Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Eldes EWKB5 Installationsanleitung

Funk-touchscreen-keypad
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EWKB5:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
WIRELESS
TOUCHPAD
EWKB5
INSTALLATION
GUIDE
V1.1
RU
LT
ES
EN
FR
IT
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eldes EWKB5

  • Seite 1 WIRELESS TOUCHPAD EWKB5 INSTALLATION GUIDE V1.1...
  • Seite 2 EN CONTENTS OF PACK CONTENU DU PACK RU СОСТАВ УПАКОВКИ CONTENUTO DELLA CONFEZIONE PAKUOTĖS SUDĖTIS INHALT DER PACKUNG CONTENIDO DEL PAQUETE Not included Contents of Pack 5,6 kΩ INSTALLATION УСТАНОВКА MONTAVIMAS INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION...
  • Seite 4 EWKB5 Magnet EWKB5 Magnet...
  • Seite 5 • Battery or externally-powered EWKB5 has 1 built-in zone terminal, which is by default designed for passive wired digital sensor connection, such as magnetic door contact, and 2 tamper switches for enclosure state supervision in case it is illegally opened or detached from the wall.
  • Seite 6 In case of tamper violation, the alarm is caused regardless of the system being armed or disarmed. There are 2 ways to determine tamper violation on EWKB5: • By tamper switch. EWKB5 comes equipped with 2 built-in tamper switches intended for enclosure supervision: •...
  • Seite 7: Battery Replacement

    Dispose old batteries only into special collection sites. Do not charge, disassemble, heat or incinerate old batteries. • The battery status can be monitored in real-time on EWKB5 screen or by using ELDES configuration software. • The system sends an SMS text message to the listed user phone number as soon as the battery level runs below 5%.
  • Seite 8 5. RESTORING DEFAULT PARAMETERS & UPDATING FIRMWARE In order to restore default parameters, EWKB5 must be powered on either by the main power supply or by battery power. RESTORING DEFAULT PARAMETERS 1. Open EWKB5 enclosure. 2. Press and hold the RESET button for 10 sec.
  • Seite 9: Technical Specifications

    Up to 1000m (~3281t) in open areas Compatible with alarm systems ELDES Wireless • EWKB5 can be powered by 6 batteries of 1,5V Lithium AA type FR6 (IEC) / 15LF (ANSI/NEDA). When inserting the batteries into the bat- tery slots, mind the polarity terminals! •...
  • Seite 10: Описание Принципа Работы

    5,6kΩ подключен через разъемы Z1 и COM (иллюстрировано на стр.4). К охранным системам можно подключить до 2 клавиатур EWKB5. Максимальная дальность беспроводной связи - до 1000 метров (в открытых местах). СВОЙСТВА ОСНОВНОГО МЕНЮ: • Кнопка раздела - производит постановку/снятие охраны системы при вводе правиль- ного...
  • Seite 11 у входных дверей. Виртуальные зоны соответствуют определенным кнопкам основного меню. При нарушения тампера, тревога срабатывает независимо от статуса охраны си- стемы. Существует 2 вида определения сработки тампера EWKB5: • Кнопка тампера. EWKB5 имеет 2 встроенные кнопки тампера, предназначенные для ELDES WIRELESS TOUCHPAD EWKB5 V1.1...
  • Seite 12: Замена Батарей

    • Другая кнопка тампера расположена на задней стороне печатной платы и срабаты- вает в случае отрыва устройства от стены. • Потеря беспроводной связи. Потеря беспроводной связи между EWKB5 и охранной системой ELDES провоцирует тревогу. Система распознает это событие как нарушение...
  • Seite 13 от старых батарей только в предназначенных для этого местах. Не подзаряжайте, не разбирайте и не нагревайте старые батареи. • За состоянием заряда батарей можно следить в реальном времени на экране EWKB5 или при помощи ПО для конфигурации устройств ELDES. • Если заряд батареи падает ниже 5%, система отправляет оповеще- ние...
  • Seite 14: Обновление Прошивки

    перед этим новую папку под названием «firmware» (чтобы путь .bin файла выглядел так: SD --> firmware--> .bin файл). 3. Вставьте микро SD карту в слот для карт EWKB5. 4. На экране отобразится процесс обновления, дождитесь завершения процесса. 5. Прошивка обновлена.
  • Seite 15 • Питание устройства EWKB5 обеспечивают шесть батарей 1,5B Lithium AA типа FR6 (IEC) / 15LF (ANSI/NEDA). Строго соблюдайте полярность при установке батарей! • EWKB5 питается от основного источника питания 8-15В 400мА посто- янного тока который должен соответствовать требованиям стандар- та EN 60950-1. Источник питания каждого подключенного к системе...
  • Seite 16 • Maitinamas baterijomis arba išorinio mai- meniu tinimo šaltiniu EWKB5 turi 1 zonos kontaktą, skirtą pasyvaus skaitmeninio laidinio daviklio, tokio kaip magnetinis durų kontaktas, prijungimui, ir 2 tamperio jungiklius, stebinčius neleistiną korpuso atidarymą ir nuėmimą nuo sienos. Esant poreikiui naudoti tik tamperio jungiklį, tačiau zonos ne, zoną...
  • Seite 17: Konfigūravimas Ir Prijungimas Prie Apsaugos Sistemos

    VIDINĖS PROGRAMINĖS ĮRANGOS ATNAUJINIMAS). 3. EWKB5 ZONOS IR TAMPERIAI Sėkmingai aktyvavus EWKB5 belaidį ryšį, sistema sukuria 1 belaidę „Momentinio“ tipo zoną, 1 „Gaisro“ tipo virtualią zoną ir 1 „Panikos/tylaus“ tipo virtualią zoną. Belaidė zona gali būti naudojama pasyvaus laidinio daviklio, tokio kaip magnetinis durų kontaktas, prijungimui ir montavimui greta įėjimo/išėjimo durų.
  • Seite 18: Baterijų Keitimas

    Draudžiama įkrauti, ardyti, kaitinti ar deginti senas baterijas. • Baterijų būklę galima stebėti realiu laiku EWKB5 ekrane arba naudojant ELDES konfigūravimo programinę įrangą. • Nukritus baterijos lygiui žemiau 5%, sistema siunčia SMS žinutę įrašyto vartotojo telefono numeriu.
  • Seite 19 5. GAMYKLINIŲ PARAMETRŲ ATSTATYMAS IR VIDINĖS PROGRAMINĖS ĮRANGOS ATNAUJINIMAS Norint atstatyti parametrus į gamyklinius, EWKB5 privalo būti maitinama išorinio maitini- mo šaltiniu arba baterijomis. GAMYKLINIŲ PARAMETRŲ ATSTATYMAS 1. Atidarykite EWKB5 korpusą. 1. Paspauskite ir laikykite mygtuką RESET 10 sek. 2. Palaukite, kol raudonas indikatorius keletą kartų sumirksės.
  • Seite 20: Techninė Specifikacija

    Iki 1000m atvirose erdvėse Suderinamumas su apsaugos sistemomis ELDES Wireless • EWKB5 can be powered by 6 batteries of 1,5V Lithium AA type FR6 (IEC) / 15LF (ANSI/NEDA). When inserting the batteries into the battery slots, mind the polarity terminals! •...
  • Seite 21 • Alimentación externa o a baterías EWKB5 tiene un terminal de zona instalado, que está diseñado para la conexión de sen- sores digitales pasivos cableados, como contactos magnéticos de puerta, y 2 tamper para la supervisión de la carcasa en caso de que se manipule o desinstale sin autoriza- ción.
  • Seite 22 • Mediante pérdida de conexión inalámbrica. La pérdida de conexión inalámbrica entre EWKB5 y el sistema de alarma ELDES provoca una alarma. El sistema identifica este even- to como una violación de tamper y envía una alarma mediante SMS y una llamada de telé- fono al usuario, por defecto.
  • Seite 23: Cambiar La Batería

    Si no desea conectar la resistencia y no piensa usar la zona, por favor, deshabilite la zona usando el software de configuración ELDES o cualquier otro método de configuración soportado por el sistema de alarma ELDES.
  • Seite 24 5%. 5. RESTABLECER LOS PARÁMETROS POR DEFECTO Y ACTUALIZAR EL FIR- MWARE Para restablecer los parámetros por defecto, EWKB5 debe ser alimentado o por la fuente de alimentación o por las baterías. REESTABLECER LOS PARÁMETROS POR DEFECTO 1.
  • Seite 25: Especificaciones Técnicas

    3. Inserte la tarjeta microSD en la ranura del EWKB5. 4. Observe el proceso en la pantalla y espere hasta que se complete. 5. Firmware actualizado. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Compatible con: • ESIM384 v01.01.00 y superior. • PITBULL ALARM PRO v01.00.17 y superior.
  • Seite 26 • EWKB5 puede ser alimentado por 6 pilas de Litio de 1.5V AA tipo FR6 (IEC) / 15LF (ANSI/NEDA). Cuando inserte las baterías en las ranuras tenga cuidado con la polaridad! • EWKB5 requiere una fuente de alimentación de 8-15V == 400 mA DC.
  • Seite 27 • Batterie ou alimentation externe EWKB5 est équipé d’un terminal de zone, qui est par défaut conçu pour la connexion des détecteurs de mouvement numérique filaire passif, tel que le contact magnétique de la porte, et 2 interrupteurs de sabotage pour la supervision de l’état de boîtier dans le cas où il est il- légalement ouvert ou détaché...
  • Seite 28 • Sur l’arrière de la carte imprimée pour la détection du décrochage du boîtier de son sup- port mural. • Par perte de connexion radio. Une perte de communication radio entre EWKB5 et le sys- tème d’alarme ELDES conduit à une alarme. Le système identifie cet événement comme une violation du dispositif anti-sabotage et envoi une alerte par SMS et appel vocal à...
  • Seite 29: Changement De Piles

    4. PILES Le clavier EWKB5 NE DISPOSE PAS d’un chargeur de batterie intégré, donc seulement les piles 1,5V lithium de type AA (non rechargeables) peuvent être utilisées. Les piles sont utilisées uniquement en cas de perte d’alimentation principale ! CHANGEMENT DE PILES 1.
  • Seite 30 5. RESTAURATION LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT ET MISE À JOUR DE MICROLO- GICIEL Afin de restaurer les paramètres par défaut, EWKB5 doit être alimenté soit par l’alimentation prin- cipale, soit par l’alimentation des piles. RESTAURER LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT 1. Ouvrir le boîtier EWKB5.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    Jusqu’à 1000m sans obstacles Compatible avec les systèmes d’alarme ELDES radio • EWKB5 peut être alimenté par 6 piles 1,5V Lithium AA type FR6 (IEC) / 15LF (ANSI/NEDA). Lors de l’insertion des piles dans leur emplacement, faire attention aux terminaux de polarité! •...
  • Seite 32: Descrizione Generale Delle Funzioni

    • Funzionamento a batteria o alimentazione esterna La tastiera EWKB5 ha 2 morsetti integrati, progettati per la connessione cablata di un sensore digitale, come un contatto magnetico porta entrata/uscita, e 2 morsetti per un contatto antima- nomissione nel caso in cui l’involucro venisse aperto illegalmente o staccato dalla parete. Indi- pendentemente dal contatto antimanomissione, la zona deve essere abilitata e una resistenza da 5.6KΩ...
  • Seite 33 Dopo aver portato a termine con successo il processo di programmazione della tastiera EWKB5, il sistema d’allarme aggiunge 1 zona istantanea senza fili, 1 zona virtuale Incendio e 1 zona virtuale Aggressione/Silenziosa. La zona istantanea senza fili può essere utilizzata per la connessione di un sensore cablato passivo, come un contatto magnetico installato alla porta di entrata/uscita .
  • Seite 34: Sostituzione Della Batteria

    ELDES. 4. BATTERIA EWKB5 non dispone di una unità integrata di ricarica della batteria, quindi si possono utilizzare solo batterie al litio da 1.5V tipo AA (non ricaricabili). Le batterie sono utilizzate solo in caso di mancanza dell’alimentazione principale! SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 1.
  • Seite 35: Aggiornamento Del Firmware

    5%. 5. RIPRISTINO DEI PARAMETRI DI FABBRICA E AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE Per ripristinare i parametri di fabbrica, la tastiera EWKB5 deve essere alimentata dall‘alimentatore principale o dalle batterie. RIPRISTINO DEI PARAMETRI DI FABBRICA 1.
  • Seite 36: Caratteristiche Tecniche

    Temperature di funzionamento 0... +50°C 0-80% RH @ 0... +40°C (non Umidità condensante) Dimensioni 138x96x22 mm Portata della comunicazione senza fili Fino a m 1000 in aree aperte Compatibilità con sistemi d’allarme ELDES senza fili ELDES WIRELESS TOUCHPAD EWKB5 V1.1...
  • Seite 37 • La tastiera EWKB5 può essere alimentata da 6 batterie da 1.5V al litio AA tipo FR6 (IEC) / 15LF (ANSI/NEDA). Quando si inseriscono le batterie nel porta batterie, fare attenzione alle polarità! • La tastiera EWKB5 può essere alimentata da un alimentatore a 8 15Vc.c.
  • Seite 38: Hauptmenufunktionen

    Wand abgenommen wird. Auch wenn nur der Sabotagekontakt verwendet werden soll, muss die Zone aktiviert und der 5,6kΩ (nominal) Widerstand mit den Anschlüssen Z1 und COM ver- bunden sein (veranschaulicht auf Seite 4). Es können bis zu zwei EWKB5 Geräte mit einem Alarmsystem verbunden werden. Der maximale Funkübertragungsbereich beträgt 1000m (freie Luftlinie).
  • Seite 39: Konfigurieren Und Paaren Mit Dem System

    Die virtuellen Zonen repräsentieren die Buttons auf dem Touchscreen. Im Falle einer Verlet- zung eines Sabotageschaltkreises wird Alarm ausgelöst, gleichgültig ob das System scharfge- stellt oder entschärft ist. Bei EWKB5 gibt es zwei Arten, die Verletzung eines Sabotageschalt- kreises festzustellen:...
  • Seite 40: Austauschen Der Batterien

    • Über den Sabotagekontakt. Im EWKB5 sind zwei Sabotagekontakte für die Überwachung des Gehäuses eingebaut: • einer auf der Vorderseite der Leiterplatte - überwacht die Frontabdeckung, falls diese unbefugt geöffnet wird. • der andere auf der Rückseite der Leiterplatte - überwacht die Gehäuserückseite, falls das Gerät unbefugt von der Wand abgenommen wird.
  • Seite 41: Parameter Auf Werkseinstellung Zurücksetzen

    Sammelstellen. Alte Batterien dürfen nicht wiederauf- geladen, auseinandergenommen, erhitzt oder verbrannt werden. • Der Batterieladezustand kann in Echtzeit auf dem EWKB5 Bildschirm oder mit der ELDES Konfigurierungstool Software überprüft werden. • Fällt der Batteriepegel unter 5%, sendet das System eine SMS-Textnachricht an die registrierte Benutzertelefonnummer.
  • Seite 42: Technische Angaben

    Betriebsdauer der Batterien ~14 Monate 4.3in; 480x272 Echtfarben- Bildschirm Touchscreen Frequenzbereich ISM868/ISM915 Betriebstemperaturbereich 0...+50°C 0-80% RH @ 0... +40°C Feuchtigkeit (nichtkondensierend) Abmessungen 138x96x22 mm (5.43x3.78x0.87in) Funkreichweite Bis zu 1000m in Freiflächen Kompatibilität mit Alarmsystemen ELDES Funkalarmsysteme ELDES WIRELESS TOUCHPAD EWKB5 V1.1...
  • Seite 43 • Für die Stromversorgung benötigt das EWKB5 Gerät 6 Batterien vom Typ Lithium 1,5V AA FR6 (IEC) / 15LF (ANSI/NEDA). Achten Sie beim Einlegen der Batterien in das Batteriefach auf die korrekte Polung! • Für die Stomversorgung benötigt EWKB5 ein 8-15V == 400mA Gleich- strom-Netzgerät.
  • Seite 44 Made in the European Union eldesalarms.com...

Inhaltsverzeichnis