Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Fax +32 2 359 95 50
110210
Fritteuse
Deep fat fryer
Friteuse
Frituurpan
Freidora
Fritadeira
Friggitrice
Frytownica
Friteuză
VG FT 2
230V~ 50Hz 2000W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Venga VG FT 2

  • Seite 1 Fax +32 2 359 95 50 Fritteuse Deep fat fryer Friteuse Frituurpan Freidora Fritadeira Friggitrice Frytownica Friteuză VG FT 2 230V~ 50Hz 2000W 110210...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Fax +32 2 359 95 50 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
  • Seite 5: Vor Dem Gebrauch

    Fax +32 2 359 95 50 Es ist verboten, die Fritteuse mit dem Deckel zu schließen, da sonst das Öl überkochen und Feuer entstehen könnte VOR DEM GEBRAUCH • • • AUSEINANDERNEHMEN DER FRITTEUSE • • ZUSAMMENSETZEN DER FRITTEUSE • •...
  • Seite 6 Fax +32 2 359 95 50 BEIM ERSTEN GEBRAUCH • • stellen Sie den Thermostat auf die niedrigste Position ACHTUNG: BEI NICHTBEACHTUNG DIESER VORSCHRIFT KANN IHRE FRITTEUSE BESCHÄDIGT WERDEN VORWÄRMUNG GEBRAUCH • • • • • • • • FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE •...
  • Seite 7 Fax +32 2 359 95 50 REZEPTE Frische Pommes frites • • • • • • • • Zwiebelringe • • • • • Panierte Champignons • • • • Seezunge • • • •...
  • Seite 8 Fax +32 2 359 95 50 BACKZEITTABELLE NAHRUNG TEMPERATUR MINUTEN (Ca.) REINIGUNG • Achtung: Tauchen Sie die Fritteuse niemals in Wasser oder irgendwelche Flüssigkeit. • • • • • • • AUFBEWAHRUNG • • UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG...
  • Seite 9: Important Safeguards

    Fax +32 2 359 95 50 IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way, due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge, must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
  • Seite 10 Fax +32 2 359 95 50 BEFORE USE • • • DISASSEMBLING THE DEEP FAT FRYER • • ASSEMBLING THE DEEP FAT FRYER • • • • • • FIRST USE • • thermostat on the minimum position WARNING: FAILURE TO OBSERVE THIS WILL DAMAGE YOUR DEEP FAT FRYER.
  • Seite 11 Fax +32 2 359 95 50 PREHEATING • • • • • • • • FOR BEST RESULTS • • • • • CAUTION:...
  • Seite 12 Fax +32 2 359 95 50 RECIPES Fresh Chips • • • • • • • • Onion Rings • • • • • Breaded Mushrooms • • • • Goujons of Sole • • • • TEMPERATURE GUIDE FOR BEST RESULTS FOOD TEMPERATURE (°C) MINUTES (approximately)
  • Seite 13 Fax +32 2 359 95 50 CLEANING • Caution: never immerse the appliance in water or any other liquid. • • • • • • • • STORING • • PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2002/96/EC...
  • Seite 14: Pour Votre Securite

    Fax +32 2 359 95 50 POUR VOTRE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important : Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou...
  • Seite 15: Avant Le Premier Usage

    Fax +32 2 359 95 50 Il est interdit de mettre en place le couvercle sur la friteuse lors de son utilisation, cela pourrait causer un risque d’incendie ou de débordement de la friteuse AVANT LE PREMIER USAGE • • •...
  • Seite 16: Premiere Utilisation

    Fax +32 2 359 95 50 • PREMIERE UTILISATION • • mettez le thermostat sur la position minimale ATTENTION: LE NON-RESPECT DE CETTE PRESCRIPTION PEUT ENDOMMAGER SÉRIEUSEMENT VOTRE FRITEUSE. PRECHAUFFAGE UTILISATION • • • • • • • • OBTENIR LE MEILLEUR RÉSULTAT •...
  • Seite 17 Fax +32 2 359 95 50 ATTENTION: RECETTES Frites fraîches • • • • • • • • Rondelles d’oignons • • • • • Champignons panés • • • • Bâtonnets de sole • • • •...
  • Seite 18 Fax +32 2 359 95 50 QUELQUES CONSEILS D'UTILISATION: ALIMENTS TEMPERATURE MINUTES (approximativement) NETTOYAGE • Mise en garde: Ne pas immerger votre appareil assemblé dans l'eau ou tout autre liquide. • • • • • • • RANGEMENT • • PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT –...
  • Seite 19: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Fax +32 2 359 95 50 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de gebruiksvoorschriften. Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke persoon gebruiken.
  • Seite 20: Voor Gebruik

    Fax +32 2 359 95 50 Het is verboden de frituurpan met het deksel te sluiten, daar de olie zou kunnen overstromen en brand veroorzaken. VOOR GEBRUIK • • • DE FRITUURPAN DEMONTEREN • • DE FRITUURPAN MONTEREN • • •...
  • Seite 21 Fax +32 2 359 95 50 • • zet de thermostaat op zijn minimumstand OPGELET: HET NIET NALEVEN VAN DIT VOORSCHRIFT KAN UW FRITUURPAN ERNSTIG BESCHADIGEN. VOORVERHITTING GEBRUIK • • • • • • • • OM EEN OPTIMAAL RESULTAAT TE BEHALEN •...
  • Seite 22 Fax +32 2 359 95 50 OPGELET RECEPTEN Verse frieten • • • • • • • • Uienringen • • • • • Gepaneerde champignons • • • • Tongreepjes • • • •...
  • Seite 23 Fax +32 2 359 95 50 TEMPERATUURGIDS VOOR DE BESTE RESULTATEN VOEDSEL TEMPERATUUR MINUTEN (ongeveer) REINIGING • Opgelet: dompel het toestel nooit onder in water of enige andere vloeistof. • • • • • • • BEWARING • • MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2002/96/EG...
  • Seite 24: Consejos De Seguridad

    Fax +32 2 359 95 50 CONSEJOS DE SEGURIDAD Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento. Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
  • Seite 25: Primera Utilización

    Fax +32 2 359 95 50 No coloque la tapa en la freidora durante el uso, pues podría provocar un incendio o desbordamientos del aceite. INSTRUCCIONES ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN • • • DESMONTAJE DE LA FREIDORA • • MONTAJE DE LA FREIDORA •...
  • Seite 26: Para Obtener Los Mejores Resultados

    Fax +32 2 359 95 50 CUIDADO: SI NO RESPETA ESTA INSTRUCCIÓN, PUEDE DAÑAR SERIAMENTE SU FREIDORA. PRECALENTAMIENTO • • • • • • • • PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS • • • • • CUIDADO:...
  • Seite 27 Fax +32 2 359 95 50 RECETAS Patatas fritas (no congeladas) • • • • • • • • Aros de cebolla • • • • • Champiñones empanados • • • • Bastoncitos de lenguado • • • •...
  • Seite 28 Fax +32 2 359 95 50 ALGUNOS CONSEJOS DE UTILIZACIÓN: ALIMENTOS TEMPERATURA MINUTOS (aproximados) LIMPIEZA • Advertencia: No sumerja nunca el aparato montado en el agua o en cualquier otro líquido. • • • • • • RECOGER EL APARATO •...
  • Seite 29: Para A Sua Segurança

    Fax +32 2 359 95 50 PARA A SUA SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento e respeite sempre as orientações de segurança e de utilização dadas no manual das instruções. Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se estiverem vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho.
  • Seite 30: Antes De Primeira Utilização

    Fax +32 2 359 95 50 É expressamente proibido colocar a tampa na fritadeira quando esta está a ser utilizada já que pode provocar incêndio ou derrame de óleo. ANTES DE PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • • DESMONTAGEM • • MONTAGEM • •...
  • Seite 31 Fax +32 2 359 95 50 • na posição da temperatura mínima ATENÇÃO: O NÃO CUMPRIMENTO DESTE CONSELHO PODE DANIFICAR MUITO O APARELHO. AQUECIMENTO PRÉVIO • • • • • • • • CUIDADOS ADICIONAIS E RENTABILIDADE NA FRITURA • •...
  • Seite 32 Fax +32 2 359 95 50 RECEITAS Batatas fritas • • • • • • • • Rodelas de cebola • • • • • Cogumelos panados • • • • Panados de solha • • • •...
  • Seite 33 Fax +32 2 359 95 50 ALGUNS CONSELHOS NA FRITURA ALIMENTOS TEMPERATURA MINUTOS (APROXIMADOS) LIMPEZA • Tenha em atenção que nunca pode mergulhar o aparelho em líquidos. • • • • • • • ARRUMAÇÃO • • PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE...
  • Seite 34 Fax +32 2 359 95 50 AVVERTENZE Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio, e vi preghiamo di seguire sempre attentamente le istruzioni di sicurezza e di utilizzo. Importante: Le persone (inclusi i bambini) che non sono in grado di utilizzare l’apparecchio, sia per incapacità...
  • Seite 35: Prima Dell'utilizzo

    Fax +32 2 359 95 50 E vietato mettere il coperchio sulla friggitrice durante l’uso, ciò potrebbe provocare un incendio o far traboccare l’olio dalla friggitrice. PRIMA DELL’UTILIZZO • • SMONTAGGIO DELLA FRIGGITRICE • • ASSEMBLAGGIO DELLA FRIGGITRICE • • •...
  • Seite 36 Fax +32 2 359 95 50 • • PRERISCALDAMENTO UTILIZZO • • • • • • • • PER MIGLIORI RISULTATI • • • • • ATTENZIONE...
  • Seite 37 Fax +32 2 359 95 50 RICETTE Patatine • • • • • • • • Anelli di cipolla • • • • • Funghi fritti • • • ALIMENTI TEMPERATURA TEMPO (MIN.) PULIZIA • NON IMMERGERE L’APARECCHIO IN ACQUA O IN ALCUN ALTRO LIQUIDO. •...
  • Seite 38 Fax +32 2 359 95 50 • • • • • • SISTEMAZIONE • • DIRETTIVA 2002/96/CE PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE...
  • Seite 39 Fax +32 2 359 95 50 ZASADY BEZPIECZNEGO UśYTKOWANIA Zanim zaczniesz uŜywać urządzenie przeczytaj uwaŜnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej wskazaniami. WaŜne: Osoby (w tym dzieci), ktore ze wzgledów zdrowotnych lub innych majacych wpływ na bezpieczne uŜytkowanie urzadzenia, nie mogą naleŜycie obsługiwac urzadzenia nie powinny uŜytkować...
  • Seite 40 Fax +32 2 359 95 50 PRZED UśYCIEM • • • DEMONTAś URZĄDZENIA • • MONTAś URZĄDZENIA • • • • • • PRZED PIERWSZYM UśYCIEM • • OSTRZEśENIE: NIE PRZESTRZEGAJĄC POWYśSZYCH UWAG, USZKODZISZ FRYTKOWNICĘ. ROZGRZEWANIE DZIAŁANIE •...
  • Seite 41 Fax +32 2 359 95 50 • • • • • • ABY UZYSKAĆ NAJLEPSZE EFEKTY • • • • • UWAGA: PRZEPISY Frytki • • • • • • KrąŜki cebuli • • • • •...
  • Seite 42: Czyszczenie I Konserwacja

    Fax +32 2 359 95 50 Grzyby panierowane • • • • Goujons z soli • • • • WSKAŹNIK NAJLEPSZYCH TEMPERATUR SMAśENIA PRODUKT TEMPERATURA (°C) PRZYBLIśONY CZAS w minutach CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • UWAGA: nigdy nie zanurzaj w wodzie ani Ŝadnym innym płynie. •...
  • Seite 43: Ochrona Środowiska Naturalnego

    Fax +32 2 359 95 50 OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO...
  • Seite 44: Masuri De Siguranta

    Fax +32 2 359 95 50 MASURI DE SIGURANTA Vă rugăm citiŃi cu atenŃie aceste instrucŃiuni înainte de a folosi aparatul si intotdeauna urmati instructiunile de siguranta si operare. Important: persoanele ( inclusiv copii) care nu sunt capabile sa folosească produsul in siguranŃa, datorita capacitaŃii lor fizice, senzoriale sau mentale, sau datorita lipsei de experienŃa sau cunoaştere, nu trebuie niciodată...
  • Seite 45: Montarea Aparatului

    Fax +32 2 359 95 50 INAINTE DE PRIMA FOLOSIRE • • • DEMONTAREA FRITEUZEI • • MONTAREA APARATULUI • • • • • • PRIMA UTILIZARE • • ATENTIE: DACA PROCEDATI IN ALT MOD DECAT CEL RECOMANDAT PUTETI DETERIORA APARATUL. PREINCALZIRE...
  • Seite 46 Fax +32 2 359 95 50 UTILIZARE • • • • • • • SFATURI PRACTICE • • • • RETETE Cartofi prajiti • • • • • • • • Rondele de ceapa • • • • •...
  • Seite 47 Fax +32 2 359 95 50 Ciuperci pane • • • • TABEL DE GHIDAJ PENTRU TEMERATURI HRANA TEMPERATURA (°C) MINUTE (aproximativ) CURATARE • Atentie: nu scufundati aparatul in apa sau alte lichide. • • • • • • • •...
  • Seite 48: Certificat De Garantie

    Fax +32 2 359 95 50 CERTIFICAT DE GARANTIE TEAM/ROMIX/KALORIK/MAYBAUM/MAGIC/PMD/ECOLINE/ROYAL Declaratia de Conformitate (se va completa conform tabelelor de catre magazin) Produsul :……………………………………………….……………………………………………... …………. Magazin : ……………………………………………….………………………………………………………… Marca/Model : ……………………………………………….…………………………………………………… Adresa, Tel : ……………………………………………….…………………………………………..………… Nr. Serie : ……………………………………………….…………………………………… ………..………… Data Vanzarii : ……………………………………………….………………………………………...………… Termen de garantie : ……………………………………………….……………………………………………...
  • Seite 49 Fax +32 2 359 95 50 restituie cumparatorului contravaloarea produsului in RON (aceeasi de pe factura sau chitanta);Pentru a beneficia de reparatie gratuita in garantie sau service autorizat, clientul se va adresa magazinului de unde a achizitionat produsul respectiv ; NU SE ACORDA service gratuit si nu se inlocuiesc produsele defectate in perioada de garantie, in urmatoarele conditii : a) Deteriorari si defectiuni datorate transportului necorespunzator efectuat de cumparator ;...
  • Seite 50 Fax +32 2 359 95 50...
  • Seite 51 Fax +32 2 359 95 50...
  • Seite 52 Fax +32 2 359 95 50 VG FT 2 Deutsch English Français Nederlands Español Português Italiano Polska Română...

Diese Anleitung auch für:

Vg ft 1

Inhaltsverzeichnis