Inhaltszusammenfassung für Riello KOMBISOLAR 430 3S
Seite 1
KOMBISOLAR 3S FR INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR, L’INSTALLATEUR ET LE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE DE ANLEITUNGEN FÜR BETREIBER, INSTALLATEUR UND TECHNISCHER KUNDENSERVICE NL HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER, INSTALLATEUR EN TECHNISCHE KLANTENSERVICE...
Seite 2
Modèle Code longtemps un maximum de confort, de fiabilité et de sécurité, KOMBISOLAR 430 3S 20139026 en particulier si l’entretien de l’appareil est confié à un Service KOMBISOLAR 550 3S 20139044 d’Assistance Technique...
GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 2 RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ Ne pas oublier que l’utilisation de produits qui emploient de l’énergie électrique et de l’eau implique le respect de certaines À la réception du produit, s’assurer que la fourniture est règles fondamentales de sécurité...
Indique le nom du produit. chaude sanitaire. RIELLO S.p.A. Via Ing.P il ade Riello 7 Les principaux éléments techniques de la conception du prépa- 37045 Legn ago (VR) - ITALY T067830IF rateur mixte sont : ACCUMULO COMBINATO - PRÉPARATEUR SOLAIRE MIXTE...
GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS 6 DONNÉES TECHNIQUES KOMBISOLAR 3S Description 1000 Type préparateur inertiel non vitrifié Position du préparateur inertiel verticale Position des échangeurs verticale Serpentin inférieur tuyau lisse acier Serpentin sanitaire tuyau annelé inox AISI 316 L Capacité du préparateur inertiel Diamètre avec isolation 1000 1000...
Seite 9
GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS Performances du préparateur mixte KOMBISOLAR 3S avec générateur raccordé en: KOMBISOLAR 3S CONFIGURATION A Description 1000 Production d’eau chaude 3050 3300 3150 3200 sanitaire (*) Production d’eau chaude 1970 2115 1980 2250 sanitaire (**) Prélèvement en 10’ avec ∆T moyen 35 °C et préparateur inertiel primaire à...
Seite 10
GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS KOMBISOLAR 3S CONFIGURATION C Description 1000 Production d’eau chaude 1100 1270 sanitaire (*) (*) Avec ∆T = 35°C et température primaire = 80°C. Performances obtenues avec générateur d’une puissance adéquate réglé pour le débit de 3000 l/h. KOMBISOLAR 3S Générateur KOMBISOLAR 3S CONFIGURATION D...
Seite 11
GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS Pertes de charge SERPENTIN SUPÉRIEUR KOMBISOLAR 3S PERTE DE CHARGE (mbars) 750 - 1000 430 - 550 1000 2000 3000 4000 5000 6000 DÉBIT (l/h) Pertes de charge SERPENTIN INFÉRIEUR KOMBISOLAR 3S PERTE DE CHARGE (mbars) 1000 1000 2000 3000 4000...
Seite 12
GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS Pertes de charge SERPENTIN SANITAIRE KOMBISOLAR 3S PERTE DE CHARGE (mbars) 750-1000 1000 2000 3000 4000 5000 DÉBIT (l/h)
GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS 7 SCHÉMAS HYDRAULIQUES DE PRINCIPE Schéma hydraulique avec chaudière traditionnelle et chaudière à biomasse Réducteur et stabilisateur de pression Vanne à bille avec robinet d’échantillonnage Filtre dessableur Adoucisseur Section de bipasse (normale- ment fermé) Doseur polyphosphates (ECS) Compteur de litres sanitaire Clapet anti-retour Amenée réseau de ville 10 Évacuation filtre et vannes...
Seite 14
GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS Schéma hydraulique avec chaudière traditionnelle et chaudière à biomasse Réducteur et stabilisateur de pression Vanne à bille avec robinet d’échantillonnage Filtre dessableur Adoucisseur Section de bipasse (normale- ment fermé) Doseur polyphosphates (ECS) Compteur de litres sanitaire Clapet anti-retour Amenée réseau de ville 10 Évacuation filtre et vannes Évacuation lavage résines...
GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS Les préparateurs mixtes KOMBISOLAR 3S ne sont pas Mod. 750-1000 équipés de circulateurs de charge, lesquels doivent être convenablement dimensionnés et montés sur l’installation. Le débit du circuit solaire dépend du type et de la quanti- té des capteurs solaires utilisés. Pour d’autres informations, consulter la notice spécifique.
INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALLATEUR 10 RÉCEPTION DU PRODUIT Dans le cas où il ne serait pas possible de lever le préparateur mixte à l’aide d’un anneau, pour enlever le préparateur de la Les préparateurs mixtes KOMBISOLAR 3S sont fournis dans palette, procéder comme suit : un seul colis et placés sur une palette en bois.
INSTALLATEUR INSTALLATEUR 12 MONTAGE DE L’ISOLATION ET DU REVÊTEMENT 13 LOCAL D’INSTALLATION KOMBISOLAR 3S 750 - 1000 Les préparateurs mixtes KOMBISOLAR 3S peuvent être ins- Le montage de l’isolation et des composants de revêtement doit tallés dans tous les locaux dans lesquels il n’est pas nécessaire être effectué...
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE 14 MISE EN SERVICE − La pression à froid de l’installation est d’environ 3 bars − La soupape de sécurité déclenche à 6 bars Avant de procéder à la mise en marche et à l’essai fonctionnel −...
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE 15 DÉSACTIVATION TEMPORAIRE 16.1 Entretien En cas d’absences temporaires (week-ends, voyages de courte L’entretien périodique, essentiel pour la sécurité, les perfor- durée, etc.) et de températures extérieures supérieures à ZÉRO, mances et la durée du préparateur mixte, permet de réduire procéder comme suit : les consommations et de garantir la fiabilité...
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE 18.1 Guide de dépannage CIRCUIT D’INTÉGRATION THERMIQUE ANOMALIE CAUSE REMÈDE − Installer un limiteur de pression Débit excessif − Installer un réducteur de débit Obstructions et dépôts dans le circuit − Vérifier et nettoyer Le réservoir tampon ne fonctionne pas sanitaire correctement et les performances ne...
UTILISATEUR UTILISATEUR UTILISATEUR SECTION DESTINÉE À L’UTILISATEUR Pour les AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX et les RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ, se référer au paragraphe « Avertissements géné- raux ». 19 MISE EN MARCHE 20 DÉSACTIVATION TEMPORAIRE La première mise en service du préparateur mixte doit être ef- Afin de réduire l’impact environnemental et d’obtenir une éco- fectuée par le personnel du Service d’Assistance Technique.
. Sie haben sich für ein modernes, qualitativ hochwertiges Produkt ent- Modell Code schieden, das Ihnen über lange Zeit höchsten Komfort bei großer KOMBISOLAR 430 3S 20139026 Zuverlässigkeit und Sicherheit bieten wird. Dies ist insbesondere KOMBISOLAR 550 3S 20139044 der Fall, wenn das Produkt vom Technischer Kundenservice betreut wird, der ausdrücklich zur Durchführung der regelmä-...
Seite 25
INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES Allgemeine Hinweise ......26 Grundlegende Sicherheitsregeln ....26 Beschreibung des Geräts.
ALLGEMEINES ALLGEMEINES ALLGEMEINES ALLGEMEINE HINWEISE 2 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSREGELN Der Umgang mit Produkten, in denen elektrische Energie und Wasser zum Einsatz kommen, unterliegt einigen grundlegenden Vergewissern Sie sich, dass das Produkt in einwandfreiem Sicherheitsregeln, u.z.: Zustand und komplett angeliefert wurde. Andernfalls wen- den Sie sich bitte umgehend an den Händler des Ge- räts.
Angabe der Produktbezeich- Warmwasserbereitung. Kombispeichers. nung. Die technischen Hauptaspekte beim Entwurf des Kombispei- RIELLO S.p.A. Via Ing.Pilade Riello 7 chers auf einen Blick: 37045 Legnago (VR) - ITALY T067830ED − die sorgfältige Entwicklung der jeweiligen Geometrie von COMBINATION STORAGE CYLINDER - KOMBISPEICHER...
ALLGEMEINES ALLGEMEINES 6 TECHNISCHE DATEN KOMBISOLAR 3S Beschreibung 1000 Pufferspeicher ohne Glasur Anbringung des Pufferspeichers senkrecht Anordnung der Wärmetauscher senkrecht Untere Rohrwendel glattes Stahlrohr Warmwasserwendel geripptes Edelstahlrohr AISI 316 L Inhalt des Pufferspeichers Durchmesser mit Wärmeschutz 1000 1000 Durchmesser ohne Wärmedämmung Höhe 1650 2000...
Seite 31
ALLGEMEINES ALLGEMEINES Leistungen des Kombispeichers KOMBISOLAR 3S mit Wärmeerzeugeranschluss in: KOMBISOLAR 3S KONFIGURATION A Beschreibung 1000 Warmwasserbereitung (*) 3050 3300 3150 3200 Warmwasserbereitung (**) 1970 2115 1980 2250 Zapfmenge in 10 Minuten bei durchschnittlicher ∆T 35°C und Primärspeicher bei: 90°C 80°C 70°C 60°C...
Seite 32
ALLGEMEINES ALLGEMEINES KOMBISOLAR 3S KONFIGURATION C Beschreibung 1000 Warmwasserbereitung (*) 1100 1270 (*) Bei ∆T= 35°C und Primärkreistemperatur = 80°C. Leistungsergebnis bei Einsatz eines Wärmeerzeugers angemessenen Leistungspotentials mit Regelung der Durchflussmenge auf 3000 l/h. KOMBISOLAR 3S Wärmeerzeuger KOMBISOLAR 3S KONFIGURATION D Beschreibung 1000 Warmwasserbereitung (*)
ALLGEMEINES ALLGEMEINES Die Kombispeicher KOMBISOLAR 3S beinhalten keine Mod. 750-1000 Lade-Zirkulationspumpen, die daher entsprechend auszu- legen und in die Anlage zu installieren sind. Der Durchsatz des Solarkreises ist von Art/Anzahl der Solarkollektoren ab- hängig. Für weiterführende Informationen siehe entspre- chende Anleitung. Die Warmwasseranlage MUSS UNBEDINGT Ausdehnungsge- fäß, Sicherheitsventil, automatisches Entlüftungsventil und Ablasshahn des Kombispeichers beinhalten.
INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALLATEUR 10 PRODUKTEMPFANG Sollte der Kombispeicher nicht anhand der Huböse angehoben werden können, diesen folgendermaßen von der Palette ab- Die Lieferung der Kombispeicher KOMBISOLAR 3S werden nehmen: als ein einziges Frachtstück auf Holzpaletten geliefert. − An den Kombispeicher ein auf das Speichergewicht ab- Die Isolierung und die Verkleidungsteile der Modelle 750 und gestimmtes Podest mit in etwa halber Palettenhöhe he- 1000 werden getrennt von der Struktur geliefert und müssen...
INSTALLATEUR INSTALLATEUR 12 MONTAGE DER ISOLIERUNG UND VERKLEIDUNG 13 INSTALLATIONSRAUM KOMBISOLAR 3S 750 - 1000 Die Kombispeicher KOMBISOLAR 3S können in allen Räu- Die Montage der Isolierung und der Verkleidungsteile muss im men installiert werden, für die keine elektrische Schutzart über Installationsraum erfolgen, so dass die Beförderung durch even- IP X0D gefordert ist.
TECHNISCHER KUNDENSERVICE TECHNISCHER KUNDENSERVICE TECHNISCHER KUNDENSERVICE 14 INBETRIEBNAHME − Der Anlagendruck im kalten Zustand muss ca. 3 bar be- tragen Vor Start und Funktionsprüfung des Kombispeichers sind fol- − Das Sicherheitsventil muss bei 6 bar auslösen gende Überprüfungen notwendig: − Die Rohrleitungen des Wasserkreislaufs müssen gemäß −...
TECHNISCHER KUNDENSERVICE TECHNISCHER KUNDENSERVICE 15 VORÜBERGEHENDE ABSCHALTUNG 16.1 Wartung Bei vorübergehender Abwesenheit, Wochenenden, kurzen Rei- Die planmäßige Wartung ist für die Sicherheit, die Leistungsfä- sen usw. und Außentemperaturen über NULL folgendermaßen higkeit und die Nutzdauer des Kombispeichers von ausschlag- vorgehen: gebender Bedeutung.
TECHNISCHER KUNDENSERVICE TECHNISCHER KUNDENSERVICE 18.1 Störungen und Abhilfen HEIZUNGSUNTERSTÜTZUNGSKREIS STÖRUNG URSACHE ABHILFE − Druckbegrenzer installieren Übermäßiger Durchfluss − Durchflussminderer einbauen Verstopfungen und Ablagerungen im − Überprüfen und reinigen Der Speicher funktioniert nicht Warmwasserkreis einwandfrei und mit unregelmäßiger Leistung Ladepumpe − Betrieb überprüfen Niedrige Temperatur des angebundenen −...
BETREIBER BETREIBER BETREIBER ABSCHNITT FÜR DEN BETREIBER Hinsichtlich der ALLGEMEINEN HINWEISE und der GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSREGELN wird auf die Angaben im Abschnitt "Allge- meine Hinweise" verwiesen. 19 EINSCHALTUNG 20 VORÜBERGEHENDE ABSCHALTUNG Die erstmalige Einschaltung des Kombispeichers hat durch Per- Zur Reduzierung der Umweltbelastung und für Energieeinspa- sonal des Technischer Kundenservice zu erfolgen.
Seite 46
Onze dank dat uw keuze is gevallen op combivat , een mo- dern kwaliteitsproduct voor betrouwbaar, veilig en langdurig Model Code welbehagen in het bijzonder wanneer u het toevertrouwt aan KOMBISOLAR 430 3S 20139026 een Technische Klantenservice , speciaal opgeleid en ge- KOMBISOLAR 550 3S 20139044...
Seite 47
INDEX ALGEMEEN Algemene voorschriften ..... . . 48 Fundamentele veiligheidsvoorschriften ... 48 Beschrijving van het apparaat.
ALGEMEEN ALGEMEEN ALGEMEEN ALGEMENE VOORSCHRIFTEN 2 FUNDAMENTELE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Vergeet niet dat bij het gebruik van apparaten die op stroom en water werken, enkele fundamentele veiligheidsvoorschriften in Controleer bij ontvangst van het product of het onbescha- acht moeten worden genomen, nl: digd is en er niets aan de levering ontbreekt, neem anders contact op met het Filiaal waar u het toestel heeft aan-...
één van roestvrij staal voor de productie van warm sanitair wa- taties van het combivat. het product. ter. RIELLO S.p.A. Via Ing.Pilade Riello 7 Belangrijkste technische aspecten beoogd tijdens het ontwerp: 37045 Legnago (VR) - ITALY T067830EN − De nauwkeurige studie van de geometrie van de tank en...
ALGEMEEN ALGEMEEN 6 TECHNISCHE GEGEVENS KOMBISOLAR 3S Beschrijving 1000 Soort buffertank niet geëmailleerd Plaatsing buffertank verticaal Plaatsing warmtewisselaars verticaal Onderste spiraalbuis gladde buis van staal Spiraalbuis sanitair ribbuis van Roestvrij staal AISI 316 L Inhoud buffertank Doorsnee met isolatie 1000 1000 Doorsnee zonder isolatie Hoogte...
Seite 53
ALGEMEEN ALGEMEEN Prestaties van combivat KOMBISOLAR 3S met warmtegenerator aangesloten volgens: KOMBISOLAR 3S CONFIGURATIE A Beschrijving 1000 Productie sanitair warm 3050 3300 3150 3200 water (*) Productie sanitair warm 1970 2115 1980 2250 water (**) Afname in 10' bij gemiddelde ∆T van 35°C en primaire opslag van: 90°C 80°C...
Seite 54
ALGEMEEN ALGEMEEN KOMBISOLAR 3S CONFIGURATIE C Beschrijving 1000 Productie sanitair warm 1100 1270 water (*) (*) Bij ∆T= 35°C en temperatuur primair circuit = 80°C. Prestaties behaald met een generator met geschikt vermogen, afgesteld op een debiet van 3000 l/uur. KOMBISOLAR 3S Warmtegenerator KOMBISOLAR 3S...
ALGEMEEN ALGEMEEN De combivaten KOMBISOLAR 3S zijn niet uitgerust met Mod. 750-1000 vulpompen; deze moeten goed gedimensioneerd op de in- stallatie gemonteerd worden. Het debiet van het zonnecir- cuit hangt samen met het soort/aantal gebruikte zonnecol- lectoren. Raadpleeg de desbetreffende handleiding voor nadere info.
INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALLATEUR 10 ONTVANGST VAN DE PRODUCTEN Wanneer het combivat niet met een hijsoog opgetild kan wor- den, het opslagvat als volgt van de pallet verwijderen: De combivaten KOMBISOLAR 3S worden geleverd in één en- − Plaats naast het combivat een plank die ongeveer half zo kele verpakking en geplaatst op houten pallets.
INSTALLATEUR INSTALLATEUR 12 MONTAGE VAN DE ISOLATIE EN DE BEKLEDING 13 PLAATS VAN INSTALLATIE KOMBISOLAR 3S 750 - 1000 De combivaten KOMBISOLAR 3S kunnen geïnstalleerd wor- De montage van de isolatie en de onderdelen van de bekle- den in elke ruimte waar voor het toestel een elektrische veilig- ding moet worden uitgevoerd in de ruimte van installatie ter heidsgraad van maximaal IP X0D is vereist.
TECHNISCHE KLANTENSERVICE TECHNISCHE KLANTENSERVICE TECHNISCHE KLANTENSERVICE 14 INBEDRIJFSTELLING − De druk bij koude installatie ongeveer 3 bar bedraagt − De veiligheidsklep ingrijpt bij 6 bar Alvorens het combivat te starten en de werking ervan te testen, − De leidingen van het waternet geïsoleerd zijn volgens de eerst beslist controleren of: geldende voorschriften.
TECHNISCHE KLANTENSERVICE TECHNISCHE KLANTENSERVICE 15 TIJDELIJK UITSCHAKELEN 16.1 Onderhoud Bij tijdelijke afwezigheid, gedurende een weekend, korte reis Periodiek onderhoud is van fundamenteel belang voor de vei- e.d. en buitentemperaturen van boven NUL gaat u als volgt te ligheid, prestaties en levensduur van het combivat, zorgt voor werk: lagere verbruikskosten en verhoogt de betrouwbaarheid van −...
TECHNISCHE KLANTENSERVICE TECHNISCHE KLANTENSERVICE 18.1 Mogelijke storingen en oplossingen WARMTE-INTEGRATIECIRCUIT STORING OORZAAK OPLOSSING − Installeer een drukbegrenzer Te hoog debiet − Installeer een debietreduceerklep Verstopping en neerslag in het sanitair − Controleer en maak schoon circuit Het reservoir werkt niet goed en presteert onregelmatig Vulpomp −...
GEBRUIKER GEBRUIKER GEBRUIKER GEDEELTE BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER Voor de ALGEMENE WAARSCHUWINGEN en de FUNDAMENTELE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN de paragraaf "Algemene Waarschuwin- gen" raadplegen. 19 INSCHAKELEN 20 TIJDELIJK UITSCHAKELEN Het combivat moet voor het eerst ingeschakeld worden door Zet de temperatuurregeling van het combivat op het minimum personeel van de Technische Klantenservice.
Seite 68
RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 Legnago (VR) www.riello.com Dans un souci constant d’amélioration de toute sa production, l’Entreprise se réserve le droit d’apporter toutes modifications jugées nécessaires aux caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, aux données techniques, aux équipements et aux accessoires.