Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JBL TempSet heat Gebrauchsanleitung
JBL TempSet heat Gebrauchsanleitung

JBL TempSet heat Gebrauchsanleitung

Wärmestrahlgerät für heizstrahler

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
UK
IT
DK
SE
CZ
Wärmestrahlgerät
DE
für Heizstrahler
Bulb Holder with Heat Guard
UK
and Protective Mesh
for ceramic heat lamps
Dispositif de chauffage
FR
rayonnant
Pour émetteur de chaleur
FR
NL
ES
PT
PL
RU
13 71185 00 0 V01
heat
80cm -
150cm
DE
UK
FR
NL
IT
DK
ES
PT
SE
CZ
PL
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JBL TempSet heat

  • Seite 1 heat 80cm - 150cm Wärmestrahlgerät für Heizstrahler Bulb Holder with Heat Guard and Protective Mesh for ceramic heat lamps Dispositif de chauffage rayonnant Pour émetteur de chaleur 13 71185 00 0 V01...
  • Seite 2 JBL TempSet heat  4,5 mm 4,5 mm 25 mm heat...
  • Seite 3  4,5 mm  4,5 mm 4,5 mm 25 mm 25 mm heat 4,5 mm ca. 10 cm 25 mm ...
  • Seite 4   ...
  • Seite 5: Jbl Tempset Heat Wärmestrahlgerät Für Heizstrahler

    JBL TempSet heat Wärmestrahlgerät für Heizstrahler • Komplett vorinstalliertes Wärmestrahlgerät für Reptilien gemäß DIN EN 60335-2-71*. • Mit Keramikfassung E27 und fest montiertem Schutzschirm mit Schutzgitter. • Schirm aus stabilem, hitzefestem Spezialkunststoff mit schmalen Schlitzen, Gitter aus Eisen verzinkt (stabiler als Aluminium).
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Die Netzzuleitung des Gerätes ist so anzubringen, dass sie für Tiere nicht zugäng- lich ist. Ist die Netzzuleitung oder das TempSet heat selbst beschädigt, darf dieses nicht in Betrieb genommen werden. Im Falle einer beschädigten Netzzuleitung wenden Sie sich an einen Elektrofach- mann oder den Hersteller.
  • Seite 7 Bei Holzterrarien ist die Schablone a) nicht erforderlich. Achten Sie jedoch immer auf ausreichenden Abstand zu Tieren und brennbaren Stoffen.  Terrarien mit Lüftungsgitter aus Metall: Bohren Sie zwei Löcher von 4,5 mm Durchmesser in das Lüftungsgitter, an dem Sie das TempSet heat befestigen wollen.
  • Seite 8 Loch von 25 mm Durchmesser in die Terrariendecke.  Trennen Sie die Schnellkupplung in der Zuleitung des TempSet heat indem Sie die Überwurfmutter lösen und die beiden Hälften auseinanderziehen. Legen Sie die Netzzuleitung zur späteren Montage beiseite. Hängen Sie das TempSet heat in den montierten Aufhängehaken.
  • Seite 9  Verbinden Sie nun die Schnellkupplung zwischen TempSet heat und der zuvor bei- seitegelegten Netzzuleitung. Verbinden Sie die Netzzuleitung mit dem Stromnetz. Zum Ausschalten ziehen Sie den Netzstecker. Alternativ kann für automatisches Aus- und Einschalten auch eine handelsübliche Schaltuhr verwendet werden.
  • Seite 10: Garantie

    Garantie Dem Endabnehmer dieses JBL-Gerätes leisten wir eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufda- tum. Die Garantie erstreckt sich auf Montage- und Materialfehler. Verschleißteile, wie Heizstrahler sowie Schäden durch äußere Einflüsse und unsachgemäße Behandlung sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantieleistung erfolgt nach unserer Wahl durch Austausch oder Reparatur der mangelhaften Teile.
  • Seite 11 Bulb Holder with Heat Guard and JBL TempSet heat Protective Mesh for ceramic heat lamps • Pre-wired bulb holder with heat guard and protective mesh for reptiles conforming to DIN EN 60335-2-71*. • Fitted with an E27 ceramic bulb holder and a non-removable heat guard and pro- tective mesh.
  • Seite 12: Safety Instructions

    The mains lead of the appliance must be placed in such a way that it is out of reach of the animals. If the mains lead or the TempSet heat itself is damaged, it may not be used. If the mains lead is damaged, please consult an electrician or the manufacturer.
  • Seite 13: Mounting Instructions

    Terrariums with ventilation screens made from metal: Drill two holes of 4.5 mm diameter into the ventilation screen on which you wish to mount the TempSet heat. Insert two of the threaded screws supplied with the kit from the inside through the hang-up hook and the ventilation screen and screw in the two nuts supplied with the kit from the outside and tighten them.
  • Seite 14 Adhesives of this kind are usually sold as general-purpose glues or underwater silicones (e.g. JBL Haru) in specialist shops that have a wide range of products. Apply 4 larger-sized dots of adhesive on the corners of the plate and press it onto the mounting surface (screen or wooden panel).
  • Seite 15 Guarantee We offer the end buyer of this JBL product a guarantee of 2 years from the date of pur- chase. The guarantee covers defects in material and workmanship. Wearing parts such as the ceramic heat lamp and damage caused by external influences and improper handling are exempt from the guarantee.
  • Seite 16 Dispositif de chauffage rayonnant JBL TempSet heat Pour émetteur de chaleur • Dispositif de chauffage rayonnant pour reptiles, complet, pré-monté, conforme à la norme DIN EN 60335-2-71*. • Avec douille céramique E27, réflecteur et grille de protection préinstallés. • Réflecteur en matière plastique solide, spécialement adaptée, résistante à la cha- leur, dotée de fentes étroites, grille en acier zingué...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    L’alimentation électrique de l’appareil doit être installée de manière à ne pas être accessible aux animaux. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation électrique ou le TempSet heat lui-même sont endommagés. Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, s’adresser à un électricien ou au fabricant.
  • Seite 18: Instructions De Montage

    Coller l’autocollant du schéma de perçage a) ci-joint à l’endroit prévu pour le montage du TempSet heat à l’extérieur de la grille supérieure de ventilation du terrarium. Pour les terrariums en bois, le schéma de perçage a) n’est pas nécessaire.
  • Seite 19 à l’intérieur du terrarium. Fixer à nouveau le câble sur la griffe de maintien à l’aide de la vis sans tête. Ouvrir la grille de protection du TempSet heat en desserrant la vis de fixation ...
  • Seite 20 24 h. Garantie Nous offrons à l’acheteur de cet appareil JBL une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. La garantie couvre les défauts liés aux matériaux et au montage. Les pièces d’usure, comme l’émetteur de chaleur, ainsi que les dommages liés à...
  • Seite 21 JBL TempSet heat warmtestraler voor verwarmingsapparaat • Compleet voorgemonteerde warmtestraler voor reptielen overeenkomstig DIN EN 60335-2-71*. • Met keramiek fitting E27 en vast gemonteerde beschermkap met veiligheidsroos- ter. • Beschermkap van sterke, hittebestendige speciale kunststof met smalle gleuven, rooster van verzinkt ijzer (sterker dan aluminium).
  • Seite 22 Bevestig de voedingskabel van het apparaat zodanig dat dieren er niet bij kunnen. Indien de voedingskabel of de TempSet heat self beschadigd is, mag het apparaat niet in gebruik worden genomen. Beschadigde voedingskabels mogen alleen door een erkende elektricien of de fabrikant worden vervangen.
  • Seite 23 Montage aan een houten ondergrond: boormachine met 25 mm HSS boor, schroevendraai- er en schuurpapier voor hout. Plak de bijgevoegde, zelfklevende boormal (a) op de voor de TempSet heat voor-  geschreven plaats aan de buitenkant van het bovenste ventilatierooster van het terrarium.
  • Seite 24 Boor een 25 mm gat in het plafond van het terrarium op een afstand van ca. 10 cm van de eerder bevestigde ophanghaak . Maak de snelkoppeling in de voedingskabel van de TempSet heat los door de  wartel los te maken en vervolgens de twee helften uit elkaar te trekken. Leg de voedingskabel weg voor de later volgende montage.
  • Seite 25 Laat de lijm goed uitharden - in de meeste gevallen duurt dit 24 uur. Garantie De eindafnemer van dit JBL-apparaat geven wij 2 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. De garantie wordt gegeven op montage- en materiaalfouten. Slijtageonderdelen en de warmtestraler, alsmede door invloeden van buitenaf en ondoelmatig gebruik ont- stane schade zijn van de garantie uitgesloten.
  • Seite 26 JBL TempSet heat Lampada riscaldante per radiatori • Lampada riscaldante per rettili, completamente preassemblata secondo DIN EN 60335-2-71*. • Con portalampade in ceramica E27 e paralume protettivo fisso con grata protetti- • Paralume protettivo, costituito da una resina speciale stabile e resistente al calore, con fessure strette e grata di ferro zincato (più...
  • Seite 27: Norme Di Sicurezza

    Montare il cavo di alimentazione dell’apparecchio in modo tale che gli animali non possano arrivarci. Se il cavo di alimentazione o il TempSet heat stesso è danneggiato non deve essere messo in funzione. Nel caso il cavo di alimentazione risulti danneggiato rivolgersi a un elettrotecnico o al produttore.
  • Seite 28: Indicazioni Per Il Montaggio

    Incollate l’allegata maschera autoadesiva per foratura all’esterno della griglia di are-  azione superiore del terrario nel punto previsto per il TempSet heat. Se il terrario è di legno la maschera a) non è necessaria. Fare sempre attenzione a mantenere una distanza sufficiente da animali e sostanze combustibili.
  • Seite 29  Aprite la grata di protezione del TempSet heat, staccando la vite di fissaggio di fronte alla cerniera. Avvitate un radiatore in ceramica idoneo (ad es. JBL ReptilHe- at) nel portalampade.
  • Seite 30: Garanzia

    Garanzia A chi acquista questo apparecchio JBL offriamo una garanzia della durata di 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre errori di montaggio e difetti di materiale. Parti soggette a usura come radiatori, come pure danni causati da influenze esterne o uso inappropriato sono esclusi dalla garanzia.
  • Seite 31 JBL TempSet heat Varmestrålingsapparat til varmepærer Komplet forinstalleret varmestrålingsapparat til reptiler iht. DIN EN 60335-2-71*. • Med keramisk fatning E27 og fast monteret beskyttelsesskærm med • sikkerhedsgitter. Skærmen af et stabilt, varmebestandigt specialkunststof med smalle slidser, • gitteret af galvaniseret jern (mere stabilt end aluminium).
  • Seite 32 Kontroller, at den driftsspænding, der står på typeskiltet, stemmer overens med netspændingen. Kun til keramiske varmepærer uden lysafgivelse op til 150 W (f.eks. JBL ReptilHeat) Når der skal skiftes pære, skal stikket altid først tages ud af stikkontakten, og pæren og fatningen skal køle af. Anvend altid kun keramiske varmepærer af ovenstående type.
  • Seite 33 Klæb vedlagte selvklæbende boreskabelon a) på udvendig side af terrariets øverste  ventilationsgitter på det sted, hvor TempSet heat skal sidde. Ved træterrarier er skabelonen a) overflødig. Pas altid på at holder tilstrækkelig afstand til dyrene og brændbare materialer.
  • Seite 34 Bor et hul med en diameter på 25 mm i terrariets dækplade i en afstand af ca. 10 cm til den allerede monterede ophængskrog. Åbn lynkoblingen på netledningen til TempSet heat ved at løsne omløberen og  trækker de to halvdele fra hinanden. Læg netledningen til side for senere montage.
  • Seite 35 Garantiydelsen foregår efter vores valg i form af omlevering eller reparation på de dele, hvor der foreligger en mangel. Der kan ikke gøres yderligere garantikrav gældende, især hæfter JBL ikke for følgeskader forårsaget af dette apparat - i det omfang, det er tilladt inden for lovens rammer.
  • Seite 36 JBL TempSet heat Lámpara calefactora para radiador de calor • Lámpara calefactora para reptiles completamente preinstalada según DIN EN 60335-2-71*. • Con portalámpara de cerámica E27 y pantalla con rejilla protectora montada fija. • Pantalla de plástico especial robusto y resistente al calor con ranuras estrechas, rejilla de hierro galvanizado (más robusto que el aluminio).
  • Seite 37: Indicaciones De Advertencia

    Hay que colocar el cable de alimentación de tal modo que no quede al alcance de los animales. Si el cable de alimentación o el mismo TempSet heat estuviera dañado, no deberá ponerse en funcionamiento. Póngase en contacto con un técnico electricista o con el fabricante en caso de que el cable de alimentación esté...
  • Seite 38: Indicaciones De Montaje

    Pegue la plantilla para taladrar autoadhesiva suministrada a) en el sitio previsto para el TempSet heat por fuera sobre la rejilla superior de ventilación del terrario. En el caso de terrarios de madera no se necesita la plantilla a). No obstante, man- tenga siempre una distancia suficiente con respecto a los animales y materiales inflamables.
  • Seite 39 (p. ej., JBL ReptilHeat). Al hacerlo, sujete el portalámpara con la otra mano para evitar que gire. Cierre la rejilla protectora y fíjela con el tornillo de fijación. A continuación, una el conector rápido entre el TempSet heat y el cable de alimen- ...
  • Seite 40 24 horas por lo general. Garantía Concedemos al consumidor final de este aparato JBL una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía cubre fallos de montaje y defectos del material. Están excluidos de la ga- rantía las piezas de desgaste, tales como el radiador de calor, así...
  • Seite 41 JBL TempSet heat Emissor térmico para radiadores de calor • Emissor térmico completamente pré-instalado para répteis, conforme a norma DIN EN 60335-2-71*. • Com suporte cerâmico E27 e resguardo com grade protectora firmemente monta- • Resguardo em plástico especial robusto e resistente ao calor com fendas estreitas, grade protectora em ferro galvanizado (mais resistente que alumínio).
  • Seite 42: Instruções De Segurança

    O cabo de rede do aparelho deve ser disposto de forma que não seja acessível aos animais. O aparelho não deve ser usado se o cabo de rede ou o próprio TempSet heat apre- sentarem quaisquer defeitos ou danos. Ao verificar danos no cabo de rede, dirija-se a um electricista especializado ou ao produtor.
  • Seite 43: Instruções De Montagem

    Colar o gabarito auto-adesivo (a) incluído na embalagem no local previsto para a montagem do TempSet heat, no lado exterior da grelha de ventilação superior do terrário. O gabarito (a) não é necessário no caso de terrários de madeira. Assegurar, em todos os casos, uma distância suficiente entre o aparelho e os animais ou quais-...
  • Seite 44 (p.ex. JBL ReptilHeat) no suporte. Segurar o suporte com uma mão para impedir que ele seja torcido. Fechar a grade protectora e fixá-la por meio do parafuso. Unir em seguida o acoplamento rápido entre o TempSet heat e o cabo de rede ...
  • Seite 45 é de 24 horas. Garantia Concedemos ao consumidor final deste aparelho da JBL uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. A presente garantia cobre danos relacionados com o material e a montagem. A garan- tia não é...
  • Seite 46 JBL TempSet heat Värmearmatur för keramisk värmelampa • Komplett förinstallerad värmearmatur för reptiler enligt EN 60335-2-71* • Med keramisk lamphållare E27 och fastmonterad skyddsskärm med skyddsgaller • Skärm tillverkad i stabil, värmebeständig specialplast med smala springor, galler av förzinkat järn (stabilare än aluminium) •...
  • Seite 47: Säkerhetsanvisningar

    Apparaten får inte användas för andra ändamål än de som nämns i denna bruksan- visning. Apparatens nätsladd ska läggas på så vis att djuren inte kan komma åt den. Om nätsladden eller själva TempSet heat skadas, får värmearmaturen inte använ- das. Om nätsladden skulle skadas, vänd dig till behörig elektriker eller till tillverkaren.
  • Seite 48: Monteringsanvisning

    Klistra fast den självhäftande borrmallen a) (medföljer) på utsidan av terrariets övre  ventilationsgaller på det ställe som TempSet heat ska få sin plats. För träterrarier behövs ingen borrmall a). Se dock alltid till att avståndet till djuren och brännbart material är tillräckligt stort.
  • Seite 49 Borra ett hål med 20 mm diameter i terrarietaket på ca 10 cm avstånd till den mon- terade upphängningskroken. Lösgör snabbkopplingen i nätsladden till TempSet heat genom att lossa överfalls-  muttern och dra isär de båda halvorna. Lägg undan nätsladden, den monteras senare.
  • Seite 50 Garanti Till dig som slutkund ger vi 2 års garanti från inköpsdatum för denna JBL-apparat. Garantin täcker material- och tillverkningsfel. Garantin gäller inte för förslitningsde- taljer såsom keramisk värmelampa samt vid skador p.g.a. yttre påverkan och felaktig hantering/användning. Felet åtgärdas enligt vårt avgörande genom att defekta delar byts ut eller repareras.
  • Seite 51 JBL TempSet heat Set pro bodové zdroje tepla v teráriích • Kompletní set pro zdroje tepla podle normy DIN EN 60335-2-71*. • S keramickou objímkou E27 a ochranným krytem s mřížkou • Kryt ze speciálního teplovzdorného plastu, mřížka z pozinkovaného železa (stabil- nější...
  • Seite 52: Bezpečnostní Upozornění

    Tento návod si dobře přečtěte a uchovejte. Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí ve vaší síti. Jen pro keramické zdroje do 150 W, např. JBL ReptilHeat. Před výměnou zářiče jej odpojte od sítě a nechte vychladnout. Používejte jen v.uv.
  • Seite 53 MS. Taková lepidla jsou většinou označována jako „univerzální“ nebo „voděvzdorný silikon“ (např. JBL Haru). Do rohů destičky naneste 4 větší plošky lepidla a destičku přitlačte k podkladu. Tloušťka lepidla by byla být asi 1 mm, aby bylo později možné destičku odloup-...
  • Seite 54 V případě záručního nároku se obraťte na prodejce nebo výrobce* s platným dokladem o zakoupení * Pro uplatnění záruky vyplňte: JBL GmbH & Co. KG, Abt. Service, Wattstr. 4, 67141 Neuhofen, Germany přístroj: JBL TempSet heat Doklad o zakoupení: ........
  • Seite 55 JBL TempSet heat Zestaw do promiennika ciepła • Fabrycznie zmontowany zestaw do promiennika ciepła dla gadów, skonstruowany zgodnie z przepisami DIN EN 60335-2-71*. • Z oprawą ceramiczną E27 oraz na stałę zamontowaną osłoną zabezpiecjającą oraz z sitem ochronnym. • Osłona ze stabilnego, odpornego na wysoką temperaturę, specjalnego tworzywa sztucznego z wąskimi otworami;...
  • Seite 56: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Urządzenie może być używane tylko do celów opisanych w instrukcji obsługi. Kabel sieci elektrycznej należy w ten sposób usytuować, aby nie był on dostępny dla zwierząt. W przypadku uszkodzenia kabla lub samego urządzenia TempSet heat, nie wolno uruchamiać urządzenia. W przypadku uszkodzenia kabla należy zwrócić się do elektryka lub producenta urządzenia.
  • Seite 57: Wskazówki Dotyczące Montażu

    W przypadku montażu w drewnie, np w górnej pokrywie drewnianej terrarium: Wiertarka z wiertłem HSS 25 mm, śrubokręt, papier ścierny do drewna. Przykleić załączony wzornik a) w miejscu przeznaczonym na TempSet heat, z  zewnątrz na górną kratkę klimatyzacyjną terrarium. W przypadku terrariów drew- nianych wzornik a) nie jest potrzebny.
  • Seite 58 W przykrywie drewnianej terrrarium wywiercić otwór o średnicy 25 mm w odległo- ści ok. 10 cm od przytwierdzonego zawieszenia.  Rozłączyć szybkie złącze w przewodzie urządzenia TempSet heat poprzez odręcenie nakrętki złączkowej i rozłączenie obu części. Przyłącze sieciowe odłożyć na bok do późniejszego montażu. Zawiesić TempSet heat na zamontowanym zawieszeniu (haku).
  • Seite 59 Taki klej dostępny jest w sklepach specjalistycznych najczęściej pod nazwą „Klej universalny” lub „silikon sanitarny” (np. JBL Haru). Nałożyć cztery większe kleksy punktowe na krawędzie płytki metalowej, a następnie przycisnąć ją do podstawy (do metalowej kratki wętylacyjnej lub płyty drewnianej).
  • Seite 60 Gwarancja Przy kupnie tego urządzenia firmy JBL oferujemy Państwu gwarancję na okres 2 lat od daty zakupu. Gwarancja ta dotyczy błędów montażowych i uszkodzeń materiału. Części łatwo ścieralne, takie jak promiennik, jak również szkody spowodowane czynnikami ze- wnętrznymi lub nieprawidłowym obchodzeniem się z urządzeniem są wyłączone z gwarancji.
  • Seite 61: В Комплект Входят

    Нагревательный комплект JBL TempSet heat для теплоизлучателей • Нагревательный комплект, предварительно полностью собранный изготови- телем, для рептилий согласно немецкому промышленному стандарту DIN EN 60335-2-71*. • С керамическим патроном Е27 и неподвижно установленным защитным кол- паком с защитной решеткой. • Колпак из стабильной, термостойкой специальной пластмассы с узкими ячей- ками, решетка...
  • Seite 62: Указания По Технике Безопасности

    для того, чтобы справиться впоследствии при необходимости. Убедитесь, что указанное на типовой табличке рабочее напряжение соответ- ствует сетевому напряжению. Только для керамических теплоизлучателей мощностью до 160 Вт (напр. JBL ReptilHeat) При замене теплоизлучателя сначала вынуть вилку из розетки и дать остыть...
  • Seite 63: Инструкция По Монтажу

    отвертка, наждачная бумага по дереву. Наклейте прилагаемый самоклеящийся шаблон для сверления отверстий а) на  место, предусмотренное для комплекта TempSet heat, снаружи на верхнюю вентиляционную решетку террариума. Для установки в деревянных террариу- мах шаблон а) не требуется. При этом всегда обращайте внимание на наличие...
  • Seite 64 нии примерно 10 см от прикрепленного крючка для подвешивания. Разделите быстроразъемное соединение в подводящем проводе комплекта  «TempSet heat», ослабив накидную гайку и разъединив обе половины. Отло- жите питающий кабель в сторону для последующего монтажа. Повесьте ком- плект «TempSet heat» на закрепленный крючок.
  • Seite 65 прикрепить как на вентиляционной решетке, так и на деревянной доске не шурупами, а с помощью т. наз. клея на основе MS-полимера. Такой клей продается в основном под названием «универсальный клей» или «подводный силикон» (напр., «JBL Haru») в специализированном зоомагазине с хорошим ассортиментом. Нанесите 4 толстых кап- ли...
  • Seite 66 ложив действительный кассовый чек. * * В случае, требующем предоставления гарантии, просьба заполнить и выслать настоящий купон на следующий адрес: JBL GmbH & Co. KG, Abt. Service, Wattstr. 4, 67141 Neuhofen, Germany Прибор: JBL TempSet heat Место для кассового чека: Серийный...

Inhaltsverzeichnis