Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Akku-Management-
System
BMS1215S2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Redarc BMS1215S2

  • Seite 1 Akku-Management- System BMS1215S2...
  • Seite 2: Warnungen Und Sicherheitsanweisungen

    BMS1215S2 Das Akku-Management-System BMS1215S2 von Redarc ist eine komplette Aufl adelösung für Ihren Zusatz- oder Bordakku. Das System beinhaltet Eingänge für 240 V Wechselstrom, 12/24 V Gleichstrom und 12 V Solar sowie einen 12-V-Ausgang mit maximal 15 A Ladestrom. Zu ihm gehören weiter ein Remote-Monitor, der Angaben über Stromstärke, Spannung und Temperatur sowie einen vereinfachten Akku-Ladezustand in Prozent und den Ladestrom übermittelt.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Inhaltsverzeichnis Seite Warnungen und Sicherheitsanweisungen Inhalt Funktionen und Vorteile 1 Einleitung 1. Allgemeine Beschreibung 2. Remote-Monitor 3. Lieferumfang 4. Spezifi kationen 5. Mehrphasiger Ladevorgang 2 INSTALLATIONSANLEITUNG 1. Systemüberblick 2. Montageanweisungen 1. Montage der Haupteinheit 2. Montage des Remote-Monitors 3. Installation von Stromshunt und Akku-Sensor 3.
  • Seite 4: Funktionen Und Vorteile

    FUNKTIONEN UND VORTEILE 1. Das BMS vereint fünf Produkte in einem Gerät und macht so die separate Anschaffung eines 240-V-AC-Ladegeräts, Solarladereglers, DC-DC-Ladesystems, Akku-Monitors und Trennrelais für die Kfz-Batterie überfl üssig. Das BMS schaltet automatisch zwischen Ladequellen um und erfordert daher während des Betriebs keinen Bedienungsaufwand. 2.
  • Seite 5: Einleitung

    EINLEITUNG Allgemeine Beschreibung Das BMS ist als Komplettlösung für die Aufl adung und Wartung von Akkus im Anwendungsbereich Freizeitfahrzeuge konzipiert. Das BMS beinhaltet Gleichstrom-, Wechselstrom- und Solareingänge, um Bordakkus optimal laden zu können. Remote-Monitor Das BMS wird mit einem Remote-Monitor geliefert, der Ihnen während des Ladevorgangs Informationen über Ihren Bordakku und seinen Ladezustand sowie kritische Systeminformationen liefert.
  • Seite 6: Spezifi Kationen

    EINLEITUNG Spezifi kationen Elektrische Spezifi kationen Eingänge AC-Eingang Eingangsspannungsbereich 220-240 V AC, 50-60 Hz Nennleistung 280 W Wirkungsgrad 92 % Anschluss Netzstecker DC-Eingang Eingangsspannungsbereich 9-32 V EIN-/AUSschaltschwelle 12 V (24 V) 13,2 V/12,7 V (26,4 V/25,4 V) Nennleistung 260 W Wirkungsgrad 94 % Anschluss Klemmleiste (siehe Abb. 2.4.3) Solar-Eingang Eingangsspannungsbereich...
  • Seite 7 EINLEITUNG Abb. 1.4.1 - Abmessungen der Haupteinheit BATTERY MANAGEMENT SYSTEM Abb. 1.4.2 - Remote-Monitor-Abmessungen...
  • Seite 8: Mehrphasiger Ladevorgang

    EINLEITUNG Mehrphasiger Ladevorgang Das BMS bietet zwei verschiedene mehrphasige Ladeprofi le: Touring (3-phasig) und Lagerung (5-phasig). Diese lassen sich im Menü Akkumodus am Remote-Monitor auswählen. Touring-Modus Der Touring-Modus ist für den Einsatz unterwegs konzipiert. Der Touring-Modus bietet ein 3-phasiges Ladeprofi l mit den Phasen Schnellladung, Hauptladung und Erhaltung (siehe Abb. 1.5.1).
  • Seite 9 EINLEITUNG Lagerungsmodus Der Lagerungsmodus ist so konzipiert, dass er den Bordakku auf den optimalen Ladezustand lädt und diesen Ladezustand erhält, während Ihr Wohnwagen eingelagert ist. In diesem Modus müssen alle Verbraucher vor dem Laden ausgeschaltet oder vom Bordakku getrennt werden. Der Lagerungsmodus beinhaltet ein 5-phasiges Ladeprofi l mit den Phasen Schnellladung, Hauptladung, Ausgleichsladung, Erhaltung und Pfl...
  • Seite 10 EINLEITUNG WICHTIG Ist das BMS in den Lagerungsmodus geschaltet, ohne dass akzeptable Ladequellen angeschlossen sind, schaltet sich das Gerät nach 2-3 Sekunden in den Ruhemodus. Im Ruhemodus wird die Stromaufnahme des im Lagerungsmodus befi ndlichen Systems aus dem Empfängerakku begrenzt. Dies geschieht, indem der Bildschirm und alle nicht wesentlichen Funktionen abgeschaltet werden.
  • Seite 11: Installationsanleitung

    INSTALLATIONSANLEITUNG Systemüberblick Remote- Solarzellen Monitor Fahrzeug- (nicht im Lieferumfang) Zu Verbrauchern batterie (nicht im Lieferumfang) (nicht im BMS1215S2 Akku- Lieferumfang) Haupteinheit Monitor Gleichstromversorgung Bordakku (nicht im Lieferumfang) 240 VAC Netzstrom Abb. 2.1.1 - Systemüberblick Montageanweisungen In diesem Abschnitt fi nden Sie Informationen über die Montage der vier Hauptkomponenten des BMS, d. h.
  • Seite 12: Montage Der Haupteinheit

    Die Haupteinheit muss mit geeigneten Schrauben montiert werden. Verwenden Sie zur Montage KEINE Klebeverbindungen, da diese unzuverlässig sind. Redarc empfi ehlt, die Haupteinheit so zu montieren, dass optimaler Luftstrom über die Kühlrippen gewährleistet ist. Horizontale Montage der Einheit (siehe Abb.  2.2.1.1) ist akzeptabel.
  • Seite 13: Montage Des Remote-Monitors

    INSTALLATIONSANLEITUNG 2.2.2 Montage des Remote-Monitors Der Remote-Monitor sollte im Wohnwagen oder Wohnmobil montiert werden. Verwenden Sie hierzu die mitgelieferte Montageschablone. Der Remote-Monitor kann jedoch an einem beliebigen Ort montiert werden, solange er vor rauen Umweltbedingungen geschützt ist. Abb. 2.2.2.1 und 2.2.2.2 zeigen die aufl iegende und versenkte Montage des Remote- Monitors;...
  • Seite 14 INSTALLATIONSANLEITUNG Aufl iegende Montage Markieren Sie die Position anhand der Befestigen Sie die Montageplatte mit 4 ge- Schablone; bohren bzw. schneiden Sie die eigneten Senkkopfschrauben an der Wand. Montagelöcher in die Wand. Führen Sie das Kabel für den Remote- Mo- Stecken Sie die innere Baugruppe auf die nitor durch das Loch und schließen Sie es Montageplatte.
  • Seite 15 INSTALLATIONSANLEITUNG Abnehmen des Remote-Monitors Die Arretierungen auf der Rückseite der Die Arretierungen sind an der montierten inneren Baugruppe müssen von der Mon- Einheit über Löcher oben an der Montage- tageplatte gelöst werden. platte zugänglich. Schieben Sie einen Schlitzschraubenzieher Unterseite des Remote-Monitors mit in einem fl...
  • Seite 16: Installation Von Stromshunt Und Akku-Sensor

    INSTALLATIONSANLEITUNG 2.2.3 Installation von Stromshunt und Akku-Sensor Verkabeln Sie den Stromshunt wie in Abb. 2.2.3.1 gezeigt über die äußeren Anschlüsse zwischen dem negativen Pol des Bordakkus und der gemeinsamen Masse. Verbinden Sie die Sensoranschlüsse am BMS über ein zweiadrig verdrilltes Kabel mit den inneren Anschlüssen des Stromshunts.
  • Seite 17: Anforderungen An Das Gleichstromkabel

    6 mm und 6 B&S. Die empfohlene maximale Kabellänge zwischen der Kfz-Hauptbatterie und dem BMS sollte für 6 mm-Kabel maximal 10 m und für 6 B&S-Kabel maximal 20 m betragen. Redarc empfi ehlt für das Eingangskabel die in Tabelle 2.3.1 angegebenen Dimensionen. Distanz (m) zwischen Batte-...
  • Seite 18: Durchmesser Des Ausgangskabels

    Wirkungsgrad um bis zu 3 % (die maximal empfohlene Länge ist 5 m). HINWEIS: Redarc hat diese empfohlenen Kabeldimensionen auf der Grundlage einer Umgebungstemperatur von maximal 50 °C und nur eines Kabelbaums festgelegt. Leitungsverluste sind nicht berücksichtigt. Der Installateur muss dafür Sorge tragen, dass die verwendeten Kabel tatsächlich für den Einbau in das Fahrzeug geeignet sind.
  • Seite 19: Anschlüsse Der Haupteinheit

    INSTALLATIONSANLEITUNG Anschlüsse der Haupteinheit WARNUNG Redarc empfi ehlt, die Installation dieser Einheit von einer entsprechend qualifi zierten Person vornehmen zu lassen. WARNUNG Der AC-Stromanschluss muss in eine geerdete Steckdose eingesteckt werden. Verwenden Sie den AC-Eingang des BMS nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. (Ein beschädigtes Netzkabel muss gegen ein vom Hersteller oder Kundendienstanbieter erhältliches Spezialkabel oder...
  • Seite 20 INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Seite 21 INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Seite 22: Akkus

    INSTALLATIONSANLEITUNG Akkus WARNUNG Der Bordakku kann während des Ladevorgangs explosive Gase erzeugen. Der Akku sollte daher in einer gut belüfteten Umgebung gehalten werden. WARNUNG Vergewissern Sie sich beim Laden eines Akkus, dass die Einstellungen im Menü Akku- Einstellung am Remote-Monitor für den zu ladenden Akku korrekt sind. Wird ein Akku mit dem falschen Profi...
  • Seite 23: Mppt-Solarladeregler

    INSTALLATIONSANLEITUNG MPPT-Solarladeregler Solar-Eingang Das BMS ist für die Verwendung mit 12-V-Solarmodulen konzipiert (Module mit einer maximalen Ausgangsspannung von 30  V). Eine Mindest-Eingangsspannung von 14 V ist erforderlich, um den Ladevorgang von einer Solarquelle starten zu können. Sobald der Ladevorgang begonnen hat, kann die Betriebsspannung des Solar-Eingangs bis auf 9 V sinken und auf 30 V steigen;...
  • Seite 24 INSTALLATIONSANLEITUNG WICHTIG Ein teilweise im Schatten liegendes Modul (oder schwache Sonneneinstrahlung, z.  B. am frühen Morgen oder späten Nachmittag) erhöht den Spannungspegel im betreffenden Solarmodul entsprechend dem Punkt maximaler Leistung (MPP). Dabei wird Solar als Quelle gewählt, aber es fl ießt nur wenig oder kein Strom in den Akku. Abb.
  • Seite 25: Benutzerhandbuch

    BENUTZERHANDBUCH Remote-Monitor Der Remote-Monitor gibt Ihnen Kontrolle darüber, wie der Akku geladen wird, und stellt während des Ladevorgangs stets aktuelle Daten zum Bordakku und Ladevorgang bereit. Sie können den Ladezustand des Akkus, die geschätzte Ladezeit und den Ladezustand pro Stunde am Tag und pro Tag im Monat prüfen. Außerdem können Sie am Monitor für den Typ und die Größe Ihres Akkus spezifi...
  • Seite 26: Navigation Durch Das Menü

    BENUTZERHANDBUCH Navigation durch das Menü Das BMS überwacht den Stromfl uss zum und vom Bordakku sowie die noch verbleibende Ladung. Dieser Bildschirm zeigt den geschätzten Ladezustand des Bordakkus in Prozent und als Balkendiagramm. Während des ersten Ladezyklus eines neuen Akkus zeigt dieser Bildschirm „Analyse“ an, d. h. das BMS sammelt Informationen über den zu ladenden Akku.
  • Seite 27 BENUTZERHANDBUCH Dieser Bildschirm zeigt stets eine aktuelle Zusammenfassung des elektrischen Systems, einschließlich Art der Ladequelle, Spannung und Ladestrom, Verbrauch der angeschlossenen Verbraucher und Status des zu ladenden Akkus. Drücken Sie auf dem Bildschirm Übersicht die Pfeiltaste nach unten, um zum Bildschirm Akku-Status zu gelangen. Auf diesem Bildschirm sehen Sie den Status des zu ladenden Akkus mit Akkuspannung und -temperatur.
  • Seite 28 BENUTZERHANDBUCH Das BMS lässt sich anhand dieser Einstellung für die Verwendung des 3-phasigen (Touring) oder 5-phasigen (Lagerung) Lademodus konfi gurieren, um die jeweils beste Ladung zu erzielen. Drücken Sie auf diesen Bildschirmen jeweils die Eingabetaste, um den Lademodus ändern zu können. Drücken Sie auf diesem Bildschirm die Pfeiltaste nach oben oder unten, um den Modus zu ändern, und die Eingabetaste, um die Änderung zu bestätigen.
  • Seite 29 BENUTZERHANDBUCH Anhand dieses Menüs können Sie Einstellungen für den Remote-Monitor und dessen Funktion vornehmen. Drücken Sie auf diesem Bildschirm die Eingabetaste, um Kontrast, Helligkeit, Hintergrundbeleuchtung, Niederspannungsalarm, Temperatur und Tastentöne einzustellen. Drücken Sie in diesem Menü die Eingabetaste, um den Bildschirm Grundeinstellungen aufzurufen. Drücken Sie auf diesem Bildschirm die Pfeiltaste nach unten, um zum Bildschirm Ladestatus zurückzukehren.
  • Seite 30: Werkseinstellungen

    BENUTZERHANDBUCH Diesen Bildschirm fi nden Sie auch im Menü Grundeinstellungen. Hier können Sie das BMS auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Drücken Sie die Eingabetaste, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen. Ein Warnbildschirm fragt Sie: „Sind Sie sicher?“ Drücken Sie die Eingabetaste, um alle Werkseinstellungen wiederherzustellen. Drücken Sie auf dem Bildschirm Werkseinstellungen die Zurück-Pfeiltaste, um zum Bildschirm Grundeinstellungen zurück zu gelangen.
  • Seite 31 BENUTZERHANDBUCH Erkennt das BMS ein Problem im Ladesystem, das ein Laden des Akkus nicht verhindert, gibt es über einen Warnbildschirm und einen Summer eine Warnung aus und lädt weiter. Die Bildschirmanzeige beschreibt das Problem kurz und lässt Sie es anhand der Eingabe- und Verlassen-Pfeiltasten entweder löschen oder ignorieren. Beide Optionen löschen den Warnbildschirm.
  • Seite 32: Übersetzung

    BENUTZERHANDBUCH Übersetzung English Deutsch Page 25 Battery Charge Akkuladung Analysing SOC Ladezustandsanalyse Charging to 100% Laden auf 100 % Not charging… Lädt nicht ... Charge Logs Ladeprotokolle Battery < 1 hour until full Akku < 1 Stunde bis voll 5 hours until fl at 5 Stunden bis leer Maintaining 100% Erhaltung von 100 %...
  • Seite 33 BENUTZERHANDBUCH English Deutsch Page 27 Charging Mode Lademodus Touring Touring Storage Lagerung Change Mode Modus ändern Are you sure? Sind Sie sicher? Click CONFIRM to restore factory default BESTÄTIGEN klicken, um Werkseinstellun- settings gen wiederherzustellen. Cancel Abbrechen Battery Setup Akku-Einstellung Type Size Größe...
  • Seite 34 BENUTZERHANDBUCH English Deutsch Page 29 Factory Settings Werkseinstellungen Reset Zurücksetzen Are you sure? Sind Sie sicher? Click CONFIRM to restore factory default BESTÄTIGEN klicken, um Werkseinstellun- settings gen wiederherzustellen. About Über Page 30 Warning! Warnung! No temperature sensor connected Kein Temperatursensor angeschlossen Ignore Ignorieren Clear...
  • Seite 35: Fehlerbeseitigung

    Diese Anzeige sollte zur Diagnose und nach Möglichkeit auch Beseitigung etwaiger Fehler verwendet werden. Bleibt ein Fehler auch nach dem Versuch seiner Beseitigung bestehen, senden Sie das Gerät bitte zur Diagnose an Redarc zurück. Bei der Fehlerdiagnose sollten alle Kabel überdimensioniert und alle Komponenten, einschließlich aller Eingangsquellen und des Bordakkus, möglichst nah am BMS angeschlossen sein.
  • Seite 36: Sonstige Probleme

    BENUTZERHANDBUCH BMS-WARNUNG URSACHE AKTION Überspannung in der AC-Versorgung Die Ausgangsspannung am internen AC- Händler kontaktieren Wandler ist zu hoch. Unterspannung in der AC-Versorgung Die Ausgangsspannung am internen AC- Händler kontaktieren Wandler ist zu niedrig. Überspannung in der DC-Versorgung Die DC-Eingangsspannung ist zu hoch (über Prüfen Sie den DC-Eingang;...
  • Seite 37: Häufi G Gestellte Fragen

    BENUTZERHANDBUCH Häufi g gestellte Fragen F Ich möchte meinen Remote-Monitor von der Haupteinheit entfernt installieren, aber das mitgelieferte Kabel ist bloß 2 Meter lang. Was kann ich tun? A Besorgen Sie sich im Elektronik-Fachhandel ein Ersatzkabel. Das Kabel darf nicht länger als 10 ...
  • Seite 39: Zweijahres-Produktgewährleistung

    Service und Produktunterstützung leisten. Im unwahrscheinlichen Fall, dass bei einem Redarc-Produkt ein technisches Problem auftritt, werden Kunden gebeten, sich für prompte, effi ziente Diagnose und Produktunterstützung Im unwahrscheinlichen Fall, dass bei einem Redarc-Produkt ein technisches Problem auftritt, werden Kunden gebeten, sich für prompte, effi ziente Diagnose und Produktunterstützung zunächst an das Redarc Technical Support Team zu wenden: Tel.
  • Seite 40 Kostenlose technische Unterstützung! Bitte wenden Sie sich an: Redarc Electronics 23 Brodie Road North, Lonsdale SA (08) 8322 4848 power@redarc.com.au www.redarc.com.au Copyright © 2014 Redarc Electronics Pty Ltd. Alle Rechte vorbehalten. WARBMS1215S2-DE - REV1 www.redarc.com.au...

Inhaltsverzeichnis