Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Air Supply Requirements
1. Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean, dry air. Higher pressure drastically
reduces tool life.
2. Connect tool to air line using pipe, hose and fitting sizes shown in the diagram
on page 12.
Lubrication
Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two drops per minute. If
an air line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day.
Noise & Vibration Declaration*
1.
Sound pressure level 99 dB(A) in accordance with Pneurop 8N-1. For sound
power, add 10 dB(A).
(CP789HR)
2
Vibration value 2.5 m/s , re. ISO 8662-1. (CP789HR)
2.
Sound pressure level 101 dB(A) in accordance with Pneurop 8N-1. For sound
power, add 10 dB(A).
(CP789R-26)
2
Vibration value 2.5 m/s , re. ISO 8662-1. (CP789R-26)
3.
Sound pressure level 104 dB(A) in accordance with Pneurop 8N-1. For sound
power, add 10 dB(A).
(CP789R-42)
2
Vibration value 2.5 m/s , re. ISO 8662-1. (CP789R-42)
Maintenance
1. Disassemble and inspect air motor every three months if the tool is used every
day. Replace damaged or worn parts.
2. High wear parts are underlined in the parts list.
*These declared values were obtained by laboratory type testing in compliance with the stated standards and are not
adequate for use in risk assessments. Values measured in individual work places may be higher than the declared values. The
actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user
works, the workpiece and the workstation design, as well as upon the exposure time and the physical condition of the user. We,
Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the
actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
To reduce risk of injury, everyone using, installing,
repairing, maintaining, changing accessories on, or
working near this tool must read and understand
these instructions before performing any such task.
The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help you work safely and
efficiently. The most important safety device for this or any tool is YOU. Your
care and good judgment are the best protection against injury. All possible
hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the
important ones.
For Additional Safety Information Consult:
! Your employer, union and/or trade association.
! US Department of Labor (OSHA);www.osha.gov; Council of the European
Communities europe.osha.eu.int
! "Safety Code for Portable Air Tools" (B186.1) available from: www.ansi.org
! "Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools" available
from: European Committee for Standardization, www.cenorm.be
Air Supply And Connection Hazards
! Air under pressure can cause severe injury.
! Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool
from air supply when not in use, before changing accessories or when
making repairs.
! Never direct air at yourself or anyone else.
! Whipping hoses can cause serious injury. Always check for damaged or
loose hoses and fittings.
! Do not use quick disconnect couplings at tool. See instructions for correct
setup.
! Whenever universal twist couplings are used, lock pins must be installed.
! Do not exceed maximum air pressure of 90 psi/6.2 bar or as stated on tool
nameplate.
Projectile Hazards
! Always wear impact-resistant eye and face protection when involved with
or near the operation, repair or maintenance of the tool or changing
accessories on the tool.
! Be sure all others in the area are wearing impact-resistant eye and face
protection.
! Even small projectiles can injure eyes and cause blindness.
Entanglement Hazards
! Keep away from rotating bit and chuck.
! Do not wear jewelry or loose clothing.
! You can be cut or burned if you come in contact with the drill bit, chips or
work surface.
! Use intermittent drill pressure to avoid long shaved chips.
We, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA,
declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates, is in
conformity with the requirements of the Council Directive of June 1989 on the approximation
of the laws of the Member States relating to machinery (89/392/EEC).
Machine Name CP789R Series 3/8" & 1/2" Air Drill
Machine Type Power tool equipped with 3/8" (10 mm) and 1/2" (13 mm) drill chuck for
use with various drill bits for drilling holes - No other use is permitted
Serial No. Tools with No. 98273A or higher
Technical Data
3/8" (10 mm) & 1/2" (13 mm) drill chuck
Free speed CP789HR (500RPM), CP789R-26 (2600 RPM), CP789R-42 (4200 RPM)
Air pressure 90 psi (6.2 bar)
Air consumption 30 cfm
National Standards Applied ISO 8662-1, Pneurop 8N-1
Name and Position of Issuer W. A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic Tool
Company
Signature of Issuer
Place and Date of Issue Rock Hill, SC 29730 USA, September 30, 1998
Limited Warranty: The "Products" of the Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") are warranted to be
free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. This Warranty
applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers. Of course, this Warranty
does not apply to products which have been abused, misused, modified, or repaired by someone other
than CP or its Authorized Service Representatives. If a CP Product proves defective in material or
workmanship within one year after purchase, return it to any CP Factory Service Center or Authorized
Service Center for CP tools, transportation prepaid, enclosing your name and address, adequate proof
of date of purchase, and a short description of the defect. CP will, at its option, repair or replace defective
Products free of charge. Repairs or replacements are warranted as described above for the remainder
of the original warranty period. CP's sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is
limited to repair or replacement of the defective Product. (There Are No Other Warranties Expressed
Or Implied And CP Shall Not Be Liable For Incidental, Consequential, Or Special Damages, Or
Any Other Damages, Costs Or Expenses Excepting Only The Cost Or Expense Of Repair Or
Replacement As Described Above.)
! Scalping can occur if hair is not kept away from tool and accessories.
! Choking can occur if neckwear is not kept away from tool and accessories.
Bit Binding Hazards
! The drill bit can suddenly bind and cause the work piece or tool to rotate,
causing arm and shoulder injuries.
! Enough torque is generated to cause falls.
! Always use sharp bits.
! Reduce downward pressure at breakthrough.
! ANSI recommends the use of a support handle on drills with a chuck
capacity larger than 3/8 in. or 10 mm.
! Operators and maintenance personnel must be physically able to handle
the bulk, weight and power of this tool.
Workplace Hazards
! Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Be aware of
excess hoses left on the walking or work surface.
! Maintain a balanced body position and secure footing.
! High sound levels can cause permanent hearing loss. Use hearing
protection as recommended by your employer or OSHA regulation (see 29
CFR part 1910).
! Repetitive work motions, awkward positions and exposure to vibration can
be harmful to hands and arms. If numbness, tingling, pain or whitening of
the skin occurs, stop using tool and consult a physician.
! Avoid inhaling dust or handling debris from the work process which can be
harmful to your health. Use dust extraction and wear respiratory protective
equipment when working with materials which produce airborne particles.
! Proceed with care in unfamiliar surroundings. Hidden hazards may exist,
such as drilling into electric or other utility lines.
! This tool is not intended for use in an explosive atmosphere and is not
insulated for contact with electric power sources.
! Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
- Lead from lead based paints
- Crystalline silica bricks and cement and other masonry products
- And Arsenic and chromium from chemically-treated rubber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as dust
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
CP789R Series
Air Drill
3/8" & 1/2" - Model "A" & "B"
CA156668 Rev. C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicago Pneumatic CP789R Series

  • Seite 1 CP will, at its option, repair or replace defective Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Seite 2: Instrucciones De Seguridad

    CP reparará o estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, Chicago Pneumatic, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan sustituirá...
  • Seite 3: Consignes De Securite

    Les valeurs d’exposition et le risque de préjudice réels dépendent de l’utilisateur et renvoyez-le au centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, de sa condition physique, de la méthode de travail utilisée, de la pièce de travail, de la conception de la station de travail en indiquant vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une br ve è...
  • Seite 4: Norme Di Sicurezza

    Noi, Chicago Pneumatic, non del difetto rilevato. La CP riparerà o sostituirà gratuitamente, a sua discrezione, i Prodotti difettosi possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
  • Seite 5: Säkerhetsanvisningar

    är unik och beror på det sätt som användaren arbetar, arbetsstycket och arbetsplatsens konstruktion, såväl som på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Vi, Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga kommer enligt eget gottfinnande att reparera eller byta ut defekta produkter utan kostnad.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die autorisiertes Kundendienst-Center für CP-Werkzeuge. Fügen Sie Ihren Namen und Ihre Anschrift, Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten einen Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei.
  • Seite 7: Instruções De Segurança

    CP, com pré-pagamento de transporte, remetendo o seu nome, morada, prova de trabalho, bem como do tempo de exposição e da condição física do usuário. Nós da Chicago Pneumatic, não adequada da data de aquisição e breve descrição do defeito. CP reserva-se o direito de reparar ou podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores que...
  • Seite 8 Reparasjoner og erstattede deler garanteres som beskrevet ovenfor i resten av den opprinnelige utforming, så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke holdes garantiperioden. Under denne garantien er CPs ansvar og din godtgjørelse kun begrenset til ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering, og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på...
  • Seite 9: Veiligheidsvoorschriften

    Reparaties of vervangingen zijn als hierboven beschreven gebruiker. Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gegarandeerd voor de rest van de oorspronkelijke garantieperiode. De enige aansprakelijkheid van CP gebruik van de opgegeven waarden, in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling weergeven, bij een en uw rechten op grond van deze garantie zijn beperkt tot reparatie of vervanging van het defecte individuele risicobeoordeling op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben.
  • Seite 10 Reparationer og fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående ombytninger er omfattet af ovenfor anførte garanti for den resterende originale garantiperiode. CP’s værdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den faktiske arbejdssituation, som grundlag for...
  • Seite 11 Sarja CP789R tuuman pora Sarja CP789R Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, Ilmansaantivaatimukset vakuuttaa ainoana vastuunhaltijana, että tämän todistuksen kattama tuote täyttää kaikki 1. Työkalu tarvitsee 6,2 bar (90 psi) puhdasta, kuivaa ilmaa. Tätä korkeampi Euroopan yhteisön kesäkuussa 1989 annetun jäsenmaiden koneturvallisuutta koskevia...
  • Seite 12 Key-Chuck (not shown) 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) CA048360 (1/2") CA048361 (1/2") 3/8" (10mm) FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT: HEADQUARTERS LOCATION BRASIL INDIA SOUTH AFRICA SWEDEN UNITED STATES Chicago Pneumatic Brasil...

Diese Anleitung auch für:

Cp789hrCp789r-26Cp789r-42

Inhaltsverzeichnis