Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Deluxe Digital Compass • Navigateur Numérique de Luxe
Brújula Digital de Lujo • Deluxe Digital Compass
Bussola Digitale di Lusso • Bússola Digital de Luxo
Instruction Manual
Manuel D'Instructions
Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Model #: 70-0102
Manual de Instruções
Lit #: 98-0212/06-03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bushnell 70-0102

  • Seite 1 Deluxe Digital Compass • Navigateur Numérique de Luxe Brújula Digital de Lujo • Deluxe Digital Compass Bussola Digitale di Lusso • Bússola Digital de Luxo Instruction Manual Manuel D'Instructions Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Model #: 70-0102 Manual de Instruções Lit #: 98-0212/06-03...
  • Seite 2 ENGLISH........... 2-17 FRANÇAIS..........18-33 ESPAÑOL............ 34-49 DEUTSCH..........50-65 ITALIANO..........66-81 PORTUGUÊS..........82-97...
  • Seite 3 ENGLISH LCD Display Congratulations on your purchase of a BUSHNELL DNS Pro wrist top ® compass. It is a precision instrument constructed of the finest materials and assembled by highly skilled craftsmen for a lifetime of trouble-free use under the most demanding conditions. This booklet will help you achieve optimum performance by explaining how to use its various features.
  • Seite 4 New Settings ETTING THE Default Time Mode / Time Settings Press MODE button until Time Mode is displayed. Press and hold down ADJ for 3 seconds. Press COMP/+ or BARO/- button until desired value appears, and then press MODE button for next setting.
  • Seite 5: Digital Compass

    Altitude Alarm OUNTDOWN IMER LARM Sets the alarm to sound when the altitude reaches the programmed Countdown / Reverse-Timer Mode level. In the Alarm Mode, the Altitude alarm uses the same Press MODE button until Countdown Timer Mode is displayed, measurement units that were last set in the Altimeter Mode.
  • Seite 6: Battery Indicator

    automatically into Declination Setting Mode. If Calibration is unsuccessful, the Cardinal Points To conserve energy, the display in the Homing Mode will show 3 will blink and you will have to repeat the previous 4 steps again. To skip setting the declination, ‘bars’...
  • Seite 7 Weather Forecast Mode Barometric Graph To change to the Weather Forecast Mode, press the BARO/- button The barometric pressure graph shows the barometric readings for the past 13 hours. The newest and the weather forecast is displayed. Press BARO/- button again to reading is shown as a flashing point on the right side of the graph.
  • Seite 8: Installing A Battery

    The Altitude graph consists of 14 columns and 9 rows of dots with is also stored), and the display is returned to Altimeter Mode. If you each column of dots representing a period when the altitude decide you do not want to store anything when you have entered the measurements were taken, with each dot representing a unit of 10 memories, you will have to press MODE button or ADJ button meters (30 feet).
  • Seite 9: Battery Life

    PPENDIX OW THE EATHER ORECASTER ORKS ATTERY Your DNS is designed for continuous use and batteries will last over one year with regular usage. Your barometer is a tool to that measures how heavy the air is. The trend is more important for Heavy use of the alarms, light, or compass will shorten battery life.
  • Seite 10: In Canada Send To

    EPAIR TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
  • Seite 11 FRENCH Ecran à Cristaux Liquides Félicitations et merci de votre achat d'une montre-bracelet navigateur numérique DNS Pro BUSHNELL ® . C'est un instrument de précision, fabriqué avec les matériaux de la meilleure qualité, assemblé par des artisans hautement spécialisés, pouvant assurer toute une vie de service sans problème, dans les conditions les plus rudes.
  • Seite 12 Nouveaux Réglages (New Settings) ÉGLAGE DE L HEURE Mode Temps par Défaut / Réglages de l'heure (Default Time Mode/Time Settings) Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que Time Mode (mode temps) soit affiché. Maintenez ADJ enfoncé pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton COMP/+ ou BARO/- jusqu'à ce que la valeur souhaitée apparaisse puis appuyez sur le bouton MODE pour le réglage suivant.
  • Seite 13 Alarme Altitude (Altitude Alarm) LARME DE INUTERIE DE OMPTE À EBOURS Programme le déclenchement de l'alarme quand l'altitude atteint la Mode Compte à Rebours / Minuterie Inverse valeur programmée. Au mode alarme, l'Altitude Alarm (alarme (Countdown / Reverse-Timer Mode) altitude) utilise les unités de mesure établies en dernier au Altimeter Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à...
  • Seite 14: Rétroéclairage

    Étalonnage du Navigateur Numérique (Compass Calibration) pour afficher l'autoguidage du navigateur. Pour régler le relèvement d'autoguidage, maintenez le Au Compass Mode (mode navigateur), maintenez le bouton ADJ bouton ADJ enfoncé pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton COMP/+ ou BARO/- pour enfoncé...
  • Seite 15 Unités de Pression Atmosphérique et de Température NDICATEUR DE (Barometer and Temperature Units) Indicateur de Tension Faible de Pile (Low Battery Indicator) Pression atmosphérique en Hg et température en °C. Pour changer le Une icône clignotante de pile apparaît quand la tension de pile est faible. type d'unités de mesure utilisées, maintenez le bouton ALTI enfoncé...
  • Seite 16 Si l'instrument est déjà dans Time Mode (mode temps), appuyez Établissement d'une Altitude de Référence (Setting a Reference Altitude) simplement sur le bouton BARO/- et le Barometer Mode (mode L'altimètre utilise les valeurs de l'ISA (International Standard baromètre) s'affiche. Maintenez le bouton ADJ enfoncé pendant 3 Atmosphere) intégrée pour convertir la pression atmosphérique secondes ;...
  • Seite 17: Installation De La Pile

    « Full » est affiché quand les 10 mémoires sont utilisées. La mémoire doit URÉE DE IE DES ILES être réinitialisée avant de pouvoir y enregistrer de nouvelles données. Votre navigateur numérique est conçu pour un usage continu et les piles doivent durer plus d'un an en étant utilisées régulièrement.
  • Seite 18: Garantie Limitée De Deux Ans

    De manière générale, si le baromètre Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux monte, cela signifie que l'air devient plus stable (meilleur temps) ; si le baromètre descend, cela ans après la date d'achat.
  • Seite 19 SPANISH Pantalla LCD Felicidades por la compra de una brújula de muñeca DNS Pro de BUSHNELL ® . Es un instrumento de precisión fabricado con los materiales más selectos y ensamblado por artesanos altamente cualificados para disfrutarlo toda una vida sin problemas en las condiciones más exigentes.
  • Seite 20 Nuevas Configuraciones ÓMO SE ONFIGURA EL IEMPO (New Settings) Modalidad de Tiempo Predeterminada/Configuraciones de Tiempo (Default Time Mode/Time Settings) Pulse el botón MODE hasta que se visualice Time Mode (Modalidad de Tiempo). Pulse y mantenga pulsado el botón ADJ durante 3 segundos. Pulse el botón COMP/+ o BARO/- hasta que aparezca el valor deseado, y luego pulse el botón MODE para la siguiente posición.
  • Seite 21 Alarma de Altitud (Altitude Alarm) LARMA DEL EMPORIZADOR DE UENTA TRÁS Fija la alarma para que suene cuando la altitud alcanza el nivel Modalidad de Cuenta Atrás / Temporizador Regresivo programado. En la Modalidad de Alarma, la alarma de Altitud utiliza (Countdown Reverse-Timer Mode) las mismas unidades de medida que fueron fijadas por último en la Pulse el botón MODE hasta que se visualice Countdown Timer Mode...
  • Seite 22 Calibración de la Brújula (Compass Calibration) disminuirá el rumbo en incrementos de diez. Una simple pulsación del botón COMP/+ o En la Modalidad de Brújula, mantenga pulsado el botón ADJ BARO/- mueve el rumbo 1 grado. Cuando termine, pulse el botón ADJ para regresar a la durante 3 segundos.
  • Seite 23 Unidades de Barómetro y Temperatura (Barometer and Temperature Units) NDICADOR DE LA Presión barométrica en Hg y temperatura en °C. Para cambiar el tipo Indicador de Nivel Bajo de la Pila (Low Battery Indicator) unidades de medidas utilizadas, pulse y mantenga pulsado el botón Un icono de pilas destellante aparecerá...
  • Seite 24 información previa pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de Tiempo, luego Cómo se Fija una Altitud de Referencia (Setting a Reference Altitude) pulse el botón BARO/-. Si ya está en la Modalidad de Tiempo sólo tiene que pulsar el botón .
  • Seite 25 Se visualizará la palabra 'Full' cuando las 10 memorias estén llenas. ÓMO SE NSTALAN LAS ILAS Tendrá que reajustar la memoria antes de que pueda almacenar Para abrir la cubierta del compartimiento de las pilas, inserte una moneda en la ranura y gire la nuevas entradas.
  • Seite 26: Garantía Limitada De Dos Años

    REPARACIÓN la modalidad normal. La modalidad de prueba no perjudicará la operación de la brújula de muñeca. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años PÉNDICE ÓMO UNCIONA EL...
  • Seite 27: Erläuterung Der Tasten

    GERMAN LCD-Display Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines DNS-Pro-Kompasses im Armbandformat von BUSHNELL ® . Dieses Präzisionsinstrument wurde aus hochwertigsten Materialien von fachkundigen Händen sorgfältig gefertigt und ist für den lebenslangen störungsfreien Gebrauch auch unter anspruchsvollsten Einsatzbedingungen bestimmt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zu den verschiedenen Merkmalen des Instruments, damit Sie den Kompass optimal nutzen können.
  • Seite 28 Neue Einstellungen (New Settings) INSTELLEN DER Funktion Voreingestellte Zeit/Zeiteinstellungen (Setting Time Mode/Time Settings) Drücken Sie die Taste MODE, bis der Modus Zeit angezeigt wird. Halten Sie die Taste ADJ 3 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie die Taste COMP/+ oder BARO/–, bis der gewünschte Wert erscheint.
  • Seite 29: Digitaler Kompass

    Höhenalarm (Altitude Alarm) OUNTDOWN IMER LARM Das Alarmsignal ertönt, wenn die Höhe den programmierten Wert Modus Countdown/Reverse Timer (Countdown/ Reverse-Timer Mode) erreicht. Im Modus Alarm verwendet der Höhenalarm die gleiche Drücken Sie die Taste MODE, bis der Modus Countdown-Timer Maßeinheit, die zuletzt im Modus Höhe eingestellt wurde. Zum angezeigt wird, der als RT (Reverse Timer) dargestellt ist.
  • Seite 30: Automatische Beleuchtung

    Kompasskalibrierung (Compass Calibration) COMP/+ oder BARO/– können Sie die Peilung in Zehnerschritten erhöhen und reduzieren. Im Modus Kompass die Taste ADJ 3 Sekunden lang gedrückt Durch einen einzigen Druck auf COMP/+ oder BARO/– wird der Wert um 1 Grad bewegt. Nach halten.
  • Seite 31: Batterieanzeige

    Maßeinheiten für Barometer und Temperatur (Barometer und Temperature Units) ATTERIEANZEIGE Luftdruck in Hg und Temperatur in °C. Um die verwendeten Anzeige schwache Batterie (Low Battery Indicator) Maßeinheiten zu ändern, die Taste ALTI 3 Sekunden lang gedrückt Bei zur Neige gehender Batterie erscheint ein blinkendes halten, bis die Temperatureinheit zu blinken beginnt.
  • Seite 32 Sekunden lang gedrückt. Das Display beginnt zu blinken und es Eine Bezugshöhe Setzen (Setting a Reference Altitude) erscheint die Anzeige CLR ALL. Dann die Taste COMP/+ drücken, Der Höhenmesser verwendet die integrierten ISA-Werte um zu bestätigen, dass Sie alle alten Barometerwerte löschen wollen. (International Standard Atmosphere), um den an dem jeweiligen Das Display kehrt dann automatisch in den Modus Barometer Standort gemessenen Luftdruck in die entsprechende Höhe...
  • Seite 33: Einlegen Einer Batterie

    ATTERIEHALTBARKEIT Wenn alle 10 Speicherplätze belegt sind, erscheint die Anzeige Ihr DNS ist auf Dauerbetrieb ausgelegt. Bei normalem Gebrauch halten die Batterien 1 Jahr. Die FULL. Der Speicher muss dann zurückgesetzt werden, bevor Sie Lebensdauer einer Batterie verkürzt sich, wenn Alarmfunktionen, Licht oder Kompass sehr häufig neue Einträge speichern können.
  • Seite 34: Zweijährige Beschränkte Garantie

    Vorhersage wichtiger als der genaue Druckwert. Allgemein gesprochen heißt das: Ein steigendes Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Barometer bedeutet, dass die Luft stabiler (und besser) wird, ein fallendes Barometer bedeutet, Kaufdatum.
  • Seite 35: Descrizione Dei Pulsanti

    ITALIAN Display a Cristalli Liquidi Grazie per avere scelto una bussola da polso BUSHNELL ® DNS Pro, uno strumento di precisione costruito con materiali della massima qualità e assemblato da tecnici altamente specializzati, che vi assicurerà anni e anni di impiego senza problemi nelle condizioni più difficili. Il presente manuale spiega come usare le varie funzioni dello strumento e vi consentirà...
  • Seite 36: Impostazione Della Data E Dell ' Ora

    ’ Nuove Impostazioni MPOSTAZIONE ELLA ATA E Modalità Data/Ora Predefinita / Impostazioni Premete il pulsante MODE fino a visualizzare la modalità Data/Ora. Premete ADJ e mantenetelo premuto per tre secondi. Premete COMP/+ o BARO/- finché non compare il valore prescelto e poi premete MODE per passare all’impostazione successiva.
  • Seite 37 Allarme Altitudine LLARME ONTEGGIO ALLA OVESCIA L’allarme suona quando l’altitudine raggiunge il livello prefissato. Modalità Conteggio alla Rovescia Nella modalità di allarme vengono utilizzare le stesse unità di misura Premete il pulsante MODE fino a visualizzare la modalità Conteggio impostate l’ultima volta in modalità Altimetro. Per modificare alla rovescia, indicata dalla sigla ‘RT’...
  • Seite 38: Retroilluminazione Automatica

    MANTENENDOLA ORIZZONTALE. Ciascuna rotazione deve La lettura principale indica la direzione effettiva e quella inferiore indica richiedere circa 10 secondi. Al termine premete di nuovo COMP/+. la direzione di riferimento. I segmenti sulla circonferenza mostrano la Completata la procedura, il display visualizza ‘DONE’ e passa differenza tra le due direzioni, utilizzabile per correggere la rotta.
  • Seite 39 Modalità Previsioni Meteorologiche Diagramma Barometrico Per passare alla modalità Previsioni meteorologiche, premete il È un diagramma della pressione che mostra le letture durante le ultime 13 ore. La lettura più pulsante BARO/-; si visualizza un apposito diagramma. Premete di recente è indicata da un punto lampeggiante sul lato destro del diagramma. Le letture di pressione nuovo BARO/- per tornare a visualizzare il diagramma barometrico.
  • Seite 40 Il diagramma dell’altitudine è composto da 14 colonne e 9 righe di Premete COMP/+ e mantenetelo premuto per tre secondi; i valori punti; ciascuna colonna rappresenta un periodo durante il quale visualizzati vengono memorizzati (viene memorizzata pure la data) e sono state eseguite le misure di altitudine e ciascun punto il display ritorna alla modalità...
  • Seite 41: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    URATA DELLA PPENDICE UNZIONA LA ODALITÀ REVISIONI ETEOROLOGICHE Lo strumento DNS funziona ininterrottamente e la pila dura oltre un anno in condizioni di Il barometro misura il peso dell’aria. L’andamento della pressione è più rilevante per le previsioni utilizzo normale. Un uso frequente degli allarmi, della retroilluminazione o della bussola accorcia meteorologiche rispetto al valore assoluto.
  • Seite 42 IPARAZIONI GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario.
  • Seite 43 PORTUGUÊS Tela de LCD Parabéns pela aquisição da bússola de pulso BUSHNELL ® DNS Pro, um instrumento de precisão construído com os melhores materiais e montado por especialistas experientes para uma vida útil sem problemas, mesmo sob as condições mais exigentes. Este livreto o ajudará a obter os melhores resultados, explicando como usar os diversos recursos.
  • Seite 44 Novas Configurações JUSTE DO ORÁRIO Modo de Horário Padrão / Configurações do Horário Pressione o botão MODE até que seja exibido o Time Mode (Modo de horário). Pressione e mantenha o botão ADJ pressionado por 3 segundos. Pressione o botão COMP/+ ou BARO/- até que apareça o valor desejado.
  • Seite 45 Alarme de Altitude LARME DO RONÔMETRO DE ONTAGEM EGRESSIVA Configura para que o alarme soe quando a altitude atingir o nível Modo de Contagem Regressiva / Inversão de Temporizador programado. No modo de alarme, o alarme de altitude usa as Pressione o botão MODE até...
  • Seite 46: Indicador De Pilha

    Calibragem da Bússola o ângulo de rumo em incrementos de dez. Cada vez que um desses botões for pressionado, o No modo de bússola, pressione o botão ADJ por 3 segundos. Será ângulo de rumo muda em 1 grau. Depois de concluído, pressione ADJ para retornar ao modo de exibido o Calibration Mode (Modo de calibragem).
  • Seite 47 Exemplo ARÔMETRO E EMPERATURA As medidas de pressão barométrica e temperatura são tomadas toda vez que você entrar no modo Modo de Barômetro de barômetro ou ao pressionar o botão BARO/- a partir desse modo. Depois disso, as medidas de A pressão barométrica em hPa(mb) e temperatura em graus temperatura são tomadas a cada 5 segundos durante os primeiros 3 minutos e, posteriormente, a...
  • Seite 48 Modo de Altímetro altitude se dá em incrementos de 10 metros. Pressionar o botão Pressione o botão MODE até que seja exibido o modo de horário. ALTI passa o valor para ‘OFF’; repetir o procedimento retorna o Em seguida, pressione o botão ALTI. Caso já esteja no modo de display ao valor de referência estabelecido.
  • Seite 49: Instalação Da Pilha

    Como Limpar a Memória • São exibidos três traços – a bússola entrou no “modo de dormir” para poupar pilha. Pressione o Para limpar a memória, pressione e mantenha o botão MODE botão COMP/+ para reativar a bússola. pressionado por 3 segundos no modo de altímetro. A última memória visualizada será...
  • Seite 50 A previsão do tempo para as próximas 12-24 horas é calculada a partir da pressão absoluta medida quando a unidade é ligada. GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por Pressão absoluta / mbar Condição do tempo dois anos após a data de aquisição.
  • Seite 51 www.bushnell.com...

Inhaltsverzeichnis