Seite 1
DEKO-SOLARLEUCHTE / DECORATIVE SOLAR-POWERED LIGHT / LAMPE SOLAIRE DÉCORATIVE DEKO-SOLARLEUCHTE DECORATIVE SOLAR-POWERED LIGHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes LAMPE SOLAIRE DÉCORATIVE DECORATIEVE SOLARLAMP Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies DEKORACYJNA LAMPA SOLARNA DEKORATIVNÍ SOLÁRNÍ SVÍTIDLO Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 21 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 26 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Deko-Solarleuchte Lieferumfang 1 Dekorationsaufsatz Einleitung 1 Oberes Standrohr (mit LED) mit Solargehäuse 1 Unteres Standrohr Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Akku (Ni-MH, AAA, 1,2 V / 300 mAh) – Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges bereits eingebaut Produkt entschieden.
Vor der Montage EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Die eingebaute Solarzelle des Artikels wandelt Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese bei Sonneneinstrahlung das Licht in elektrische nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen Energie um und speichert diese in einem Ni-MH- können die Folge sein.
Bedienung Da der Artikel in den Wintermonaten in Mitteleu- ropa aufgrund mangelnder Sonneneinstrahlung Produkt ein- und ausschalten keine zufriedenstellende Energie aufnehmen kann, sollte der Artikel in dieser Zeit eingelagert werden. Entnehmen Sie dazu den Akku sicherheitshalber. Stellen Sie den ON- / OFF-Schalter an der Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie Unterseite des Solargehäuses...
Funksignale übertragen. Entfernen Sie diese Geräte, Sie es einer fachgerechten Entsorgung wenn Störungen auftreten. zu. Über Sammelstellen und deren Öff- Durch elektrostatische Entladungen kann es unter nungszeiten können Sie sich bei Ihrer Umständen zu Störungen am Produkt kommen. zuständigen Verwaltung informieren. Entnehmen Sie bei Störungen den Akku für einige Sekunden und setzen Sie diesen wieder neu ein Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen...
Seite 10
Introduction ...........................Page 11 Intended use ............................Page 11 Parts description ..........................Page 11 Technical Data ............................Page 11 Scope of delivery ..........................Page 11 Safety notices ..........................Page 11 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 11 Before installation ........................Page 12 Installation .............................Page 12 Operation ............................Page 12 Switching the product on and off .......................Page 12...
Decorative solar-powered light Scope of delivery 1 Decorative trim Introduction 1 Upper standpipe (with LED) with solar housing 1 Lower stake We congratulate you on the purchase of your new 1 Rechargeable battery (Ni-MH, AAA, 1.2 V product. You have chosen a high quality product. 300 mAh) –...
Before installation Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / The integrated solar cell of the product converts rechargeable batteries. solar radiation into electrical energy and stores it in the Ni-MH rechargeable battery. The product Risk of leakage of batteries / rechargeable switches itself on when it starts to get dark.
the product on or off. away during this time. When doing so, remove the Note: If the ON / OFF switch is set to ON, the battery for safety purposes. Note: For this step you will need a cross-tip screw- product will automatically switch on at dusk.
Disposal why you should dispose of used batteries / recharge- able batteries at a local collection point. The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning:...
Seite 15
Introduction ...........................Page 16 Utilisation conforme ..........................Page 16 Descriptif des pièces ...........................Page 16 Caractéristiques techniques ........................Page 16 Contenu de la livraison ........................Page 16 Indications de sécurité ......................Page 16 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 17 Avant le montage ........................Page 17 Montage ............................Page 17...
Lampe solaire décorative Type de protection : IP44 (protégé contre les projections d’eau) Introduction Contenu de la livraison Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande 1 Chapeau décoratif qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce 1 Tube vertical supérieur (à...
Consignes de sécurité Risque d‘endommagement du produit relatives aux piles / aux Exclusivement utiliser le type de pile / pile piles rechargeables rechargeable spécifié. Insérez les piles / piles rechargeables conformé- DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles ment à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée rechargeables hors de la portée des enfants.
Remplacement de possible aux rayons directs du soleil. Ne placez la pile (ill B+C) pas le produit sous des arbustes, arbres, auvents, etc. Cela réduit l‘incidence de la lumière solaire. Positionnez le produit de manière à ce que la cel- La pile constitue une pièce d‘usure et doit de ce lule solaire ne soit pas recouverte ou à...
Problèmes et solutions Problème Cause Solution Le produit ne s’allume pas dans Des sources de lumière artifi- Placez le produit à un endroit l’obscurité, malgré son exposition cielle telles que l’éclairage de situé à l’écart d’autres sources aux rayons solaires toute la jour- la rue ou autre perturbent le de lumière artificielle.
Seite 20
Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doi- vent être considérées comme des déchets spéciaux.
Seite 21
Inleiding ............................Pagina 22 Correct gebruik ..........................Pagina 22 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 22 Technische gegevens ........................Pagina 22 Omvang van de levering ........................ Pagina 22 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 22 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................Pagina 22 Vóór de montage .........................
Decoratieve solarlamp Omvang van de levering 1 decoratief opzetstuk Inleiding 1 bovenste buis (met led) met zonnecel-behuizing 1 onderste standbuis Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 accu (Ni-MH, AAA, 1,2 V / 300 mAh) – nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig reeds gemonteerd product gekozen.
Vóór de montage open deze niet. Daardoor kan de batterij over- verhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of De geïntegreerde zonnecel van het product zet water. het licht bij zonnestraling om in elektrische energie en slaat deze op in de Ni-MH-accu.
Bediening Aangezien het artikel gedurende de wintermaanden in Midden-Europa vanwege een te geringe zonne- Product aan- en uitschakelen straling geen tevredenstellende energie kan opnemen, dient het artikel gedurende deze periode te worden opgeborgen. Verwijder hiervoor voor de zekerheid Zet de ON- / OFF-schakelaar aan de on- derkant van de zonnecel-behuizing op de...
wordt geplaatst die radiografische signalen uitzenden. stemde depot of het gemeentelijke Verwijder dit apparaat wanneer storingen optreden. milieupark. Over afgifteplaatsen en Door elektrostatische ontladingen kunnen eventueel hun openingstijden kunt u zich bij uw storingen aan het product optreden. Verwijder in aangewezen instantie informeren.
Seite 26
Wstęp .............................. Strona 27 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 27 Opis części ............................Strona 27 Dane techniczne ..........................Strona 27 Zawartość ............................Strona 27 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 27 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............. Strona 27 Przed montażem ........................
Dekoracyjna lampa solarna Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie przed pryskającą wodą) Wstęp Zawartość Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu 1 nasadka dekoracyjna wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego 1 górna rurka stojaka (z LED) z obudową solarną produktu.
Przed montażem NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU- CHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Bate- Wbudowane do artykułu ogniwo słoneczne prze- rii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub twarza w przypadku promieniowania słonecznego otwierać. Może to doprowadzić do przegrza- światło w energię elektryczną i magazynuje ją w nia, pożaru lub wybuchu.
Obsługa Ponieważ artykuł w miesiącach zimowych w Euro- pie Środkowej nie może pobierać wystarczającej Włączanie i wyłączanie produktu ilości energii z powodu niewystarczającego promie- niowania słonecznego, powinien on w tym czasie być przechowywany. Ze względów bezpieczeństwa Przełącznik ON/ OFF na spodzie obudowy solarnej ustawić...
Przez wyładowania elektrostatyczne może ewentu- punktach zbiorczych i ich godzinach alnie dojść do usterek produktu. W przypadku usterek otwarcia udziela odpowiedni urząd. wyjąć akumulator i włożyć go na nowo (patrz „Wymiana akumulatora“). Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami.
Seite 31
Úvod ..............................Strana 32 Používání v souladu s určením ......................Strana 32 Popis dílů ............................Strana 32 Technické údaje ..........................Strana 32 Obsah dodávky ..........................Strana 32 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 32 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ................Strana 32 Před montáží...
Dekorativní solární svítidlo Obsah dodávky 1 ozdobný nástavec Úvod 1 horní stojanová trubka (s LED) se solárním tělesem Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- 1 dolní stojanová trubka hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze 1 akumulátor (Ni-MH, AAA, 1,2 V / 300 mAh) je součástí...
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do teplotě (kvůli teplotní závislosti kapacity akumuláto- ohně ani do vody. rových článků). Ideální je svislý dopad světla. Při Nevystavujte baterie nebo akumulátory mecha- optimálních podmínkách je možná doba svícení nickému zatížení. cca 8 hodin. Akumulátorový článek dosáhne te- prve po několika nabíjecích a vybíjecích cyklech Nebezpečí...
Při poloze vypínače OFF je světlo vypnuté stejně Před vyjmutím nebo nasazením akumulátoru jako jeho nabíjení. výrobek vypněte vypínačem ON- / OFF Stáhněte dolní stojanovou trubku z horní stojanové trubky (s LED) se solárním tělesem Výměna akumulátoru Otevřete přihrádku akumulátoru na spodní...
Seite 35
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové materiály jsou recyk- lovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města.
Seite 36
Úvod ..............................Strana 37 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 37 Popis častí ............................Strana 37 Technické údaje ..........................Strana 37 Rozsah dodávky ..........................Strana 37 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 37 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ........Strana 38 Pred montážou ........................
Dekoratívne solárne svietidlo Osvetľovací prostriedok: 1 x 0,06 W RGB-LED (LED bez možnosti výmeny) Úvod Solárny článok: cca. 15 x 30 mm Druh ochrany: IP44 Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. (ochrana pred striekajúcou vodou) Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Bezpečnostné upozornenia Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa týkajúce sa batérií / označenia polarity (+) a (-) na batérii / akumu- akumulátorových batérií látorovej batérii a výrobku. Pred vložením vyčistite kontakty na batérii / aku- NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! mulátorovej batérii a v priečinku pre batérie! Batérie / akumulátorové...
Obsluha Pretože výrobok v zimných mesiacoch v strednej Európe z dôvodu nedostatku slnečného žiarenia Zapnutie a vypnutie výrobku nemôže prijímať potrebné množstvo energie, mal by byť v tomto období uskladnený. Pre istotu vyberte akumulátorovú batériu. Nastavte spínač ON / OFF na spodnej Poznámka: Na tento pracovný...
Čistenie a údržba Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Pravidelne čistite solárny článok . Znečistený so- lárny článok môže výrazne znížiť výkonnosť výrobku. Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať Na čistenie používajte iba suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna. spolu s domovým odpadom.
Seite 41
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04445A / HG04445B / HG04445C Version: 11 / 2018 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací...