Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Stage Line
MONO-KLINKENSTECKFELD
MONO PATCH BOX
PATCH BOX MONO
MPB-48L
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USO • GEBRUIKSAANWIJZING
HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUAL DE INSTRUÇÕES • BRUGSANVISNING
R
Best.-Nr. 24.5630
BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE
MPB-48S
Best.-Nr. 24.5640

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE MPB-48S

  • Seite 1 Stage Line MONO-KLINKENSTECKFELD MONO PATCH BOX PATCH BOX MONO MPB-48L MPB-48S Best.-Nr. 24.5630 Best.-Nr. 24.5640 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USO • GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUAL DE INSTRUÇÕES • BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE...
  • Seite 3 Seite . . . 4 Página . 19 Page . . . 7 Página . 22 Page . . 10 Side . . . 25 Pagina . 13 Sida . . . 28 Stage Line Pagina . 16 Sivu . . . 31...
  • Seite 4: Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch

    Verbindungen zwischen Audiogeräten erforderlich ker) verbinden. Damit ist ein Signalweg hergestellt. sind. Das Modell MPB-48L ist speziell für den Einsatz auf der Bühne konzipiert und das Modell MPB-48S für die Studio- Das Effektgerät (z. B. Equalizer) in diesen Signalweg ein- technik. Einsatzbeispiele:...
  • Seite 5 Signalweg eingeschleift. A und B aufgetrennt, so daß zwei Signalwege entstehen. Bei dem Modell MPB-48S erfolgt die Auftrennung, sobald 5) Soll das Effektgerät wieder aus dem Signalweg herausge- eine der beiden frontseitigen Buchsen angeschlossen wird.
  • Seite 6: Technische Daten

    Buchse B anschließen. 2) Das Signal kann nun an den beiden rückseitigen Buchsen Laut Angaben des Herstellers. A und B des gleichen Kanals für z. B. zwei Endstufen abge- nommen werden. Änderungen vorbehalten. Front Rear Front Rear MPB-48L MPB-48S...
  • Seite 7: Safety Notes

    2) Connect the lower rear jack B of the same channel with the between audio units are necessary. Model MPB-48L has input of the following unit (e. g. amplifier). Thus the signal especially been developed for stage applications and model MPB-48S for the studio technique. Examples of application: way is established.
  • Seite 8 MPB-48L just take out the plug at the upper for a further signal way. front jack A. With model MPB-48S both plugs must be 3) To route the connections from the rear side of the rack to taken out of the front jacks A and B.
  • Seite 9: Specifications

    B. According to the manufacturer. 2) The signal can now be picked up at both rear jacks A and B of the same channel for e. g. two power amplifiers. Subject to technical change. Front Rear Front Rear MPB-48L MPB-48S...
  • Seite 10: Possibilités D'utilisation

    Les Patch-Box sont utilisés là où de multiples liaisons entre Vous avez ainsi créé une voie. appareils audio sont nécessaires. Le MPB-48L est spéciale- ment conçu pour une utilisation sur scène, le MPB-48S pour Insérez maintenant l’appareil à effets spéciaux (par exemple le studio. Exemples d’utilisation:...
  • Seite 11 A et B, de telle sorte que face avant, du même canal. L’appareil à effets spéciaux est deux voies sont créées. Sur le MPB-48S, la séparation a inséré dans la voie. lieu dès qu’une des deux prises de la face avant est 5) Si vous devez retirer cet appareil de la voie, il faut procéder...
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    2) Le signal peut être pris sur les deux prises, face arrière, A D’après les données du constructeur. et B du même canal pour, par exemple, deux amplifica- teurs. Tout droit de modification réservé. Front Rear Front Rear MPB-48L MPB-48S...
  • Seite 13: Avvisi Di Sicurezza

    (p. es. un stato realizzato specialmente per l’impiego sul palcoscenico, amplificatore). In questo modo è stata creata la via del se- e il modello MPB-48S per lo studio professionale. Alcuni esempi per l’impiego: gnale.
  • Seite 14 A e B, creando due vie 3) Collegare l’ingresso dell’unità per effetti con la presa per segnali. Nel modello MPB-48S la divisione avviene col- superiore frontale A del canale. In questo modo, la via del legando una delle due prese frontali.
  • Seite 15: Dati Tecnici

    B. 2) Ora il segnale è disponibile alle due prese posteriori A e B Dati forniti dal costruttore. dello stesso canale, p. es. per due stadi finali. Con riserva di modifiche tecniche. Front Rear Front Rear MPB-48L MPB-48S...
  • Seite 16 2) Verbind de onderste jack B van hetzelfde kanaal aan de MPB-48L is speciaal voor het podiumgebruik ontworpen, het achterzijde van het paneel met de ingang van het volgende model MPB-48S voor de studiotechniek. Enkele voorbeelden: toestel (bv. versterker). Zo maakt u een signaalweg.
  • Seite 17 Plaats nu het effectapparaat (bv. equalizer) in deze signaal- aansluitingen tegelijk van de achterzijde van een rack naar de weg: frontzijde voeren. In totaal zijn er bij deze werkwijze 48 sig- naalwegen (stereo ongebalanceerd en mono gebalanceerd 3) Sluit de ingang van het effectapparaat aan op de bovenste evenals ongebalanceerd) beschikbaar.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    2) Het signaal kan nu van de beide jacks A en B van hetzelfde Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant. Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veran- kanaal op de achterzijde van het paneel afgenomen wor- den voor bijvoorbeeld twee vermogensversterkers. deren. Front Rear Front Rear MPB-48L MPB-48S...
  • Seite 19: Notas De Seguridad

    1 Notas de seguridad nes de escenario y el MPB-48S para estudio. Ejemplos de • aplicaciones: Esta aplicación transmite únicamente señales de audio de 1. Inserción de una unidad de efectos respectivamente en los hasta 42 V/1 A. 24 canales (mono, no balanceados).
  • Seite 20 A y B está abierta así que de señal está abierta. dos vías de señal resultan. Con el modelo MPB-48S la señal es abierta tan pronto como uno de ambos jacks son 4) Conectar la salida de la unidad de efectos con el jack B conectados.
  • Seite 21: Características Técnicas

    Peso: ......1,4 kg dor) al jack B frontal inferior. 2) La señal puede ahora cogerse en ambos jacks posteriores A y B del mismo canal para p. ej. dos etapas de potencia. Según el fabricante. Front Rear Front Rear MPB-48L MPB-48S...
  • Seite 22 1 Recomendações palco, enquanto o modelo MPB-48S, para técnicos de estú- • dio. Exemplo de aplicações: Este aparelho está preparado apenas para transmitir 1. Insira cada uma das unidades de efeitos nas 24 vias sinais de audio até 42 V/1 A.
  • Seite 23 MPB-48L, retire apenas a ficha 3) Para encaminhar as ligações do painel traseiro para o da de cima do jack A da frente. Com o modelo MPB-48S, tem frente, recomenda-se trocar os painéis da frente e de traz, de retirar-se ambas as fichas dos jacks A e B da frente.
  • Seite 24 B na parte inferior da frente. De acordo com o fabricante. 2) O sinal pode agora ser recolhido em ambos os jacks A e B do mesmo canal, por ex: 2 amplificadores de potência. Sujeito a alterações técnicas. Front Rear Front Rear MPB-48L MPB-48S...
  • Seite 25: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    1 Vigtige sikkerhedsoplysninger specielt til sceneanvendelse, og model MPB-48S til studietek- • nikken. Eksempler på anvendelser: Enheden er kun velegnet til transmission af audio-signaler 1. Indsætning af en effektenhed i hver af de 24 signalveje på op til 42 V/1 A.
  • Seite 26: Kombination Og Routing Af Ind- Og Udgange

    øverste stik A på forpladen; når det gælder model befales det at bytte om på krydspanelets forplade og bag- MPB-48S, skal begge stik tages ud af forpladens stik A og B. plade ved at skrue 19" monteringsbøjlerne af, vende dem og skrue dem på...
  • Seite 27: Tekniske Specifikationer

    1 U (rackunit) Vægt: ......1,4 kg Ifølge producentens oplysninger. Front Rear Front Rear MPB-48L MPB-48S...
  • Seite 28 Modell MPB-48L är speciellt enhet (slutsteg ed.). Signalvägen är ansluten. framtagen för Scenbruk och modell MPB-48S är avsedd för Anslut effektenheten till den slinga. (EQ ed.). studiobruk. Exempel på användningsområden: 1.
  • Seite 29 MPB-48L, ta bara ut anslutningen på övre frontanslutning 3) För att koppla signaler från bak till framsidan på boxen är det A. På modell MPB-48S skall anslutningarna tas ut från lämpligt att byta plats på front och bakstycke genom att skruva loss de 2 19”...
  • Seite 30 Vikt: ......1,4 kg 2) Signalen kan nu tas upp på både anslutningarna på baksi- dan jack A och B på samma kanal för t. ex 2 st. slutsteg. Enligt tillverkaren. Front Rear Front Rear MPB-48L MPB-48S...
  • Seite 31: Turvallisuusohjeet

    Ristikykentäyksiköitä (batch box) on käytetty aina, kun audio- Lisää efektilaite (esim. ekvalisaattori) efektilenkkiin. laitteiden välille on haluttu tehdä lisäkytkentöjä. Malli MPB- 48L on erityisesti suunniteltu keikkakäyttöön ja malli MPB-48S 3) Kytke efektilaitteen tulo kanavan ylempään etujakkiin A. studiokäyttöön. Sovellusesimerkkejä: Näin signaalitie on avattu.
  • Seite 32 A, kun kyseessä on malli kenään. Tämä tapahtuu ruuvaamalla räkin kiinnityskorvak- MPB-48L. Mallin MPB-48S ollessa kyseessä, on molem- keet etupaneelin sivuilta irti ja kiinnittämällä ne uudestaan mat plugit irroitettava etujakeista A ja B.
  • Seite 33: Tekniset Tiedot

    Paino: ......1,4 kg etujakkiin B. 2) Signaali voidaan nyt poimia saman kanavan kummastakin takajakista A ja B esim. kahdelle päätevahvistimelle. Tiedot valmistajan antamia. Front Rear Front Rear MPB-48L MPB-48S...
  • Seite 34 Stage Line Copyright  by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 02.97.01...

Diese Anleitung auch für:

Mpb-48l

Inhaltsverzeichnis