Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung ..........................5
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ..................................11
Instrucciones de servicio ..................13
Manual de instruções .......................15
Istruzione per l'uso ...........................17
Gebruiksaanwijzing ..........................19
Brugervejledning ..............................21
Bruksanvisning .................................22
Bruksanvisning .................................24
Käyttöohje ........................................25
Kasutusjuhend .................................26
Instrukcija .........................................27
Instrukcija .........................................29
DGT-1010N
98299328
Instruksja obsługi .............................38
Návod k použití ................................39
Uputstvo za korisnike .......................41
Használati utasítás ..........................42
Manual de utilizare ...........................44
Navodilo za uporabo ........................45
Upute za uporabu ...................46
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................47
Kullanım kılavuzu .............................48
...........49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Defort DGT-1010N

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DGT-1010N 98299328 Bedienungsanleitung ......5 Инструкция по эксплуатации ..30 User’s Manual ........7 Қолданысы бойынша нұсқама ..34 Mode d’emploi ........11 Інструкція з експлуатації ....36 Instrucciones de servicio ....13 Instruksja obsługi ......38 Manual de instruções .......15 Návod k použití ........39 Istruzione per l’uso ......17 Uputstvo za korisnike .......41...
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    ● Bevor Sie das Gerät einschalten, überzeugen Sie sich davon, daß das Schneideblatt keine Steine oder andere Gegenstände berührt. ● Arbeiten Sie immer mit angemessener Kleidung, um Elektrotrimmer so Verletzungen des Kopfes, der Hände, der Füße zu verhindern. Tragen Sie zu diesem Zweckeinen WICHTIGE HINWEISE Helm, eine Schutzbrille (oder eine Schutzblende), hohe Stiefeln (oder festes Schuhwerk und eine lange...
  • Seite 6: Wartung Und Pflege

    ● Die Anschlußleitung muß regelmäßig auf Anzeichen einer Verletzung oder Alterung untersucht werden. Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der Zu- stand der Anschlußleitung nicht einwandfrei ist. ● Die verwendeten Anschlußleitungen dürfen nicht leichter leichte Gummischlauchleitungen HO7RN-F nach DIN 57282/VDE 0282 sein und ei- nen Mindestdurchmesser von 1,5 mm aufweisen.
  • Seite 7: User's Manual

    DOUBLE INSULATED This power tool is double insulated. All the external parts are insulated from the mains power supply. This makes Electric trimmer it unneces sary for this power tool to be earthed. SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL ● Dispose of plastic bags safely - they are a suffoca- For your own safety and for the safety of others, please tion hazard for young children.
  • Seite 8 Attach the brown cable (Live) to the terminal marked L ● Tighten the knob securely by turning it clockwise. Removing the attachmentfrom the upper shaft or co loured red or brown. (fi g. 2) Using Extension cables Disconnect the upper shaft and attachment shaft for All electrical connections e.g.
  • Seite 9 Removing the string head Advance line whenever you hear the engine running ● Align the slot in the upper fl ange washer (28) with faster than normal. This will maintain best performance the hole in the gear head (27). Place a holding pin and keep line long enough to advance properly.
  • Seite 10 ● Press the lock button and then the trigger to start the trimmer. ● The trimmer will build up speed steadily. ● Trim grass and weeds in a right-to-left motion with the line parallel to the ground. Operating the brush cutter (fi g. 11) Hold the brush cutter with the right hand on the trigger handle and the left hand on the front handle.
  • Seite 11: Remarques Importantes

    ● Ne mettez jamais l'appareil en circuit s'il est à l'en- vers ou encore s'il n'est pas en position de travail. ● Mettez le moteur hors circuit dès que: vous n'utilisez pas l'appareil, le laissez sans surveillance, lorsque Coupe-herbes vous le contrôlez, si le câble d'alimentation est endommagé, lorsque vous retirez la bobine et/ou la REMARQUES IMPORTANTES remplacez, lorsque vous transportez l'appareil d'un...
  • Seite 12: Maintenance Et Soin

    ● Les lignes de raccordement utilisées ne doivent pas ENTREPOSAGE être plus légères que des lignes en tuyau de caout- chouc légères HO7RN-F conformément à la norme ● Vous pouvez conserver le coupe-bordure de façon DIN 57282/VDE 0282 et doivent avoir un diamètre peu encombrante en le pendant au mur à...
  • Seite 13: Observaciones Importantes

    ● Mantenga el aparato alejado de otras personas, en especial de los niños y de los animales domésticos. Pueden salir despedidos piedras y otros objetos que se encuentren entre la hierba cortada. Cortabordes ● Mantenga mientras trabaje una distancia mínima de 15 metros con respecto a otras personas o anima- OBSERVACIONES IMPORTANTES les.
  • Seite 14: Mantenimiento Y Cuidado

    ● En ningún caso intente cortar objetos duros con el aparato en funcionamiento, así evitará heridas al usuario y daños al aparato. ● En cuestiones de mantenimiento utilice exclusiva- mente piezas de recambio originales. ● Las reparaciones deben dejarse exclusivamente en manos de un(a) electricista especializado/a.
  • Seite 15: Manual De Instruções

    ● Não trabalhe pela aba perto dos objetos infl amá- veis. ● O atenuador elétrico deve ser alongado em uma maneira como para não criar obstáculos para o tra- Aba elétrica (trimmer) balho e o movimento da grama. ● Use somente os atenuadores pretendidos para a DESIGNAÇÃO aplicação ao ar livre.
  • Seite 16 Você segue a limpeza do artigo próprio. Limpe-o com a escova ou das esponjas macias. Com limpeza do artigo não use os agentes de limpeza e as substâncias agresiveis. O adicional a lubrifi cação da ferramenta não é reque- rido. No exemplo dos maus funcionamentos Você...
  • Seite 17: Avvertenze Importanti

    ● Tenete l'apparecchio lontano da altre persone, in particolare dai bambini ed anche dagli animali do- mestici; nell'erba tagliata e scagliata all'intorno po- trebbero trovarsi pietre ed altri oggetti. Tagliabordi ● Mentre lavorate tenete una distanza di almeno 15 m da altre persone ed animali.
  • Seite 18: Manutenzione E Cura

    ● Durante l'esercizio non dovete assolutamente ta- gliare contro oggetti duri, perché solo in questo mo- do evitate lesioni all'operatore e danni all'apparec- chio. ● Per la manutenzione usate solamente ricambi origi- nali. ● Le riparazioni devono venire eseguite solamente da un elettricista.
  • Seite 19: Belangrijke Aanwijzingen

    ● Hou het toestel op afstand van andere personen, in het bijzonder van kinderen en ook van huisdieren; in het gesneden en opgejaagde gras zouden stenen en andere voorwerpen kunnen zijn. Elektrische grastrimmer ● Hou tijdens het werk een afstand van minstens 15 m van andere personen en dieren.
  • Seite 20 ● Gebruik voor het onderhoud enkel originele wissel- stukken. ● Herstellingen mogen enkel door een elektrovakman worden uitgevoerd. VERKLARING VAN DE STIKKER MET INSTRUCTIES 1. Let op! Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 2. Lees aandachtig de handleiding. 3. Draag persoonlijke beschermingsmiddelen (hoofd- deksel, oogbescherming, gehoorbeschermer, vei- ligheidsschoeisel en veiligheidshandschoenen) 4.
  • Seite 21: Brugervejledning

    ● For egen sikkerheds skyld anbefaler vi, at man in- stallerer udstyr med en nødstop anordning, der star- ter når maksimum strøm oscillationer ikke er mere end 30 mA. Elektrisk trimmer ● Arbejd med beskyttelses briller (eller med en maske med briller), lukkede ej glatte sko, handsker og øre- FUNKTION propper.
  • Seite 22: Viktiga Anvisningar

    ● Medan du använder maskinen måste du se till att avståndet till personer och djur uppgår till minst 15m. ● Kör inte med maskinen mot hårda föremål. Det fi nns Elektrisk grästrimmer risk för personskador eller skador på maskinen. ● Använd skyddskåpans kant till att avgränsa maski- VIKTIGA ANVISNINGAR nen från murar, olika ytor samt bräckliga föremål.
  • Seite 23: Underhåll Och Skötsel

    FÖRKLARING AV INFORMATIONSDEKALER 1. Varning! Beakta följande säkerhetsanvisningar. 2. Läs noggrant igenom bruksanvisningen. 3. Bär personlig skyddsutrustning (huvud-, ögon-, hörselskydd, skyddsskor och skyddshandskar). 4. Se till att säkerhetsavståndet till andra personer uppgår till minst 15 m. 5. Var uppmärksam på delar som slungas iväg av den elektriska röjsågen.
  • Seite 24: Bruksanvisning

    ● Hold fast i trimmeren med hendene, prøv å bevare balansen. Hold instrumentet i vertikalstilling. Andre stillinger fører til skader. ● Ikke slå på trimmeren i snudd stilling. Elektrisk trimmer ● sørg for at ventilasjonshullene er reine siden de er til for å...
  • Seite 25: Turvallisuusohjeet

    ● Pidä ruohonleikkuukonetta kovasti kädessä ja ole tasapainoasemassa. Pidä työkalu pystyssä koska mikä vaan muu asento voi johtaa vammaan. ● Älä käynnistä ruohonleikkuukonetta käänteisasen- Sähkökäyttöinen nossa. ruohonleikkuukone ● Tarkista tuuletusaukkojen puhtautta, ne turvaavat ilman kiertoa moottorin työnaikaista jäähdytystä var- ten. TARKOITUS ●...
  • Seite 26: Kasutusjuhend

    ● Hoidke tööriista kindlalt käes. Kasutage kaitseprille ja jalanõusid. ● Ei tohi töötada vihmase ja niiske ilmaga, kõrgenda- tud elektrilöögioht. ELEKTRITRIMMER ● Hoidke käed liikuvatest osadest eemal. Keelatud on peata trumli pöörlemist käega. SIHIPÄRANE KASUTAMINE ● Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta. Kasutage seadet ainult seda käes hoides.
  • Seite 27 ● Izmantojiet tikai izturīgus pret putekļiem pagarinātā- jus, kas paredzēti lietošanai ārpus telpām. ● Jūsu drošības nolūkos rekomendējam uzstādīt aiz- sargatslēgšanas iekārtu, kas nostrādā stravas lielu- Elektrotrimeris ma svārstību gadījumā tīklā ne vairāk par 30mA. ● Strādājiet cieši pieguļošās aizsargbrillēs (vai maskā LIETOŠANA ar brillēm), slēgtos neslīdošos apavos.
  • Seite 28 EĻĻOŠANA Instrumentam nav nepieciešama papildus eļļošana. BOJĀJUMI Bojājumu gadījumā griezieties SBM Group Servisa dienestā. APKĀRTĒJAS VIDES AIZSARGĀŠANA Nevajadzīgi jums vairāk instrumentu, piederumus un (vai) iesaiņojumu lūgums nodot tuvākā organizācijā, kas nodarbojas ar otrreizēju pārstrādi.
  • Seite 29: Instrukcija

    ● Dėl Jūsų saugumo rekomenduojama įstatyti apsau- ginį išjungimo įtaisą, kuris suveiktų, jei tinklo srovės dydis esant didžiausiems svyravimams bus ne di- desnis kaip 30 mA. Elektrinė žoliapjovė-trimeris ● Dirbkite su sandariai prigludusiais apsauginiais aki- niais (geriau naudokite kaukę su akiniais), uždarais PASKIRTIS neslystančiais batais, pirštinėmis, ausinėmis.
  • Seite 30: Инструкция По Эксплуатации

    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Во избежание возгорания, удара электрическим то- ком и травм электроинструмент следует эксплуати- Триммер электрический ровать в соответствии с требованиями данной ин- струкции. Прочитайте также отдельно приложенную НАЗНАЧЕНИЕ инструкцию по технике безопасности. Триммер электрический предназначен для скаши- Перед работой убедитесь в том, что: вания...
  • Seite 31 шивайте растительность на стенах, камнях и т.д. ● Ослабить рукоятку (13) путем вращения ее про- ● Будьте аккуратны, не допускайте столкновения тив часовой стрелки катушки с какими-либо предметами или пре- ● Надавить на кнопку, одновременно вытягивая пятствиями: это может привести к повреждению нижнюю...
  • Seite 32 Преобразование изделия из триммера с ● Ввести фиксирующий штырь в шлиц втулки верх- него фланца и отверстие на головке редуктора. леской в кусторез (рис. 4 и 5) При помощи гаечного ключа повернуть соедини- тельный элемент привода против часовой стрел- Снятие катушки с леской: ки...
  • Seite 33: Техническое Обслуживание И Уход

    ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ подобных событий следует проводить скашивание кусторезом равномерными движениями справа на- лево. Если при такой обработке нож наткнется на ВНИМАНИЕ! Во время работы возможен интенсив- какой-либо твердый предмет или мощные кусты, то ный выброс камней и прочих материалов с земли, такой...
  • Seite 34: Қолданысы Бойынша Нұсқама

    ● Жеңілтұтанатын заттар маңында триммермен жұмыс істемеңіз. ● Электрұзартқышты сіздің шөп шабуыңыз жəне қозғалысыңызға кедергі келтірмейтіндей етіп тар- Электрлік триммер ту қажет. ● Бөлмеден тыс жерде пайдалануға арналған шаң ҚОЛДАНЫЛУЫ мен ылғалдан қорғалған ұзартқыштарды ғана қолданыңыз. Электрлік триммер биік емес декорациялық шөпті ●...
  • Seite 35: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Қозғағыш корпусындағы желдету саңылауларына шөптің жиналып қалмауын қадағалаңыз. Бұйымның өзінің таза күйінде болуын қадағалаңыз. Оны жұмсақ щөтке немесе губка көмегімен сүртіңіз. Бұйымды тазарту кезінде жуу құралдарын жəне агрессивті заттарды пайдаланбаңыз. Сайман қосымша майлауды қажет етпейді. Ақаулық жағдайында SBM Group Сервис қызметіне хабарласыңыз.
  • Seite 36: Інструкція З Експлуатації

    ● Забороняється працювати під дощем, у вологих і сирих місцях, а також косити траву з росою. ● Не працюйте тримером поблизу легкозаймистих предметів. Тример електричний ● Електроподовжувач має бути простягнутий таким чином, щоб не створювати перешкод для вашого ПРИЗНАЧЕННЯ пересування й скошування трави. ●...
  • Seite 37: Захист Навколишнього Середовища

    двигуна не були забиті травою. Стежте за чистотою самого виробу. Протирайте йо- го за допомогою м’якої щітки або губки. При чищенні виробу не застосовуйте мийні засоби й агресивні речовини. Додаткове змащення інстру- мента не потрібно. У випадку несправностей звертайтеся в Сервісну службу...
  • Seite 38: Instruksja Obsługi

    ● Stosuj tylko chronione przed pyłem i wilgocią prze- dłużaczy, przeznaczone do stosowania poza po- mieszczeniami. ● W celu Twojego bezpieczeństwa zalecamy zainsta- Trymer elektryczny lować urządzenie wyłączania ochronnego (UWO), które zadziała w przypadku wahań szczytowych PRZEZNACZENIE mocy prądu w sieci nie więcej, niż 30 mA. ●...
  • Seite 39: Strunová Sekačka

    ● Při práci udržujte od jiných osob a zvířat minimálně 15 m vzdálenost. ● esekejte proti tvrdým předmětům. Takto se vyhnete zraněním a poškození přístroje. Strunová sekačka ● Používejte okraj bezpečnostních zařízení, abyste přístroj udržovali v bezpečné vzdálenosti od zdí, různých povrchů, jako též...
  • Seite 40: Údržba A Péče

    VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY 1. Pozor! Dbejte následujících bezpečnostních poky- nů. 2. Pozorně přečíst návod k použití. 3. Noste osobní ochrannou výbavu (ochranu hlavy, očí, sluchu, ochrannou obuv a ochranné rukavice). 4. Udržujte k druhým osobám minimálně 15 m bez- pečnostní...
  • Seite 41: Zaštita Životne Sredine

    ● Radite u tesno prilegajućim zaštitnim naočarima (ili pod maskom sa naočarima), zatvorenoj obući koja ne proklizava, rukavicama, naušnjacima. ● Trimer držite čvrsto u rukama, pazeći na ravnotežu. Trimer za travu, električni Alat držite u vertikalnom položaju, jer svaki drugi po- ložaj može da dovede do povreda.
  • Seite 42: Használati Utasítás

    ● Az elektromos hosszabbítót olyan módon vezesse, hogy az ne akadályozhassa az ön mozgását és a fű kaszálását. ● Csak szabadtéri használatra tervezett, por és ned- Elektromos trimmer vesség elleni védelemmel ellátott hosszabbítót (gyepszélvágó) használjon. ● Az Ön biztonsága érdekében javasoljuk olyan biz- tonsági védőkapcsoló...
  • Seite 43 MŰSZAKI KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS Mielőtt hozzálátna a karbantartási munkálatokhoz, az eszközt válassza le az elektromos hálózatról. Rendszeresen tisztogassa meg a gépet a fűmaradvá- nyoktól és gondoskodjon megfelelő állapotban tartásá- ról, ugyanis ezzel biztosíthatja a hatékony üzemelteté sét hosszú időn keresztül. Ügyeljen arra, hogy a motor házán található...
  • Seite 44: Manual De Utilizare

    ● În scopul securităţii Dvs. vă recomandăm să insta- laţi un dispozitiv de deconectare de protecţie (DDP), care se declanşează în cazul oscilaţiilor de vârf a valorii puterii curentului în reţeaua de max. 30 мА. Trimmer electric ● Lucraţi în ochelari de protecţie bine ajustaţi (sau în mască...
  • Seite 45: Navodila Za Varno Delo

    ● Pri delu uporabljajte tesno prilegajoča zaščitna očala (ali masko z očali), visoka nedrseča obuvala, rokavice, naušnike. ● Trdo držite kosilnico v rokah ter držite ravnovesje. Električna kosilnica z nitko Napravo držite v vertikalnem položaju, vsak drug položaj lahko privede do poškodb. NAMEN ●...
  • Seite 46: Zaštita Okoliša

    ● Radite u tijesno prilijegajućim zaštitnim naočalama (ili s maskom s naočalama), zatvorenoj obući koja ne proklizava, rukavicama, naušnicima. ● Trimer držite čvrsto u rukama, pazeći na ravnotežu. Trimer električni Alat držite u vertikalnom položaju, jer svaki drugi položaj može dovesti do povreda. NAMJENA ●...
  • Seite 47: Οδηγιεσ Χρησεωσ

    ● Να εργάζεστε με γυαλιά ασφαλείας (ή με μάσκα γυα- λιών), κλειστά μη λεία υποδήματα, γάντια και προ- στατευτικά ακουστικά. ● Κρατάτε γερά το εργαλείο στα χέρια, κρατώντας TΡIMMEΡ (ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ισορροπία. Κρατάτε το εργαλείο σε κάθετη θέση ΜΗΧΑΝΗΜΑ) ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ επειδή οποιαδήποτε άλλη θέση μπορεί να προκαλέ- σει...
  • Seite 48: Güvenli̇k Kurallari

    ● Güvenliğiniz açısından besleme şebekesinde en fazla 30 mA düzeyinde cereyan sıçramaları meyda- na geldiği halde devreye girecek emniyet kapatma ünitesinin kurulması önerilir. Elektrikli trimmer ● Çalışırken sıkı yapışmış koruyucu gözlük (veya göz- lüklü maske) kapalı ve kaymaz ayakkabı, eldiven, GÖREVİ...
  • Seite 50: Sr Упутство За Употребу

    ● Препоручујемо употребу једне РЦД (уређај ди- ференцијалне струје) од не више од 30 мА, на утичнице када се користи овај апарат. ● Користите само резервне делове и прибор које Електрични тример је испоручио SBM group. Употреба прилога, осим оних испоручује или препоручени од стране СБМ УПУТСТВО...
  • Seite 51 ● Проверите да нема људи или животиње у оквиру ОДРЖАВАЊЕ 5 метара од вашег обрезивања подручја. Уверите се дамашина не живи када извођење радо- ● Пре употребе тримера, уклоните све камење, ва на одржавању мотора! мотке, играчке или других страних тела из под- ручја.
  • Seite 52 Exploded view DGT-1010N...
  • Seite 53 Spare parts list DGT-500N No. Part Name No. Part Name Housing left Tube bottom Soft Start Gear box assy Rubber bearing sleeve Blade Motor Shaft bottom Button switch Shaft sleeve bottom Lock switch Clutch Capacitor Clutch Switch Shaft sleeve upper Housing right Shaft upper Soft cover housing...
  • Seite 54: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses este producto cumpre as seguintes normas ou docu- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen mentos normativos: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN A1:2001;...
  • Seite 55 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järmis- er i overensstemmelse med følgende normer eller nor- tele standarditele või normdokumentidele: EN 55014- mative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ 1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN A1:2001;...
  • Seite 56 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что на- Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek od- стоящее изделие соответствует следующим стан- povídá následujícím normám nebo normativním pod- дартам и нормативным документам: EN 55014- kladům: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 1:2006;...
  • Seite 57: Izjava O Usklađenosti

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευ- Declarăm pe proprie răspundere că acest product ασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατα- este conform cu următoarele standarde sau docu- σκευαστικές συστάσεις: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ mente standardizate: EN 55014-1:2006;...
  • Seite 58: Ympäristönsuojelu

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ÅTERVINNING Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-...
  • Seite 59 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэто- Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru му не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză, мы...

Inhaltsverzeichnis