Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Solar CamCaddy CC1005 Betriebsanleitung

Für digitalkameras

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
SPECIAL NOTE: Before use, please take note of any warning or instructions
stated on your battery regarding its use with non-proprietary chargers.
GB
IMPORTANT: PLEASE READ BEFORE FIRST USE
GB
User Manual
CamCaddy is a unique cradle that accepts
virtually every type of block style camera
battery, whether digital, SLR or camcorder.
To charge your camera battery just
connect to a power source!
Model: CC1005
F
D
1 1
E
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Solar CamCaddy CC1005

  • Seite 1 User Manual CamCaddy is a unique cradle that accepts virtually every type of block style camera battery, whether digital, SLR or camcorder. To charge your camera battery just connect to a power source! Model: CC1005 SPECIAL NOTE: Before use, please take note of any warning or instructions stated on your battery regarding its use with non-proprietary chargers.
  • Seite 2 (e.g. in car plug, mains plug, (reverse polarity). Please correct this by moving the switch PC, Lap top or even a solar charger such as 8 (fig 2). The LED 7 will now turn off indicating that the Freeloader or Freeloader Pro).
  • Seite 3: Warranty

    Ltd will repair or replace any faulty part/s, at its discretion b. Position the CamCaddy Tags so that the Terminal upon a copy of the proof of purchase being provided. Solar Contacts (C & D) are uppermost (as shown), then insert Technology International Ltd does not accept liability for them fully into the positive and negative slots (A &...
  • Seite 4: Frequently Asked Questions

    • Yes, the Freeloader range (available separately) panels, solar lighting kits, solar power stations, solar provides a solar power source to provide garden lights, solar toys and we additionally provide energy to CamCaddy. For more information comprehensive solar training courses.
  • Seite 5 Mode d'emploi Le CamCaddy est un chargeur unique qui accepte tout type de bloc batterie pour appareil photo, qu’il s’agisse d’un appareil numérique, SLR ou d’un caméscope. Pour recharger la batterie de votre appareil, il vous suffit de la relier à une alimentation électrique ! Modèle : CC1005 NOTE SPÉCIALE : Avant toute utilisation de l’appareil, veuillez tenir compte de tout éventuel avertissement ou instruction indiqué...
  • Seite 6 Fig 2...
  • Seite 7: Garantie

    Positionnez les embouts CamCaddy de sorte que les de la preuve d’achat. Solar Technology International Ltd ne peut broches (C et D) soient en haut (comme indiqué) puis être tenu responsable pour tout dommage causé à un tiers ou insérez-les à...
  • Seite 8: Questions Fréquentes

    4. Le CamCaddy permet-il de recharger la batterie Pour toutes questions concernant ce produit ou ce mode de mon ordinateur portable ? d’emploi, veuillez contacter la ligne d’assistance de Solar • Non, le CamCaddy n’est pas en mesure de Technology International au +44 (0) 1684 774000, recharger une batterie d’ordinateur portable.
  • Seite 9 Betriebsanleitung Der CamCaddy ist eine einzigartige Ladeschale für nahezu jede Art von Block-Akkus für Kameras, ob es sich nun um Digitalkameras, Spiegelrefl exkameras oder Camcorder handelt. Zum Aufl aden Ihres Kamera-Akkus einfach an eine Stromquelle anschließen! Modell: CC1005 BESONDERER HINWEIS: Bitte beachten Sie vor der Benutzung alle auf Ihrem Akku aufgeführten Warnungen oder Hinweise zur Nutzung von Ladegeräten anderer Hersteller.
  • Seite 10: Verwendung Des Camcaddy

    Es ist sehr wichtig, den Akku korrekt in den CamCaddy d. Wenn LED 7 (Abb. 1) ROT aufleuchtet, zeigt das an, dass die positiven und negativen Pole des Kamera-Akkus für die einzusetzen, bevor der CamCaddy an eine Polarität der Kontakt-Pins falsch herum sind (umgekehrte Stromquelle angeschlossen wird (z.B.
  • Seite 11: Besonderer Hinweis

    Unterseite des Akkus – wie links abgebildet, sind ausgeliefert. Im Falle eines Defekts während dieses Zeitraums sie eindeutig als die beiden äußeren „Steckplätze“ der verpfl ichtet sich Solar Technology International Ltd, das bzw. vier Anschlusspunkte gekennzeichnet. die fehlerhafte(n) Teil(e) nach eigenem Ermessen nach Vorlage Positionieren Sie die CamCaddy Tags so, dass die einer Kopie des Kaufbelegs auszutauschen oder zu reparieren.
  • Seite 12: Häufig Gestellte Fragen

    5. LED 4 (Abb. 6) ist an und sie ist rot. Was bedeutet das? oder wenden Sie sich alternativ schriftlich an: Support, Solar Technology International Ltd, Unit 4, Station • Das kann eines von zwei Dingen bedeuten: Drive, Bredon, Nr. Tewkesbury, Glos. GL20 7HH, Entweder ist eine Stromquelle an den CamCaddy Vereinigtes Königreich...
  • Seite 13: Manual Del Usuario

    Manual del Usuario CamCaddy es una base única compatible con prácticamente cualquier clase de pila tipo bloque para cámara, sea digital, SLR o videocámara. Para cargar la batería de su cámara, basta con que conecte la base a la red eléctrica. Modelo: CC1005 NOTA ESPECIAL: antes de utilizar la base, tenga en cuenta las advertencias o instrucciones de la batería referentes a su uso con cargadores de otras marcas.
  • Seite 14: Elementos Incluidos

    8 (fig. 2). Una vez hecho esto, el enchufe de red, PC, ordenador portátil o LED 7 se apagará indicando que ahora la polaridad es cargador solar, como los modelos Freeloader o correcta. Freeloader Pro). Si se conecta la base CamCaddy a e.
  • Seite 15 2. Una descarga grave o impacto fuerte puede provocar daños e invalidar la garantía. 3. No se permite desmontar la base CamCaddy, a menos que lo haga el personal de Solar Technology o sus distribuidores. Todo signo de que se ha intentado desmontarla invalidará ADAPTADORES PARA BATERÍAS TIPO BLADE la garantía.
  • Seite 16: Preguntas Frecuentes

    4. ¿Podrá cargar la base CamCaddy la batería producto o sobre estas instrucciones, póngase en contacto de mi ordenador portátil? con la línea de atención al cliente de Solar Technology • No. CamCaddy no la podrá cargar. International +44 (0) 1684 774000 o envíenos un mensaje a support@solartechnology.co.uk...
  • Seite 17 Manuale d'uso CamCaddy è un cradle caricabatteria unico nel suo genere che accetta di fatto qualsiasi tipo di batteria tipo blocco per macchine fotografiche, si tratti di una macchina fotografica digitale, di una SLR o di una videocamera. Per caricare la batteria della vostra macchina fotografica non vi resta che collegarvi a una fonte di alimentazione!
  • Seite 18: Componenti Inclusi

    È molto importante posizionare correttamente la d. Se il LED 7 (fig. 1) s’illumina di ROSSO esso indica che i terminali positivi e negativi sulla batteria sono posizionati batteria nel CamCaddy prima di collegare il scorrettamente per la polarità delle punte di alimentazione CamCaddy a una fonte di alimentazione (polarità...
  • Seite 19: Garanzia

    Qualsiasi urto o impatto forte potrebbe causare dei danni e rendere la garanzia non valida. È proibito effettuare lo smontaggio del CamCaddy, eccetto se eseguito da parte del personale o da agenti della Solar Technology incaricati dalla Solar Technology. Qualsiasi ADATTATORE PER BATTERIE A LAMA segno di manomissione provoca l’invalidità...
  • Seite 20 Se avete delle domande a proposito di questo prodotto solartechnology.co.uk o inerente le presenti istruzioni, vi preghiamo di contattare la Solar Technology International al numero 4. CamCaddy è in grado di caricare la batteria del +44 (0) 1684 774000 mio laptop? oppure inviateci un’e-mail a...

Inhaltsverzeichnis