Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Influence
HP4647

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips beauty influence HP4647

  • Seite 1 Influence HP4647...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 18 NEDERLANDS 24 ESPAÑOL 31 ITALIANO 37 PORTUGUÊS 43 NORSK 49 SVENSKA 55 SUOMI 61 DANSK 67 TÜRKÇE 80...
  • Seite 6: English

    ENGLISH Introduction This new Philips Influence! straightener provides ultra-fast and super- smooth straightening results.The adjustable temperature enables you to personalise the straightener to obtain optimal results for your hair.The ceramic-coated plates ensure ultra-smooth gliding through the hair. General description (fig. 1)
  • Seite 7 Keep the appliance out of the reach of children. If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips in order to avoid hazardous situations. Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair.
  • Seite 8 Tip: Philips Protect hairdryers have a lower drying temperature and a stronger airflow than regular dryers.Thanks to this combination, they dry just as quickly as regular hairdryers but in a gentler way.
  • Seite 9 ENGLISH Always select a low heat setting when you start using the straightener for the first time. For coarse, curly or hard-to-straighten hair, selected a medium (120cC) to high heat setting (160cC). For fine, medium-textured or softy waved hair, select a medium (120cC) to low heat setting (80cC) Take extra care with pale, blonde, bleached or colour-treated hair, since it will be susceptible to damage at high temperatures.
  • Seite 10 ENGLISH Use a comb to divide the hair into sections. Do not put too much hair in one section. Tip: it is better to section off the crown area and to straighten the hair underneath first.Then straighten the top area. Take a section that is not wider than 5 cm.
  • Seite 11 ENGLISH Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 12: Deutsch

    DEUTSCH Einführung Mit diesem neuen Influence! Haarglätter von Philips können Sie Ihr Haar besonders schnell und effektiv glätten. Die Temperatur lässt sich einstellen; Sie passen das Gerät an Ihre persönlichen Anforderungen an und erzielen beim Glätten optimale Ergebnisse. Die keramikbeschichteten Platten gleiten besonders leicht durch Ihr Haar.
  • Seite 13 Kombination mit Schaumfestiger, Styling-Spray, Gel usw. Halten Sie das Gerät von Kindern fern! Wenn das Netzkabel defekt ist, darf es aus Sicherheitsgründen nur von Philips oder einem Philips Service-Center ausgetauscht werden. Wenden Sie sich zu Prüf- und Reparaturzwecken immer an ein Philips Service-Center.
  • Seite 14 Strähnen auf die Kaltstufe für einen abschließenden Kaltluftstrom. Dadurch glättet sich die äußere Schicht des Haares und erhält mehr Glanz. Tipp: Philips Protect-Haartrockner trocknen bei geringerer Temperatur und mit stärkerem Luftstrom als andere Haartrockner. Durch diese Kombination trocknen sie genauso schnell wie andere Haartrockner,...
  • Seite 15 DEUTSCH 3. Schritt: Glätten Haarglätter sind leistungsstarke Stylinggeräte und sollten stets mit Vorsicht verwendet werden. Wenn Sie den Haarglätter unsachgemäß oder bei der falschen Temperatur anwenden, besteht die Gefahr, dass Ihr Haar austrocknet oder sogar verbrennt. Befolgen Sie deshalb stets die vier nachstehenden Schritte zum Wählen der für Ihren Haartyp geeigneten Temperatur! (Abb.
  • Seite 16 DEUTSCH Wenn die Kontrolllampe grün leuchtet, ist die voreingestellte Temperatur von 140c C erreicht. Jetzt können Sie die Temperatur nach Ihrer Wahl neu einstellen (Abb. 2). Drücken Sie die + Taste zur Erhöhung bzw. die - Taste zur Reduzierung der Temperatur. Die von Ihnen gewählte Temperatur erscheint auf dem Display.
  • Seite 17 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com Fehlerbehebung Sollten Sie mit Ihrem Haarglätter Probleme haben, die sich mithilfe der...
  • Seite 18: Français

    FRANÇAIS Introduction Le nouveau lisseur Influence de Philips offre des résultats ultra-rapides. La température réglable vous permet de personnaliser le lisseur selon le type de cheveux pour obtenir les meilleurs résultats. Les plaques céramiques assurent un lissage ultra-doux. Description générale (fig. 1) Appareil Plaques céramiques...
  • Seite 19 être remplacé que par un Centre Service Agréé Philips, pour éviter tout accident. Pour des contrôles ou réparations, adressez-vous toujours à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Philips. En effet, une réparation par une personne non qualifiée pourrait présenter un grave danger pour l'utilisateur.
  • Seite 20 à vos cheveux. Suggestion: Les sèche-cheveux Protect de Philips ont une température de séchage plus basse et un jet d'air plus puissant que les sèche- cheveux traditionnels. Grâce à cette combinaison, ils sèchent aussi rapidement que les autres appareils mais plus délicatement.
  • Seite 21 FRANÇAIS Si vous n'utilisez pas le lisseur correctement ou si la température choisie est trop élevée, vous pouvez dessécher vos cheveux ou même les brûler. Suivez toujours les instructions ci-dessous pour sélectionner la température correcte pour votre type de cheveux! (fig.
  • Seite 22 FRANÇAIS Appuyez sur le bouton + pour augmenter la température ou sur le bouton - pour l'abaisser. L'affichage vous indique quelle température vous avez choisi. Le témoin lumineux s'allume en rouge pour indiquer que l'appareil modifie la température. Lorsque la température choisie est atteinte le témoin lumineux s'allume en vert.
  • Seite 23 Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances et Personal Care Dépannage...
  • Seite 24: Nederlands

    NEDERLANDS Inleiding Deze nieuwe Influence! ontkruller levert ultrasnelle en supergladde ontkrulresultaten. De instelbare temperatuur stelt u in staat de ontkruller aan te passen aan uw haartype om optimale resultaten te bereiken. De ontkrulplaten zijn voorzien van een keramische laag, waardoor ze ultrasoepel door het haar glijden. Algemene beschrijving Apparaat Ontkrulplaten met keramische laag...
  • Seite 25 Houd dit apparaat uit de buurt van kinderen. Indien het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, dient het uitsluitend vervangen te worden door Philips of een door Philips geautoriseerd servicecentrum om gevaarlijke situaties te voorkomen. Als het apparaat niet (goed) meer functioneert, breng het dan naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum.
  • Seite 26 Hierdoor sluiten de haarschubben zich en gaat uw haar meer glanzen. Tip: Philips Protect haardrogers hebben een lagere droogtemperatuur en een sterkere luchtstroom dan gewone haardrogers. Dankzij deze combinatie drogen ze uw haar net zo snel als gewone haardrogers,...
  • Seite 27 NEDERLANDS Stap 3: uw haar ontkrullen Ontkrullers zijn krachtige stylingapparaten en moeten daarom altijd voorzichtig gebruikt worden. Als u de ontkruller verkeerd gebruikt of als u deze op een verkeerde temperatuur gebruikt, kan dit leiden tot uitdroging of zelfs verbranding van het haar.Volg de onderstaande stappen om de juiste temperatuur voor uw haar te selecteren! (fig.
  • Seite 28 NEDERLANDS Het indicatielampje wordt groen wanneer de standaard ingestelde temperatuur van 140cC bereikt is. Zodra het apparaat deze temperatuur bereikt heeft, kunt u de temperatuur aanpassen aan uw voorkeur (fig. 2). Druk op de + knop om de temperatuur te verhogen of druk op de - knop om de temperatuur te verlagen.
  • Seite 29 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 30 Indien het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, dient het uitsluitend vervangen te worden door Philips of een door Philips geautoriseerd servicecentrum om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 31: Español

    ESPAÑOL Introducción El nuevo alisador Influence! de Philips le proporcionará un alisado ultra rápido y supersuave. La temperatura ajustable le permite personalizar el alisador para conseguir así los mejores resultados para su cabello. Las placas cerámicas garantizan un deslizamiento ultra suave por el cabello.
  • Seite 32 Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Si el cable de red del aparato está dañado, debe ser sustituido siempre por Philips o un centro autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro. Lleve siempre el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips para revisarlo o repararlo.
  • Seite 33 Esto cerrará las cutículas y dejará su pelo más brillante. Truco: Los secadores Philips Protect tienen una temperatura de secado más baja y un flujo de aire más fuerte que los secadores convencionales.
  • Seite 34 ESPAÑOL Si utiliza mal el alisador o si lo utiliza a la temperatura equivocada, puede que seque en exceso su cabello o que inclusolo queme. Siga siempre los cuatro pasos siguientes para seleccionar la temperatura adecuada para su tipo de cabello (fig. 2). Seleccione siempre una posición baja cuando use el alisador por primera vez.
  • Seite 35 ESPAÑOL Pulse el botón + para aumentar la temperatura o el botón - para disminuirla. La pantalla le dirá la temperatura que ha seleccionado. El piloto se iluminará en color rojo para indicar que el aparato se está ajustando a dicha temperatura. El piloto se iluminará...
  • Seite 36: Garantía Y Servicio

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor...
  • Seite 37: Descrizione Generale (Fig. 1)

    ITALIANO Introduzione La nuova piastra Philips Influence! permette di ottenere capelli perfettamente lisci in pochissimo tempo. Grazie alla temperatura regolabille, potrete personalizzare la piastra in modo da ottenere i migliori risultati per i vostri capelli.Le piastre rivestite in ceramica garantiscono un perfetto scorrimento sui capelli.
  • Seite 38 Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente presso un Centro Assistenza Clienti autorizzato Philips, per evitare situazioni a rischio. Per qualunque controllo o riparazione l'apparecchio dovrà essere consegnato ad un centro d'assistenza autorizzato Philips.
  • Seite 39 Consiglio: gli asciugacapelli Philips Protect permettono di utilizzare una temperatura ancora più bassa e dispongono di un getto più potente rispetto agli altri asciugacapelli. Grazie a questa speciale combinazione, potrete asciugare i capelli con la stessa rapidità...
  • Seite 40 ITALIANO Fase 3: stirare i capelli Le piastre sono strumenti molto potenti e devono essere utilizzate con la massima attenzione. Se usate la piastra in modo errato oppure ad una temperatura sbagliata, rischiate di surriscaldare o addirittura bruciare i capelli. Seguite sempre le quattro fasi riportate qui di seguito per selezionare la temperatura più...
  • Seite 41 ITALIANO Durante la fase di riscaldamento e quando è rovente, non appoggiate la piastra su superfici non resistenti al calore. Quando la spia diventa verde significa che è stata raggiunta la temperatura di default di 140cC.A questo punto, potete impostare la temperatura che preferite (fig. 2). Premete il pulsante + per aumentare la temperatura e il pulsante - per diminuirla.
  • Seite 42 Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Philips del vostro paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci siano...
  • Seite 43: Português

    PORTUGUÊS Introdução Este novo modelador Philips Influence! permite alisar/esticar o cabelo de forma ultra rápida e com resultados super suaves. A temperatura regulável permite personalizar o modelador para se obterem óptimos resultados para cada tipo de cabelo. As placas revestidas a cerâmica asseguram um deslizar suave pelo cabelo.
  • Seite 44 Mantenha fora do alcance das crianças. Se o fio deste aparelho se estragar, só deverá ser substituído pela Philips ou por um concessionário autorizado pela Philips de modo a evitar situações gravosas para o utilizador. Para verificações ou reparações, dirija-se sempre a um concessionário autorizado pela Philips.As reparações efectuadas...
  • Seite 45 Isto fecha as cutículas e deixa o cabelo mais brilhante. Sugestão: Os Secadores Philips Protect têm uma temperatura de secagem mais baixa e um fluxo de ar mais forte do que os secadores normais.
  • Seite 46 PORTUGUÊS Se usar o modelador incorrectamente ou se o usar numa temperatura errada, poderá ressecar o cabelo ou até mesmo queimá-lo. Siga sempre os quatro passos indicados abaixo para seleccionar a temperatura correcta e indicada para o seu tipo de cabelo! (fig.
  • Seite 47 PORTUGUÊS Prima o botão + para aumentar a temperatura ou prima o botão - para diminuir a temperatura. O visor mostra qual a temperatura que foi seleccionada. A lâmpada piloto passa a encarnado para indicar que o modelador está a proceder ao ajuste da temperatura. A lâmpada piloto acende-se a verde quando a temperatura seleccionada é...
  • Seite 48 Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 49: Norsk

    NORSK Innledning Den nye Philips Influence!-glatterenheten gir enestående rask og jevn glatting. Med den justerbare temperaturen kan De tilpasse glatterenheten for å oppnå optimale resultater for Deres hår. Platene med keramisk belegg gjør at apparatet glir lett gjennom håret. Generell beskrivelse (fig. 1)
  • Seite 50 Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. Hvis nettledningen til apparatet blir skadet, må den byttes av Philips eller et servicesenter som er godkjent av Philips, for å unngå farlige situasjoner. Lever alltid apparatet til et Philips-autorisert servicesenter for undersøkelse eller reparasjon.
  • Seite 51 Dette lukker hårsekkene og gjør håret mer glansfullt. Tips: Philips Protect hårtørkere har en lavere tørketemperatur og sterkere luftstrøm enn vanlige hårtørkere.Takket være denne kombinasjonen tørker de håret like fort som vanlige hårtørkere, men på...
  • Seite 52 NORSK For fint til middels går og hår med myke bølger velger De middels (120cC) til lav temperatur (80cC). Vær ekstra forsiktig med blekt, lyst, bleket eller farget hår, da dette lett kan skades ved høy temperaturer. Displayet (G) viser valgt temperatur og gjenværende tid av glattingsøkten.
  • Seite 53 La apparatet avkjøles på et varmebestandig underlag før De legger det bort til oppbevaring. Garanti og service Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Web- område på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips...
  • Seite 54 De kontrollere om det er strøm i stikkontakten ved å koble til et annet apparat. Nettledningen til apparatet kan være skadet. Hvis nettledningen er skadet, må den byttes av Philips eller et servicesenter som er godkjent av Philips, for å unngå farlige situasjoner.
  • Seite 55: Svenska

    SVENSKA Introduktion Denna nya Philips Influence!-plattång ger ultrasnabbt och superslätt resultat. Med den ställbara temperaturen kan du anpassa plattången så att du får optimalt resultat för ditt hår. De keramiskt belagda plattorna gör att tången glider lätt genom håret. Allmän beskrivning (fig. 1) Plattång...
  • Seite 56 Använd aldrig apparaten tillsammans med hårmousse, hårspray, gel eller liknande. Håll apparaten utom räckhåll för barn. Om nätsladden är skadad måste denna alltid bytas ut av Philips eller en av Philips auktoriserad serviceombud för att undvika skaderisk. Returnera alltid apparaten till Philips serviceombud för undersökning eller reparation.
  • Seite 57 Detta stänger till hårets porer och gör det glansigare. Tips! Philips Protect-hårtorkar har lägre torktemperatur och kraftigare luftflöde än vanliga hårtorkar.Tack vare denna kombination torkar de håret lika snabbt men på ett skonsammare sätt.
  • Seite 58 SVENSKA För fint, mellanlockigt eller mjukt, vågigt hår ska du välja en medelhög (120cC) till låg (80cC) temperaturinställning. Var extra försiktig med ljust, blont, blekt och färgat hår, eftersom det lätt tar skada vid höga temperaturer. I teckenfönstret (G) visas den inställda temperaturen och hur lång tid det är kvar på...
  • Seite 59 Låt apparaten kallna på en värmetålig yta innan du lägger undan den. Garanti och service Om du behöver information eller stöter på problem går du till Philips webbplats på www.philips.com eller kontaktar Philips kundtjänst i ditt eget land (du finner telefonnumret i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt eget land, vänder dig till din lokala...
  • Seite 60 Kontrollera att det inte är strömavbrott. Om så inte är fallet, kontrollerar du att uttaget fungerar genom att ansluta en annan apparat. Apparatens nätsladd kan vara skadad. Om nätsladden är skadad måste denna alltid bytas ut av Philips eller ett av Philips auktoriserat serviceombud för att undvika skaderisk.
  • Seite 61: Suomi

    SUOMI Johdanto Uusi Philips Influence! -hiustensuoristin suoristaa hiukset todella nopeasti ja erittäin tasaisesti. Lämpötilaa muuttamalla voit säätää laitteen omille hiuksillesi parhaiten sopivaksi. Keramiikkapintaiset suoristuslevyt liukuvat tasaisesti hiuksia pitkin. Laitteen osat (kuva 1) Laite Keramiikkapintaiset suoristuslevyt Merkkivalo - vihreä: valittu lämpötila on saavutettu - punainen: valittua lämpötilaa ei ole vielä...
  • Seite 62 Pidä suoristuslevyt puhtaina pölystä ja liasta. Älä käytä laitteen kanssa muotoiluvaahtoja, muotoilusuihkeita, hiusgeelejä yms. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Tarkista liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos laitteen liitosjohto vaurioituu, vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä. Toimita laite tarkastettavaksi tai korjattavaksi aina Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
  • Seite 63 Kun olet kuivattanut kaikki osat, aseta hiustenkuivain viileälle puhallukselle ja viimeistele kuivatus.Tämä sulkee hiussuomut ja saa hiukset kiiltämään. Vinkki: Philips Protect -hiustenkuivaimissa on matalampi kuivatuslämpötila ja voimakkaampi puhallus kuin tavallisissa hiustenkuivaimissa.Tästä syystä ne kuivattavat hiukset yhtä nopeasti kuin tavalliset hiustenkuivaimet mutta hellävaraisemmin.
  • Seite 64 SUOMI Ole erityisen varovainen vaaleiden, valkaistujen tai värjättyjen hiusten kanssa, sillä ne vaurioituvat helpommin korkeassa lämpötilassa. Näytössä (G) näkyy valittu lämpötila ja käyttöjakson jäljellä olevan ajan. Katso näytöstä, minkä lämpötilan olet valinnut. Näytön palkit ilmoittavat hiustensuoristimen jäljellä olevan käyttöajan. Käyttöaika on 60 minuuttia. Joka kymmenes minuutti yksi kuudesta palkista häviää.
  • Seite 65 Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service- osastoon.
  • Seite 66 SUOMI Tarkistusluettelo Jos laitteen käytössä on ongelmia etkä pysty ratkaisemaan niitä alla olevan tarkistusluettelon avulla, ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Ongelma Laite ei toimi lainkaan. Ehkä on sattunut sähköhäiriö tai sulake on palanut.Tarkista, että sähkö toimii.Tarkista, että pistorasiaan tulee jännite, liittämällä...
  • Seite 67: Dansk

    DANSK Introduktion Det nye Philips Influence fladjern gør lynhurtigt håret glat og super blødt.Temperaturen kan indstilles, så du opnår det bedste resultat i netop dit hår. Den keramiske belægning på pladerne sikrer, at fladjernet glider let og helt ubesværet gennem håret.
  • Seite 68 Produktet må aldrig bruges sammen med hårskum, hårspray, hårgelé etc. Sørg for, at børn ikke kan få fat i apparatet. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips eller autoriseret Philips serviceværksted for at undgå efterfølgende fare ved brug af apparatet.
  • Seite 69 Når du har tørret alt håret, skal du indstille hårtørreren, så den til sidst tørrer med kold luft. Det lukker hårsækkene og gør håret mere glansfuldt. Tip: Philips Protect-hårtørrere har en lavere tørretemperatur og en kraftigere luftstrøm end almindelige hårtørrere.Takket været denne kombination tørrer de håret lige så hurtigt som almindelige hårtørrere, men på...
  • Seite 70 DANSK Til kraftigt, krøllet eller genstridigt hår skal du vælge en medium (120cC) til høj varmeindstilling (160cC). Til fint, mellemkraftigt eller let bølget hår skal du vælge en medium (120cC) til lav varmeindstilling (80cC) Vær ekstra forsigtig med lyst, blondt, afbleget eller farvet hår, idet disse hårtyper lettere beskadiges ved høje temperaturer.
  • Seite 71 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee"-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips- forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver...
  • Seite 72 DANSK Fejlsøgningsguide Hvis der opstår problemer med fladjernet, som du ikke kan løse ved hjælp af nedenstående, kan du kontakte din lokale Philips forhandler eller nærmeste Philips Kundecenter. Problem Apparatet virker slet ikke. Der kan være strømafbrydelse eller noget galt med stikkontakten.
  • Seite 73 Influence Philips on/off 100-127 AC volt 220-240 volt AC. (RCD) 30mA...
  • Seite 74 Philips Philips Philips...
  • Seite 75 30-60...
  • Seite 76 Philips Protect . 2). (120cC) (160cC). (120cC) (80cC).
  • Seite 77 on/off. 140cC. 140cC. . 2). . 3). . 4).
  • Seite 78 . 5). on/off. Philips www.philips.com Philips Philips, Philips.
  • Seite 79 Philips Philips Philips Philips...
  • Seite 80: Türkçe

    TÜRKÇE Giriş Yeni Philips Influence Saç Düzleştiricisi çabuk ve kolay kullanım için özel olarak geliştirilmiştir. Ayarlanabilen sıcaklık kontrolü sayesinde saçınızın en iyi görünüme ulaşmasını sağlayabilirsiniz. Seramik kaplı düzleştirme plakaları saç üzerinde kayarak yaptığı etki ile saçınızın ultra yumuşak bir görünüm almasını sağlar.
  • Seite 81 Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philips servislerinde tamir edilmeli veya değiştirilmelidir. Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman yetkili bir Philips servis merkezine götürün.Yetkili olmayan kişilerce yapılan tamirat, kullanıcı için tehlikeli durumlara sebep olabilir.
  • Seite 82 Soğuk akım sayesinde saç uçlarındaki kırıklar kapanacak ve saç daha parlak gözükecektir. İpucu: Philips nem koruma özellikli saç kurutma makineleri diğer saç kurutma makinelerine oranla çıkan hava akımı sıcaklığı daha düşük fakat tatbik edilen akım daha kuvvetlidir. Bu sayede bu saç kurutma makineleri ile saç...
  • Seite 83 TÜRKÇE Kalın telli saçlar; kıvırcık ve inatçı saçlar için orta sıcaklık ayarı (120cC) ile yüksek sıcaklık ayarlarını(160cC) seçin. İnce telli saçlar; yarı dalgalı saçlar için orta sıcaklık ayarı (120cC) ile düşük sıcaklık (80cC) ayarlarını seçin. Açık renkli, sarı, röfleli ve boyalı saçlar çok aşırı ısılara hassas ve çabuk etkilenecek cinsten olduklarından ekstra özen gösterin.
  • Seite 84 ülkenizdeki Philips Tüketivi Danışma Merkezini arayın (telefon numarasını Uluslararası Garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Tüketici Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips bayinize baş vurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım Servis Departmanı BV ile iletişim kurun. 0800 261 33 02...
  • Seite 85: Sorun Giderme

    çalışıyor olduğundan emin olun. Güç kaynağı çalışıyor ise, başka bir cihazı prize takarak prizin çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philips servislerinde tamir edilmeli veya değiştirilmelidir.
  • Seite 86 4222 002 29931...

Inhaltsverzeichnis