 单击 “Calibration for MD-N2M5B (Retractable)[校准 MD- N2M5B(伸缩)]”。MD-N2M5B 伸缩传感器开始与参考传感器相关 联。看到提示时,将参考传感器放在显示器上指明的位置。 图 5 和图 6 单击 “OK (确定)”。 注意: 此过程需要几分钟执行时间。 注意: MD-N2M5B 传感器校准完毕后,不要改变位置。 图 5 图 6 簡体中文.7...
  • Seite 52 故障排除 如果 GammaComp MD 软件启动时传感器支脚没有响应: • 确保 USB 线连接正确。USB 线必须连接到通电的 USB 集线器或直 接连接到计算机才能确保正常工作。 • 确保所连接的传感器处于水平位置。 • 确保 GammaComp MD 软件版本与传感器兼容。 • 确保传感器连接到软件支持的显示器。 • 确保在启动 GammaComp MD 软件之前正确连接所有传感器。 • 初始化传感器时,确保在初始化对话框的 “Optional #2(可选号码 2)” 字段中指定 “0” 以外的其它号码。 规格 外形尺寸: 112mm (W) x 32.2mm (H) x 89.9mm (D) 4.40 英寸(W) x 1.26 英寸(H) x 3.54 英寸...
  • Seite 53 一致性声明 在美国 此设备符合 FCC 规则第 15 部分的要求。其操作遵循下面两个条件。(1) 本设备不会导 致有害干扰,(2) 本设备必须承受接收到的任何干扰,包括可能导致意外操作的干扰。 美国责任方: NEC Display Solutions of America, Inc. 地址: 500 Park Blvd, Suite 1100 Itasca, Illinois 60143 电话号码: (630) 467-3000 产品类型: 伸缩传感器 设备类别: B 类外设 型号: MD-N2M5B 我们在此声明上面指定的设备符合 FCC 规则指定的技术标准。 FCC 信息...
  • Seite 54 在欧洲 制造商声明 我们在此保证伸缩传感器 MD-N2M5B 符合 Council Directive 89/336/EEC: – EN 55022 – EN 55024 – IEC61000-4-2 – IEC61000-4-3 – IEC61000-4-4 – IEC61000-4-5 – IEC61000-4-6 – IEC61000-4-8 并且带有如下标记 NEC Display Solutions, Ltd. 4-13-23, Shibaura, Minato-Ku Tokyo 108-0023, Japan 簡体中文.10...
  • Seite 55 04_BackCover.p65 29/06/2005, 18:16...
  • Seite 56 Printed on recycled paper 04_BackCover.p65 29/06/2005, 18:16...

Inhaltsverzeichnis