Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
HAMMOCK SEAT
HAMMOCK SEAT
Assembly, operating and safety instructions
VISEČI STOL
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
HÄNGESESSEL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 286586
FÜGGŐSZÉK
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
ZÁVĚSNÉ KŘESLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Livarno Living HG02189

  • Seite 1 HAMMOCK SEAT HAMMOCK SEAT FÜGGŐSZÉK Assembly, operating and safety instructions Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók VISEČI STOL ZÁVĚSNÉ KŘESLO Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny HÄNGESESSEL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 286586...
  • Seite 2 Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 12 Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 16 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 19...
  • Seite 5: Safety Notice

    Hammock seat Safety notice Introduction PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A We congratulate you on the purchase of your new SAFE LOCATION! product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it Only use the product with the components de- for the first time.
  • Seite 6 use to see if there are any signs of damage. Before mounting the product on the ceiling, make Never attempt to use the product if you notice sure that the ceiling or respectively, the wooden any damage. beam has sufficient load bearing capacity. The an- The product should not be used if the cover chor plugs included in the delivery are suitable for is torn or the mounting suspension shows any...
  • Seite 7: Height Adjustment

    Storage into the rope as shown in Figure G. Note: the loop formation is shown in Fig. D. 4. Pull the slip knot of the rope through the slip Following use, the cleaned and dried product may knot of the suspension cords and attach it be rolled up and stored in a storage bag or the to the hook...
  • Seite 8 The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly conside- red consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
  • Seite 9: M Szaki Adatok

    Függőszék Biztonsági tudnivalók Bevezető HASZNÁLAT ELŐTT, KÉRJÜK OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! KÉRJÜK, GONDOSAN Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. Az első használat előtt ismerje meg a terméket. Csak az ebben az útmutatóban leírt alkatrésze- Ehhez figyelmesen olvassa el a következő...
  • Seite 10 előtt a sérülések szempontjából. Soha ne hasz- teherbíróképességéről. A mellékelt tiplik tisztán be- nálja a terméket, ha bármilyen sérülést talál rajta. tonból készült mennyezethez alkalmasak. Nem szabad használni a terméket, ha a huzat A mellékelt csavarokat tömör fához használhatja. elszakad, vagy ha a felfüggesztés bármilyen Az egyéb mennyezeti építményekhez használható...
  • Seite 11 4. Húzza át a zsinór végén lévő hurkot a fel- függesztés hurkán , majd rögzítse azt az A tárolás előtt feltétlenül hagyja megszáradni akasztón (H-ábra). a terméket. 5. Tolja a függőfotel zsinórvégeit a rudak A terméket szellős, száraz és hűvös helyen tárolja. végén át a belső...
  • Seite 12: Predvidena Uporaba

    Viseči stol Varnostni napotki Uvod PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO! NAVODILA ZA UPORABO Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. SKRBNO SHRANITE! Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen po- Izdelek uporabljajte le s sestavnimi deli, nave- zorno preberite naslednja navodila za uporabo in denimi v teh navodilih za uporabo, in skladno...
  • Seite 13 Stropni nosilec namestite v nosilni material preverite izdelek glede poškodb. Izdelka nikoli ne uporabljajte, če ugotovite kakršne koli po- (npr. betonski strop ali stabilen leseni tram), kot škodbe. je prikazano na slikah B in C. Izdelka ni dovoljeno uporabljati, če je prevleka Pri montaži v strop upoštevajte naslednje strgana ali so na obešalu vidne kakršne koli podatke:...
  • Seite 14: Nastavitev Višine

    Nastavitev višine Odstranjevanje Viseči stol mora viseti pribl. 40–50 cm nad Embalaža je narejena iz okolju primer- tlemi. Pri uporabi se material razteza za nih materialov, ki jih lahko oddate za re- 5–10 %; ustrezno prilagodite obešalo. cikliranje na lokalnih zbirališčih Višino visečega stola lahko nastavite na odpadkov.
  • Seite 15: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Seite 16 Závěsné křeslo Bezpečnostní pokyny Úvod PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. USCHOVEJTE! Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně Používejte výrobek jen spolu s díly popsanými přečtěte následující...
  • Seite 17 V žádném případě nepoužívejte výrobek jako dovrtání průměrem: 8 mm houpačku. do hloubky 60–70 mm NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Neskákejte nebo Při montáži na dřevo: si nesedejte prudce do výrobku. vrtání průměrem: 2,5–3 mm Za nehody a úrazy zapříčiněné neodbornou do hloubky 30–35 mm manipulací...
  • Seite 18: Nastavení Výšky

    Nastavení výšky Zlikvidování Závěsná sedačka má viset cca 40–50 cm Obal se skládá z ekologických materi- nad zemí. Při používání se materiál roztahuje álů, které můžete zlikvidovat prostřednic- o 5–10 %, potom přizpůsobte odpovídajícím tvím místních sběren recyklovatelných způsobem zavěšení. materiálů. Výšku závěsné...
  • Seite 19: Teilebeschreibung

    Hängesessel Sicherheitshinweise Einleitung VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS­ ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor dem ersten Verwenden Sie das Produkt nur mit den in Gebrauch mit dem Produkt vertraut.
  • Seite 20: Montage

    Montage Seile und Stoffe nutzen ab und können brüchig werden. Starke farbliche Veränderungen kön- Verwenden Sie zur Aufhängung nur das nen darauf hinweisen. Überprüfen Sie das Pro- mitgelieferte Montageset oder andere dukt vor jeder Benutzung auf Beschädigungen. geeignete Ständer oder Aufhängeele- Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie mente.
  • Seite 21: Hängesessel Aufhängen

    Hängesessel aufhängen Reinigung und Pflege 1. Binden Sie wie in Abbildung D dargestellt ein Seilende zu einer Schlaufe. Beachten Sie, dass die Schlaufe mindestens 10 cm lang sein muss, damit sie problemlos an Entfernen Sie Schmutz mit einem weichen der Deckenbefestigung eingehakt werden Schwamm und klarem Wasser vom Produkt.
  • Seite 22: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 23 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02189 Version: 03 / 2017 Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stand der Informationen: 04 / 2017 · Ident.-No.: HG02189042017-HU / SI / CZ...

Inhaltsverzeichnis