Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wesco ML basso II Montage- Und Bedienungsanleitung

Muldenlüfter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Muldenlüfter
FR
Aérateur
IT
Aeratore
ML basso II
DE
Montage- und Bedienungsanleitung für die Modelle
FR
Manuel de montage et d'utilisation des modèles
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso per i modelli
ƒ ML basso II
6004649_0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wesco ML basso II

  • Seite 1 Muldenlüfter Aérateur Aeratore ML basso II Montage- und Bedienungsanleitung für die Modelle Manuel de montage et d’utilisation des modèles Istruzioni di montaggio e d‘uso per i modelli ƒ ML basso II 6004649_0...
  • Seite 2 Dokumentinformationen Symbolerklärung Text ☞ Handlungsaufforderung Montage- und Bedienungsanleitung für: y ML basso II (seitliche Absaugung mit individuellem y Aufzählung Kochfeld) D Verweis auf andere Stellen in diesem Dokument y Originalanleitung. y Teil des Produkts.  Verweis auf andere Dokumente, die zu beachten sind y Urheberrechtlich geschützt.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ..... . 4 Entsorgung ........29 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 4: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Allgemeine Sicherheitshinweise D WARNUNG! Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage- und Bedienungsanleitung! Das Gerät dient zur Absaugung von Kochdünsten beim Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den Kochen mit elektrisch betriebenen Kochfeldern. sicheren Umgang mit dem Gerät. Auf mögliche Gefahren Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in privaten wird besonders hingewiesen.
  • Seite 5: Produktinformationen

    Produktinformationen Produktinformationen Betriebsarten Das Gerät ist für die folgenden Betriebsarten geeignet: y Umluftbetrieb Funktionsprinzip y Abluftbetrieb y Hybridbetrieb 2.2.1 Umluftbetrieb Die Filter-Füllung im Umluftfilter neutralisiert die vorhandenen Geruchsanteile. Die geruchsfreie, gereinigte Raumluft wird dem Raum wieder zugeführt. Durch Frischluftzufuhr kann die Luftfeuchtigkeit im Raum reduziert werden.
  • Seite 6: Produktübersicht

    Produktinformationen Produktübersicht Lieferumfang A Kochfeld-Rahmen mit Reinigungseinheit A Haubenkorpus mit Ansaugeinheit, Kochfeld-Rahmen und B Haubenkorpus mit Ansaugeinheit Reinigungseinheit C Halteklammer B Rohrbogen, vertikal 90° D Umluftfilter WUF 150 basso C Flachkanal, 1000 mm lang E Lüftungsklappe D Dichtungsband F Fettfilter E Blechschrauben DIN 7981 3,5 x 6,5 FH G Filterkasten mit Abscheidestufe und F Dichtungsband...
  • Seite 7: Technische Daten

    Produktinformationen Technische Daten ML basso II Anschluss spannung 230 V / 50 Hz Gesamtleistung 170 W Leistungs aufnahme 170 W Lüfter min. 547 mm, Breite max. 752 mm Kochfeld min. 477 mm, Tiefe max. 522 mm Breite 749 - 954 mm...
  • Seite 8: Montage

    Montage Montage Anforderung an den Montageort D WARNUNG! Sicherheitshinweise zur Montage Lebensgefahr durch unsachgemäße Montage! Die Nichtbeachtung der Umgebungsbedingungen kann zu gefährlichen Situationen führen, z. B. im Umgang mit Strom D WARNUNG! oder Gas. Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage anweisungen! ☞...
  • Seite 9: Anforderungen Nach Betriebsarten

    Montage Anforderungen nach Betriebsarten Anforderungen an die Abluftleitung (nur bei Abluft- oder Hybridbetrieb) In Abhängigkeit von der Betriebsart kann weiteres Zubehör erforderlich sein. D WARNUNG! Brand- und Erstickungsgefahr durch unsachgemäße 3.3.1 Anforderungen bei Umluftbetrieb Montage! Bei Verwendung der Abluftleitung mit anderen Geräten oder y Umluftfilter auf dem Lüfterabgang.
  • Seite 10: Montageschritte

    Montage Montageschritte 3.5.2 Gerät auspacken Kurzübersicht: D ACHTUNG! 1. Montage vorbereiten 2. Gerät auspacken Gefahr von Glasbruch oder anderen Beschädigungen 3. Maße kontrollieren durch unsachgemäße Handhabung! 4. Gerät einbauen Das Gerät und seine Oberfläche können beim Auspacken 5. Kochfeld einbauen oder beim Transport beschädigt werden.
  • Seite 11: Maße Kontrollieren

    Montage 3.5.3 Maße kontrollieren Kochfeld aufgesetzt  Für die Ermittlung der Maße sind die Bestellunterlagen zu beachten. Kochfeld eingepasst min. 731 mm, Breite (a) max. 936 mm Ausschnitt min. 536 mm, Tiefe (b) max. 546 mm Arbeitsplatte Höhe (z) 10 - 50 mm ☞...
  • Seite 12: Gerät Einbauen

    Montage 3.5.4 Gerät einbauen Der Flachkanal muss für den Einbau passend zugeschnitten werden.  Das auftragsbezogene Maßblatt ist zu beachten. D WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung! Größe und Gewicht des Geräts verlangen beim Einbau viel Kraft. Wenn das Gerät herunterfällt, sind schwere Verletzungen möglich.
  • Seite 13 Montage ☞ Setzen Sie das Flachkanalstück in den Haubenkorpus. ☞ Setzen Sie den Rohrbogen in das Flachkanalstück. ☞ Bohren Sie Löcher an den vorgestanzten Befestigungs- punkten am Haubenkorpus. ☞ Setzen Sie das Flachkanalstück in den Lüfterkasten. Ø 2 , 5 ☞...
  • Seite 14 Montage ☞ Schrauben Sie das Flachkanalstück an den Befestigungs- ☞ Streichen Sie die Aufnahme für den Haubenkorpus mit punkten fest. Silikon ein.  Für das verwendete Silikon sind die Vorgaben vom Hersteller der Arbeitsplatte zu beachten. ☞ Stellen Sie den Lüfterkasten an die vorgesehene Position unter der Arbeitsplatte.
  • Seite 15: Kochfeld Einbauen

    Montage 3.5.5 Kochfeld einbauen ☞ Montieren Sie das Kochfeld.  Die Anleitung vom Kochfeld ist zu beachten. Bei Kochfeldern mit einer Glasstärke < 5 mm: ☞ Verwenden Sie die zusätzlichen Unterlegprofile (2-tlg. Rahmen). ☞ Kontrollieren Sie die Abdichtung vom Kochfeld (z.
  • Seite 16: Zubehör Anschließen

    Montage 3.5.6 Zubehör anschließen Der Anschluss erfolgt über Kabelklemmen am Lüftergehäuse. Die Kabelklemmen sind beschriftet: In Abhängigkeit von der Montagesituation wird vorhandenes y „BMK“ für Anschluss Mauerkasten Zubehör an die Haube angeschlossen: y „F - K“ für Anschluss Fensterkontaktschalter oder y Mauerkasten Unterdruckwächter y Fensterkontaktschalter...
  • Seite 17: Filter Aufsetzen

    Montage 3.5.7 Filter aufsetzen (bei Umluft- und Hybridbetrieb Hybridbetrieb) Je nach Bausituation kann der Umluft- oder Hybridfilter in verschiedenen Positionen angebracht sein. In dieser Anleitung wird beispielhaft die Position seitlich vom Lüfterkasten beschrieben.  Die Bestellunterlagen sind zu beachten. Für die Montage der Filter befindet sich auf dem Lüfter- gehäuse ein Rohranschluss (ø...
  • Seite 18: Abluftleitung Anschließen (Bei Abluft- Und Hybridbetrieb)

    Montage 3.5.8 Abluftleitung anschließen (bei Abluft- und 3.5.9 Spannungsversorgung herstellen Hybridbetrieb) ☞ Beachten Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild. Abluftbetrieb ☞ Setzen Sie die Abluftleitung auf die Führungshilfe vom ☞ Stecken Sie den Kaltgerätestecker in die Anschlussbuchse Lüftergehäuse. am Lüftergehäuse. ☞...
  • Seite 19: Bedienung

    Bedienung Bedienung Maßnahmen für eine ausreichende Frischluftzufuhr: ☞ Öffnen Sie die Fenster. ☞ Öffnen Sie die Türen. ☞ Stellen Sie sicher, dass Fensterkontaktschalter und Sicherheitshinweise zur Bedienung Mauerkasten installiert und funktionsbereit sind. ☞ Bei raumluftabhängigen Brennstellen (z. B. Kamin) im D WARNUNG! selben Luftverbund: Stellen Sie sicher, dass die vorgeschriebene...
  • Seite 20: Bedienfeld

    Bedienung Bedienfeld Normalbetrieb Das Gerät wird über das Bedienfeld gesteuert. Die beiden Lüftungsklappen können getrennt voneinander geöffnet werden. Die Lüfterfunktion startet nur, wenn mindestens eine Lüftungsklappe geöffnet ist. Die Position des Bedienfelds ist an der Mulde der EIN/AUS- Taste jederzeit zu erkennen. Die übrigen Tastfelder leuchten, ☞...
  • Seite 21: Nachlauffunktion

    Bedienung Um einen optimalen Wirkungsgrad bei der Beseitigung von Die Lüfterfunktion stoppt automatisch, wenn beide Kochdünsten zu erreichen: Lüftungsklappen geschlossen werden. ☞ Schalten Sie das Gerät bereits 1-2 Minuten vor Kochbeginn ein. So kann sich die Strömung aufbauen Nach 6 Stunden ohne Bedienung schaltet das Gerät und der Dunst wird frühzeitig abgeführt.
  • Seite 22: Umschaltung Abluft-/Umluftbetrieb

    Bedienung 4.3.2 Umschaltung Abluft-/Umluftbetrieb Konfiguration Wenn das Gerät für den Hybridbetrieb eingerichtet ist, kann nach Aktivierung der Umschaltfunktion jederzeit zwischen Tastfeld Funktion Abluft- und Umluftbetrieb gewechselt werden. Das Gerät ist eingeschaltet, die Leistungs- stufen sind nicht aktiv. Die Aktivierung der Umschaltung erfolgt im Konfigurations- modus.
  • Seite 23: Reinigung

    Reinigung Reinigung D ACHTUNG! Gefahr von Beschädigungen durch unsachgemäße Reinigung! Scharfkantige Gegenstände, Scheuermittel oder ungeeignete Sicherheitshinweise zur Reinigung Reinigungsmittel können das Gerät beschädigen. Folgende Reinigungsmittel sind ungeeignet und dürfen nicht D WARNUNG! verwendet werden: Gefahr durch Nichtbeachtung der Reinigungs- y Aceton anweisungen! y Trichloräthylen Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen für die sichere...
  • Seite 24 Reinigung Die Lüftungsklappe wird an zwei seitlichen Dornen im Gerät gehalten. ☞ Um die Klappen zu öffnen, drücken Sie die Klappen nach innen. ☞ Ziehen Sie den Filterkasten nach oben heraus. ☞ Nehmen Sie den Fettfilter aus dem Filterkasten. ☞ Reinigen Sie Lüftungsklappe, Filterkasten und Fettfilter mit einem weichen, feuchten Tuch oder in der Spülmaschine.
  • Seite 25 Reinigung Nach der Reinigung sind Lüftungsklappe, Filterkasten und Fettfilter wieder einzusetzen. ☞ Setzen Sie die Lüftungsklappe wieder ein. ☞ Drücken Sie die Lüftungsklappe bis zum Einrasten nach unten. ☞ Setzen Sie den Fettfilter in den Filterkasten. ☞ Schließen Sie die Lüftungsklappe. ☞...
  • Seite 26: Instandhaltung

    Instandhaltung Instandhaltung D ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden durch herunterfallende Teile! Bei Arbeiten am Gerät können Geräteteile oder Werkzeuge herunterfallen und zu Schäden an Küchenelementen führen. Sicherheitshinweise zur Instandhaltung ☞ Schützen Sie das abgekühlte Kochfeld und andere Flächen im Kochbereich (z. B. mit dicker Pappe). D WARNUNG! Gefahr durch Nichtbeachtung der Instandhaltungs- anweisungen!
  • Seite 27: Störungsbehebung

    Instandhaltung Hybridfilter ausbauen Gebläse funktioniert nicht. y Keine Stromzufuhr. ☞ Prüfen Sie, ob der allpolige Netzschalter angeschlossen ist. ☞ Schalten Sie den Netzschalter ein. y Die Sicherung hat ausgelöst oder ist defekt. ☞ Prüfen Sie, ob die Sicherung ausgelöst wurde. ☞...
  • Seite 28: Demontage

    Demontage Demontage D WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung! Größe und Gewicht des Geräts verlangen beim Ausbau viel Kraft. Wenn das Gerät herunterfällt, sind schwere Verletzungen möglich. ☞ Bauen Sie das Gerät mit zwei Personen aus. ☞ Sorgen Sie für einen sicheren Stand beim Ausbau. ☞...
  • Seite 29: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Gerät entsorgen D ACHTUNG! Verpackung entsorgen Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Entsorgung des Geräts! D ACHTUNG! Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. ☞ Geben Sie das Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht in Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte den normalen Hausmüll.
  • Seite 30: Anhang

    Anhang Anhang ML basso II Produktdatenblatt Gemäß Artikel 3 Absatz 1 b Ziffer ii Jährlicher Energie verbrauch der Verordnung (EU) Nr. 65/2014 36,5 in kWh Die Angaben gelten für den Abluftbetrieb. EEI Hood Klasse FDE Hood 33,2 FDE Hood Klasse...
  • Seite 31: Reinigungsmittel

    Anhang Reinigungsmittel Kontakt Bei WESCO können Sie unter www.wesco.ch in der Rubrik WESCO AG «ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» oder über die kostenlose Tägerhardstrasse 110 Service-Nummer 0800 850 825 folgendes Material bestellen: 5430 Wettingen Tel. 056 438 10 10 Fax 056 438 10 20 Artikel kundendienst@wesco.ch...
  • Seite 32 Informations sur les documents Présentation des symboles dans le texte ☞ Appel à l‘action Manuel de montage et d’utilisation pour : y ML basso II (aspiration latérale avec plaque de cuisson y Énumération indépendante) D Référence à d‘autres endroits dans ce document y Manuel d‘origine.
  • Seite 33 Sommaire Informations relatives à la sécurité ... . 34 Réparation ........56 Utilisation conforme .
  • Seite 34: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Consignes de sécurité générales D AVERTISSEMENT ! Utilisation conforme Danger en cas de non-respect du manuel de montage et d‘utilisation ! L‘appareil sert à aspirer les vapeurs de cuisson lors de la Ce manuel comporte des informations importantes pour une cuisson avec des plaques électriques.
  • Seite 35: Informations Sur Le Produit

    Informations sur le produit Informations sur le produit Modes de fonctionnement L‘appareil est adapté pour les modes de fonctionnement suivants : Principe de fonctionnement y Mode recyclage d’air y Mode évacuation d’air vicié y Mode hybride 2.2.1 Mode recyclage d’air Le contenu du filtre à...
  • Seite 36: Présentation Du Produit

    Informations sur le produit Présentation du produit Étendue de livraison A Cadre de plaque de cuisson avec unité de nettoyage A Corps de hotte avec unité d‘aspiration, cadre de plaque B Corps de hotte avec unité d‘aspiration de cuisson et unité de nettoyage C Pince de fixation B 2x tuyau coudé, vertical 90°...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    Informations sur le produit Caractéristiques techniques ML basso II Tension de 230 V / 50 Hz raccordement Puissance nominale 170 W Consommation 170 W électrique du ventilateur min. 547 mm, Largeur max. 752 mm Plaque de cuisson min. 477 mm, Profondeur max.
  • Seite 38: Montage

    Montage Montage Exigences relatives au lieu de montage D AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité relatives au montage Danger de mort en cas de montage incorrect ! Le non-respect des conditions ambiantes peut entraîner des situations dangereuses, ex. : lors de la manipulation de D AVERTISSEMENT ! courant ou de gaz.
  • Seite 39: Exigences Relatives Aux Modes De Fonctionnement

    Montage Exigences relatives aux modes de fonctionnement Exigences relatives à la conduite d‘évacuation d‘air vicié (uniquement en mode évacuation d‘air vicié D‘autres accessoires peuvent être nécessaires en fonction du ou hybride) mode de fonctionnement. D AVERTISSEMENT ! 3.3.1 Exigences relatives au mode recyclage d’air Risque d‘incendie et d‘asphyxie en cas de montage incorrect ! y Filtre de recyclage d‘air sur la sortie du ventilateur.
  • Seite 40: Étapes De Montage

    Montage Étapes de montage 3.5.2 Déballage de l’appareil Brève présentation : D ATTENTION ! 1. Préparation du montage 2. Déballage de l’appareil Risque de bris de verre ou autres dommages en cas de 3. Contrôler les dimensions manipulation incorrecte ! 4.
  • Seite 41: Contrôler Les Dimensions

    Montage 3.5.3 Contrôler les dimensions Plaque de cuisson installée  Les documents de commande doivent être observés pour déterminer les dimensions. Plaque de cuisson ajustée min. 731 mm, Largeur (a) max. 936 mm Extrait min. 536 mm, Profondeur (b) max. 546 mm Surface de travail Hauteur (z) 10 - 50 mm...
  • Seite 42: Monter L'appareil

    Montage 3.5.4 Monter l‘appareil La gaine plate doit être découpée de manière adaptée pour le montage.  Observer la fiche de dimensions relative au contrat. D AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de manipulation incorrecte ! La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de force lors du montage.
  • Seite 43 Montage ☞ Placer la pièce de gaine plate dans le corps de hotte. ☞ Insérer le tuyau coudé dans la pièce de gaine plate. ☞ Percer les trous aux points de fixation prédécoupés sur le corps de hotte. ☞ Placer la pièce de gaine plate dans le caisson du ventilateur.
  • Seite 44 Montage ☞ Visser la pièce de gaine plate à fond au niveau des points ☞ Enduire le logement pour le corps de hotte de silicone. de fixation.  Les prescriptions du fabricant de la plaque de travail doivent être observées en ce qui concerne le silicone utilisé.
  • Seite 45: Monter La Plaque De Cuisson

    Montage 3.5.5 Monter la plaque de cuisson ☞ Monter la plaque de cuisson.  La notice de la plaque de cuisson doit être observée. Pour les plaques de cuisson avec une épaisseur de verre < 5 mm : ☞ Utiliser les profilés de support supplémentaires (châssis en 2 parties).
  • Seite 46: Raccordement Des Accessoires

    Montage 3.5.6 Raccordement des accessoires Le raccordement a lieu au moyen de bornes de câble sur le carter de ventilateur. Les bornes de câble portent Selon la situation de montage, l‘accessoire disponible est l‘inscription : raccordé à la hotte : y «...
  • Seite 47: Positionnement Du Filtre (En Mode Recyclage D'air Et En Mode Hybride)

    Montage 3.5.7 Positionnement du filtre (en mode recyclage Mode hybride d‘air et en mode hybride) Le filtre de recyclage d‘air ou hybride peut être installé dans différentes positions en fonction de la situation de montage. Cette notice décrit par exemple la position latérale par rapport au caisson de ventilateur.
  • Seite 48: Raccordement De La Conduite D'évacuation D'air Vicié (En Mode Évacuation D'air Vicié Et En Mode Hybride)

    Montage 3.5.8 Raccordement de la conduite d‘évacuation 3.5.9 Exécution du raccordement de l‘alimentation d’air vicié (en mode évacuation d‘air vicié et électrique en mode hybride) ☞ Observer la tension indiquée sur la plaque signalétique. Mode évacuation d’air vicié ☞ Placer la conduite d‘évacuation d‘air vicié sur l’auxiliaire de ☞...
  • Seite 49: Utilisation

    Utilisation Utilisation Mesures pour une alimentation suffisante en air frais : ☞ Ouvrir les fenêtres. ☞ Ouvrir les portes. ☞ S‘assurer que l‘interrupteur de contact de fenêtre et le Consignes de sécurité relatives à l’utilisation caisson mural sont installés et fonctionnels. ☞...
  • Seite 50: Panneau De Commande

    Utilisation Panneau de commande Fonctionnement normal L‘appareil est commandé au moyen du panneau de Les deux clapets de ventilation peuvent être ouverts commande. indépendamment. La fonction de ventilation démarre uniquement si au moins un clapet de ventilation est ouvert. ☞ Enfoncer les clapets de ventilation vers l‘intérieur pour les ouvrir.
  • Seite 51: Fonction Arrêt Temporisé

    Utilisation Afin d‘atteindre un résultat optimal lors de l‘élimination des La fonction de ventilation s‘arrête automatiquement si les vapeurs de cuisson : deux clapets de ventilation sont fermés. ☞ Allumer l‘appareil 1 à 2 minutes avant le début de cuisson. Le flux d‘air peut se mettre en place et la hotte peut Après 6 heures de fonctionnement sans utilisation, l’appareil aspirer les vapeurs de façon anticipée.
  • Seite 52: Commutation Mode Évacuation D'air

    Utilisation 4.3.2 Commutation mode évacuation d‘air vicié/ Configuration recyclage d‘air Lorsque l‘appareil est configuré pour le mode hybride, il est Touche Fonction possible de commuter à tout moment entre évacuation tactile d‘air vicié et recyclage d‘air après activation de la fonction de L‘appareil est allumé, les niveaux de puissance commutation.
  • Seite 53: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Consignes de nettoyage L‘appareil aspire les particules de saleté (par ex. : particules de graisse et d‘huile) présentes dans l‘air ambiant. Les particules Consignes de sécurité relatives au nettoyage de saleté sont séparées et collectées dans le clapet de ventilation, le caisson de filtre et le filtre à...
  • Seite 54 Nettoyage Le clapet de ventilation est fixé sur deux goujon latéraux dans l‘appareil. ☞ Enfoncer les clapets vers l‘intérieur pour les ouvrir. ☞ Sortir le caisson de filtre en le tirant vers le haut. ☞ Retirer le filtre à graisse du caisson de filtre. ☞...
  • Seite 55 Nettoyage Réinstaller le clapet de ventilation, le caisson de filtre et le filtre à graisse après le nettoyage. ☞ Remettre en place le clapet de ventilation. ☞ Pousser le clapet de ventilation jusqu‘à enclenchement vers l‘avant. ☞ Placer le filtre à graisse dans le caisson de filtre. ☞...
  • Seite 56: Réparation

    Réparation Réparation Intervalles de remplacement y Lorsque l‘affichage de contrôle clignote toutes les 350 heures de service. D « 4.3.3 Affichage de contrôle du remplissage du filtre » Consignes de sécurité relatives à la réparation (page 52). y En cas d‘odeurs dans l‘air qui circule. D AVERTISSEMENT ! y En cas d‘usage quotidien au bout de 24 mois maximum.
  • Seite 57: Élimination Des Défauts

    Réparation Démontage du filtre hybride Le ventilateur ne fonctionne pas. y Pas d’alimentation électrique. ☞ Vérifier si l’interrupteur d’alimentation est raccordé sur tous les pôles. ☞ Mettre l’interrupteur sous tension. y Le fusible de sécurité s’est déclenché ou est défectueux. ☞...
  • Seite 58: Démontage

    Démontage Démontage D AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de manipulation incorrecte ! La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de force lors du démontage. Si l‘appareil tombe, des blessures graves sont possibles. ☞ Démonter l’appareil à deux personnes. ☞...
  • Seite 59: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’appareil D ATTENTION ! Élimination de l‘emballage Risque d‘atteintes environnementales en cas d‘élimination incorrecte de l‘appareil ! D ATTENTION ! La hotte ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers. Risque d‘atteintes environnementales en cas ☞...
  • Seite 60: Annexe

    (UE) N° 65/2014 36,5 en kWh Les indications s‘appliquent au mode évacuation d‘air vicié. Classe EEI Hood FDE Hood 33,2 Classe FDE Hood ML basso II LE Hood – Classe LE Hood – GFE Hood 89,7 WESCO ML basso II Classe GFE Hood Débit volumétrique en mode évacuation d’air vicié...
  • Seite 61: Produits De Nettoyage

    Annexe Produits de nettoyage Contact Chez WESCO, vous pouvez sous www.wesco.ch dans la WESCO AG rubrique « BOUTIQUE EN LIGNE POUR ACCESSOIRES » ou Chemin de Mongevon 2 via le numéro gratuit de service après-vente 0800 850 825, CH-1023 Crissier commander le matériel suivant :...
  • Seite 62 Informazioni sul documento Spiegazione dei simboli nei testi ☞ Richiesta d‘intervento Istruzioni di montaggio e d‘uso per: y ML basso II (aspirazione laterale con piano cottura y Elencazione individuale) D Riferimento ad altri punti del presente documento y Istruzioni originali.
  • Seite 63 Indice Informazioni per la sicurezza ....64 Smontaggio ........88 Uso previsto .
  • Seite 64: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Indicazioni generali di sicurezza D AVVERTENZA! Uso previsto Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di montaggio e d‘uso! L‘apparecchio è destinato all‘aspirazione di vapori di cottura Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni prodotti da piani cottura elettrici.
  • Seite 65: Informazioni Sul Prodotto

    Informazioni sul prodotto Informazioni sul prodotto Modi operativi L‘apparecchio è adatto ai seguenti modi operativi: y Versione filtrante Principio di funzionamento y Versione aspirante y Versione ibrida 2.2.1 Versione filtrante Il contenuto del filtro di ricircolo neutralizza gli odori presenti. L‘aria ambiente pulita e priva di odori viene reintrodotta nell‘ambiente.
  • Seite 66: Panoramica Del Prodotto

    Informazioni sul prodotto Panoramica del prodotto Oggetto della fornitura A Telaio del piano cottura con unità di pulizia A Corpo cappa con unità di aspirazione, telaio del piano B Corpo cappa con unità di aspirazione cottura ed unità di pulizia C Staffa di bloccaggio B 2x Curve, verticali 90°...
  • Seite 67: Dati Tecnici

    Informazioni sul prodotto Dati tecnici ML basso II Tensione di 230 V / 50 Hz collegamento Potenza complessiva 170 W Potenza assorbita 170 W ventilatore min. 547 mm, Larghezza max. 752 mm Piano cottura min. 477 mm, Profondità max. 522 mm Larghezza 749 - 954 mm Corpo cappa...
  • Seite 68: Montaggio

    Montaggio Montaggio Requisiti per il luogo di montaggio D AVVERTENZA! Indicazioni di sicurezza per il montaggio Pericolo di vita in caso di montaggio improprio! L‘inosservanza delle condizioni ambientali può portare a situazioni pericolose, per es. in relazione alla corrente e al gas. D AVVERTENZA! ☞...
  • Seite 69: Requisiti In Base Ai Modi Operativi

    Montaggio Requisiti in base ai modi operativi Requisiti per il condotto dell‘aria di scarico (solo per la versione aspirante o ibrida) A seconda del modo operativo possono essere necessari ulteriori accessori. D AVVERTENZA! Pericolo di incendio e soffocamento in caso di montaggio 3.3.1 Requisiti per la versione filtrante improprio!
  • Seite 70: Procedura Di Montaggio

    Montaggio Procedura di montaggio 3.5.2 Disimballaggio dell‘apparecchio Breve panoramica: D NOTA BENE! 1. Preparazione per il montaggio 2. Disimballaggio dell‘apparecchio Pericolo di rottura del vetro o di altri danneggiamenti se 3. Controllo misure si maneggia l‘apparecchio in modo improprio! 4. Montaggio dell’apparecchio L‘apparecchio e la sua superficie possono venire danneggiati 5.
  • Seite 71: Controllo Misure

    Montaggio 3.5.3 Controllo misure Piano cottura montato sopra  Per determinare le misure osservare i documenti d’ordine. Piano cottura incassato min. 731 mm, Larghezza (a) max. 936 mm Sezione min. 536 mm, Profondità (b) max. 546 mm Piano di lavoro Altezza (z) 10 - 50 mm ☞...
  • Seite 72: Montaggio Dell'apparecchio

    Montaggio 3.5.4 Montaggio dell’apparecchio Il canale piatto deve essere tagliato a misura per l‘installazione.  Attenersi al disegno quotato relativo all‘ordine. D AVVERTENZA! Pericolo di lesioni in caso di movimentazione impropria dell‘apparecchio! Le dimensioni e il peso dell’apparecchio richiedono molta forza durante le operazioni di montaggio.
  • Seite 73 Montaggio ☞ Inserire l‘elemento del canale piatto nel corpo della cappa. ☞ Inserire la curva nell‘elemento del canale piatto. ☞ Praticare dei fori sui punti di fissaggio preforati presenti sul corpo della cappa. ☞ Inserire l‘elemento del canale piatto nella cassetta ventilatore.
  • Seite 74 Montaggio ☞ Avvitare l‘elemento del canale piatto sui punti di fissaggio. ☞ Applicare del silicone sull’alloggiamento del corpo cappa.  Per il silicone utilizzato osservare le prescrizioni del produttore del piano di lavoro. ☞ Posizionare la cassetta ventilatore nella posizione prevista sotto al piano di lavoro.
  • Seite 75: Montaggio Del Piano Cottura

    Montaggio 3.5.5 Montaggio del piano cottura ☞ Montare il piano cottura.  Osservare le istruzioni del piano cottura. Per i piani cottura aventi uno spessore del vetro < 5 mm: ☞ Utilizzare i profili di appoggio aggiuntivi (telaio 2 pz.). ☞...
  • Seite 76: Collegamento Degli Accessori

    Montaggio 3.5.6 Collegamento degli accessori Il collegamento avviene mediante i morsetti per cavi sull‘alloggiamento del ventilatore. I morsetti per cavi sono A seconda della situazione di montaggio, collegare alla cappa contrassegnati: gli accessori previsti: y “BMK” per il collegamento della cassetta a muro y Cassetta a muro y “F - K”...
  • Seite 77: Inserimento Del Filtro (Nella Versione Filtrante E Ibrida)

    Montaggio 3.5.7 Inserimento del filtro (nella versione filtrante e Versione ibrida ibrida) A seconda della situazione di montaggio il filtro di ricircolo o il filtro ibrido può essere montato in varie posizioni. In queste istruzioni viene ad esempio descritta la posizione a fianco della cassetta ventilatore.
  • Seite 78: Collegamento Del Condotto Dell'aria Di Scarico (Nella Versione Aspirante E Ibrida)

    Montaggio 3.5.8 Collegamento del condotto dell‘aria di scarico 3.5.9 Collegamento dell‘alimentazione (nella versione aspirante e ibrida) ☞ Rispettare i dati di tensione riportati sull‘etichetta delle Versione aspirante specifiche. ☞ Inserire il condotto dell‘aria di scarico sulle guide dell‘alloggiamento del ventilatore. ☞ Inserire la spina dell’apparecchio nella presa di ☞...
  • Seite 79: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Misure per una sufficiente ventilazione degli ambienti: ☞ Aprire le finestre. ☞ Aprire le porte. ☞ Assicurarsi che il contatto di prossimità per finestra e la Indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo cassetta a muro siano installati e pronti all‘uso. ☞...
  • Seite 80: Pannello Comandi

    Utilizzo Pannello comandi Funzionamento normale L‘apparecchio viene comandato mediante il pannello È possibile aprire separatamente i due sportelli di comandi. ventilazione. La funzione ventilatore si attiva soltanto quando è aperto almeno uno sportello di ventilazione. La posizione del pannello comandi si riconosce sempre nella ☞...
  • Seite 81: Funzione Di Spegnimento Ritardato

    Utilizzo Per ottenere un‘efficienza ottimale nella rimozione dei fumi di La funzione ventilatore si arresta automaticamente quando cottura: vengono chiusi i due sportelli di ventilazione. ☞ Accendere l‘apparecchio già 1-2 minuti prima di iniziare a cucinare. In questo modo si permette la formazione di Dopo 6 ore senza comandi, l‘apparecchio si spegne un flusso d‘aria ed i fumi vengono convogliati e scaricati automaticamente.
  • Seite 82: Commutazione Funzionamento Aspirante

    Utilizzo 4.3.2 Commutazione funzionamento aspirante/ Configurazione filtrante Quando l‘apparecchio è predisposto per il funzionamento Tasto Funzione ibrido, è possibile passare in qualsiasi momento dal L‘apparecchio è acceso, i livelli di potenza non funzionamento aspirante a quello filtrante attivando la sono attivi. funzione di commutazione.
  • Seite 83: Pulizia

    Pulizia Pulizia Misure per la pulizia L‘apparecchio aspira particelle di sporco (per es. particelle di grasso e olio) insieme all‘aria ambiente. Le particelle di sporco Indicazioni di sicurezza per la pulizia vengono espulse e raccolte nello sportello di ventilazione, nella scatola dei filtri e nel filtro per il grasso. D AVVERTENZA! Prima di ogni pulizia: Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni per la...
  • Seite 84 Pulizia Lo sportello di ventilazione viene mantenuto nell‘apparecchio mediante due spine laterali. ☞ Per aprire gli sportelli, spingerli verso l’interno. ☞ Estrarre la scatola dei filtri tirandola verso l’alto. ☞ Estrarre il filtro per il grasso dalla scatola dei filtri. ☞...
  • Seite 85 Pulizia Dopo la pulizia inserire nuovamente lo sportello di ventilazione, la scatola dei filtri e il filtro per il grasso. ☞ Rimontare lo sportello di ventilazione. ☞ Spingere verso il basso lo sportello di ventilazione fino ad incastrarlo. ☞ Inserire il filtro per il grasso nella scatola dei filtri. ☞...
  • Seite 86: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione D NOTA BENE! Pericolo di danni materiali in caso di parti che cadono! In caso di interventi sull‘apparecchio, parti dello stesso o utensili possono cadere e danneggiare gli elementi della Indicazioni di sicurezza per la manutenzione cucina. ☞ Proteggere il piano cottura e le altre superfici lasciati D AVVERTENZA! raffreddare, presenti nell‘area di cottura, (per es.
  • Seite 87: Risoluzione Guasti

    Manutenzione Smontare il filtro ibrido Il ventilatore non funziona. y Mancanza di alimentazione. ☞ Verificare che l‘interruttore di rete omnipolare sia collegato. ☞ Accendere l‘interruttore. y L‘interruttore di sicurezza è scattato o è difettoso. ☞ Verificare se l‘interruttore di sicurezza sia scattato. ☞...
  • Seite 88: Smontaggio

    Smontaggio Smontaggio D AVVERTENZA! Pericolo di lesioni in caso di movimentazione impropria dell‘apparecchio! Le dimensioni e il peso dell’apparecchio richiedono molta forza durante le operazioni di smontaggio. Se l‘apparecchio dovesse cadere sono possibili gravi lesioni. ☞ Smontare l’apparecchio lavorando in due persone. ☞...
  • Seite 89: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell‘apparecchio D NOTA BENE! Smaltimento dell‘imballo Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento improprio dell‘apparecchio! D NOTA BENE! L‘apparecchio non deve essere trattato come rifiuto domestico. Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento ☞ Al termine del periodo di utilizzo, non smaltire improprio dell‘imballo! l‘apparecchio come normale rifiuto domestico.
  • Seite 90: Appendice

    Consumo annuo di energia in kWh 36,5 regolamento (EU) n. 65/2014 Classe EEI Hood I dati valgono per la versione aspirante. FDE Hood 33,2 Classe FDE Hood ML basso II LE Hood – Classe LE Hood – GFE Hood 89,7 Classe GFE Hood...
  • Seite 91: Detergenti

    Solvente del grasso WESCO, confezione di 4000625 y al nostro numero verde di assistenza: 0800 850 825 riserva 1000 ml y o di visitare il sito Internet wesco.ch/service-fr Solvente del grasso WESCO, confezione di 4003988 Per accelerare l‘elaborazione dei messaggi di servizio ci riserva 5000 ml occorrono i dati precisi della cappa aspirante.
  • Seite 92: Küchenlüftung

    WESCO AG WESCO AG Küchenlüftung Aération de cuisine Tägerhardstrasse 110 Chemin de Mongevon 2 CH-5430 Wettingen CH-1023 Crissier Fachhandel Vente / Service après-vente / Verkauf/Beratung Pièces de rechange Tel. +41 (0)56 438 10 40 Tél. +41 (0)21 811 48 11 fachhandel@wesco.ch...

Inhaltsverzeichnis