Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CP-RH
Bedienpanel mit Multisensorik (Humidity & AQS)
Humidistat Smart & AQS Continuos Adjuster
Régulateur continu d'Humidistat Smart & AQS
Regulador de humidistat continua SMART & AQS
Regolatore Continuo umidostato Smart & AQS
Montage- und Betriebsanleitung
Instruction manual
Notice de montage
Manual de instrucciones
Manuale istruzioni
DE
EN
FR
ES
IT
CP-AQS
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Maico CP-RH

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Instruction manual Notice de montage Manual de instrucciones Manuale istruzioni CP-RH CP-AQS Bedienpanel mit Multisensorik (Humidity & AQS) Humidistat Smart & AQS Continuos Adjuster Régulateur continu d’Humidistat Smart & AQS Regulador de humidistat continua SMART & AQS...
  • Seite 3 1 - DEUTSCH Das Gerät darf nur von einem Fachmann installiert werden! Vor der Installation müssen Sie die Hinweise auf Seite 5 DE lesen und anwenden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei- sung sorgsam auf. 2 - ENGLISH The equipment must be installed only by a special- ised technician! Read and apply that referred to page 5 EN before carrying out the installation.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Warnhinweise............Seite 3 Installations- und Gebrauchsanleitungen ....Seite 7 Fehlersuche .............Seite 12 Demontage und Wiederverwertung......Seite 12 Produktbeschreibung ..........Seite 13 Werkseinstellungen ..........Seite 14 Konfiguration und Betrieb ........Seite 14 - Manuelle Geschwindigkeitseinstellung ....Seite 15 - Stand -by Absaugvorrichtung ......Seite 15 - Smart-Modus ............
  • Seite 6 Sehr geehrter Kunde, das von Ihnen gekaufte Produkt ist ein Bedienpanel mit Multisensorik, die mit intelligenten Sensoren ausgestattet ist, die die Qualität der Innenluft im Wohnbereich überwachen ANGESCHLOSSENE BELÜFTUNGSEINHEIT im SMART-Modus steuern; das Gerät ermöglicht darüber hinaus die Einstellung der manuellen Geschwindigkeit für die Änderung Betriebsgeschwindigkeit angeschlossenen...
  • Seite 7: Installations- Und Gebrauchsanleitungen

    INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEI- TUNGEN ACHTUNG: Die Nichteinhaltung der folgenden Anweisungen kann zu Verletzungen, auch mit tödlichem Ausgang, führen! • Verwenden Sie dieses Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht entworfen wurde. • Nachdem Sie die Verpackung des Produkts entfernt haben, stellen Sie die Unversehrtheit des Produkts sicher.
  • Seite 8 die Verpackung und das Gerät am Ende seiner Lebensdauer zu entsorgen. • Wenn das Gerät hinunterfällt oder Schlägen ausgesetzt wird, müssen Sie sich sofort an einen Fachmann (autorisierten Wiederverkäufer oder Hersteller) wenden, um seine Betriebstüchtigkeit überprüfen zu lassen. • Berühren Sie nie das Gerät mit feuchten oder nassen Körperteilen (z.
  • Seite 9 Geräts gegeben wurden und sie sich der Gefahren, die von dem Gerät ausgehen können, bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Vom Benutzer durchzuführende Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht ausgeführt werden. • Zum Abschalten vom Stromnetz muss eine allpolige Kontakttrennung vorliegen, die volle Unterbrechung...
  • Seite 10 • Das Gerät darf nur an das Stromnetz angeschlossen werden, wenn Spannung und Frequenz den Daten auf dem Typenschild entsprechen. • Trennen B e t r i e b s s t ö r u n g e n , Fehlfunktionen oder irgendwelchen...
  • Seite 11 ACHTUNG: Nichteinhaltung folgenden Anweisungen kann zu Schäden am Gerät führen! • Verwenden Sie das Gerät nie bei einer Umgebungstemperatur über 40°C. • Setzen Sie das Gerät nicht der Witterung (Regen, Sonne, Schnee, usw.) aus. Die möglichen Anwendungsweisen des Geräts werden den Abbildungen dieser Gebrauchsanweisung...
  • Seite 12: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE STÖRUNG URSACHE UND DE- REN BEHEBUNG Keine Spannung. BEDIENPANEL Kontrollieren schaltet sich Hauptschalter oder nicht ein. elektrischen Anschlüsse. Rücksetzen der Werkspa- DIE SENSOREN funktionieren nicht rameter. korrekt. Die Tafel für einige Augen- blicke spannungsfrei schal- ten und dann wieder spei- sen.
  • Seite 13: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG LEGENDE BESCHREIBUNG STEUERUNGEN SENSOREN-GITTER PARAMETER GESCHWINDIGKEIT GESCHWINDIGKEIT GESCHWINDIGKEIT ANZEIGE HELLIGKEITSSKALA AUSWAHL PARAMETER / FUNKTION TASTEN + / - LED des STAND-BY-STATUS...
  • Seite 14: Werkseinstellungen

    400 - 2000 ppm 360 ppb 50 -750 ppb ppm = Teile pro Million - ppb = Teile pro Milliarde KONFIGURATION und BETRIEB Wird das Bedienpanel CP-RH / CP-AQS angeschlossen, treten die Sensoren Funktion und der kontrollierte FAN (angeschlossenes und kontrolliertes Lüftungsgerät) startet mit der werksmäßig eingestellten...
  • Seite 15: Manuelle Geschwindigkeitseinstellung

    Um den Schwellenwert zu ändern, ist der gewünschte Pa- rameter mit der Taste AUSWAHL PARAMETER aus- zuwählen; wird diese Taste für einige Sekunden gedrückt gehalten, gelangt man in den Kon igurationsmodus, der durch die blinkende LED beim hervorgehobenen Menüpunkt (Symbol) angezeigt wird. Mit den Pfeiltasten +/- wird der Schwellenwert erhöht oder verringert.
  • Seite 16: Smart-Modus

    (Ventilators) nicht, bleibt aber gespeist. Um den STAND- BY-Modus zu verlassen, ist erneut die Taste AUSWAHL PARAMETER zu drücken. SMART-MODUS Das Bedienpanel CP-RH / CP-AQS ist mit Sensoren ausgestattet, die die Geschwindigkeit des FAN (Ventilator) auf intelligente Weise steuern. Die Betriebsgeschwindigkeit des FAN (Ventilator) ist pro- portional zu den entsprechenden von den einzelnen Parametern der Qualität der Innenluft erfassten Werte.
  • Seite 65: Dimensions

    CONTENUTO DELL’IMBALLO - PACKAGING CON- TENTS - CONTENU DE IMBALLAGE - VERPA- CKUNGSINHALT - CONTENIDO DEL EMBALAJE DIMENSIONI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES 12,80 110 mm...
  • Seite 66: Installazione

    INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALACIÓN 8 3 , 5 0 m 2 x Ø 6 8 3 . 5 0 m 2 x Ø 6...
  • Seite 67: Collegamenti

    COLLEGAMENTI WIRING DIAGRAMS BRANCHEMENTS - ANSCHLÜSSE - CONEXIONES Procedere al collegamento del Pannello comandi alla E- VSD. Proceed to connect the adjuster Control Panel to the E- VSD. Raccorder le panneau de contrôle à l’E-VSD. Mit der Verknüpfung des Control Panel mit dem E-VSD. Proceder a conectar el rpanel de control al E-VSD.
  • Seite 70 MANUTENZIONE E PULIZIA MAINTENANCE AND CLEANING ENTRETIEN ET NETTOYAGE WARTUNGS- UND REINIGUNGSARBEITEN MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...

Diese Anleitung auch für:

Cp-aqs

Inhaltsverzeichnis